Бэтмен. Суд Сов — страница 25 из 51

Он все еще не знал, каково было действие этого долгожданного эликсира, и это не давало ему покоя. Конечно, учитывая его зажигательный эффект, крайне необходимо было добраться до формулы раньше, чем это сделает Винсент. Однако, учитывая состояние недавних жертв Когтя, может быть, Совы уже овладели им?

Нет, собственные слова Председателя свидетельствовали об обратном. Чем бы ни обладал Винсент, оно оставалось незавершенным, хотя и не менее смертельным.

На мгновение он подумал, не спрятана ли где-нибудь эта формула внутри этой конкретной статуи, но все факты были против. «Гражданский Дух» был лишь одним из многих произведений Перси Райта, разбросанных по всему городу, и «формула» может быть спрятана где угодно, любым возможным способом. Тем не менее, он направил дрон сделать ультразвуковое сканирование, также для дальнейшего обследования.

– Что еще ты обнаружила?

– А сколько у тебя в запасе времени? – ехидно усмехнулась она. – Речь идёт о парках, садах, мостах, зданиях судов, музеях, мемориалах, фризах, пилонах, открытках... и тому подобном, и это еще не все, не считая произведений искусства, которые были перемещены, украдены, потеряны, уничтожены, или просто забыты за десятилетия. – В её голосе слышались нотки раздражения от усталости, как будто она жгла пресловутую свечу с обоих концов. – Но мы можем начать с более известных публике работ. Есть несколько таких, в частности, которые ты, возможно, захочешь проверить.

– Это почему же?

– Лучше тебе самому посмотреть, – сказала она. – Я не хочу повлиять на твои выводы.

«Вполне честно», – подумал Бэтмен.

– Скажи мне, где они.


* * *

Фонтан перед отелем «Плаза» был увеличенной копией фонтана из поместья. Обнаженная девушка, почти восьми футов ростом, изваянная из отполированного мрамора, стояла в центре широкого круглого постамента, слегка изгибаясь, как будто собирается налить воды в большой керамический кувшин. Её волосы были аккуратно заплетены в косу, выражение ее лица было спокойным, обликом она напоминала Лидию. Не желая привлекать к себе излишнего внимания, Бэтмен изучал фигуру с высоты птичьего полета из тенистой ниши на другой стороне улицы. Бинокулярные линзы позволяли ему осмотреть её на расстоянии.

– История гласит, – сказала Барбара, – что эта статуя сделана по образцу более ранней, меньшей фигуры, для которой Лидия позировала незадолго до своего исчезновения. Здесь, по крайней мере, нигде не спрятаны совы или летучие мыши, это я могу видеть, но посмотри на это внимательно. Я хочу знать, видишь ли ты то же, что и я, просто чтобы убедиться, что моё воображение меня не обманывает.

Он внимательно осмотрелся, начав с самой маячившей перед ним фигуры в целом, переходя к её деталям. Декоративные рыбки по краю бассейна были изображены выпрыгивающими из воды и обратно. Их головы и хвосты мелькали в постоянном движении. Поднятые рыбьи головы с призывно открытыми ртами отличались преувеличенными чертами, которые поразили Бэтмена, так как это противоречило классическому реализму женской фигуры. Те улыбки ухмыляющихся рыб были...

Гротескными. Как у мертвой головы.

Как рыба-Джокер.

Много лет назад Джокер отравил воду в гавани Готэма, в результате получилась масса отвратительных, ядовитых, мутировавших рыб. Изуродованная рыба-Джокер имела явное сходство с теми, что Перси Райт изваял много десятилетий назад.

– Рыба-Джокер, – наконец произнес он вслух.

– Значит, дело не только во мне, – ответила Барбара. – Ты тоже это видишь.

– Еще одно совпадение?

– Так я и думала, – сказала она. – Рыба-Джокер появилась почти через сто лет после Перси. Он никак не мог знать об этом.

Комиссар Гордон любил повторять, что детективы не могут верить в совпадения. Бэтмен был склонен согласиться с ним.

– Покажи мне еще.


* * *

Следующая остановка, здание городского суда в центре города, где уменьшенная скульптура «Леди Справедливости» занимала фронтон над входом. Аксессуары с традиционной повязкой на глазах, весы и меч, это изображение справедливости поразило Бэтмена, как хорошо проработанное, но ничем не примечательное, пока он не заметил один странный элемент картины. По бокам скульптуры с каждой стороны были одинаковые бородатые мужские профили, отвёрнутые друг от друга. Совершенно одинаковые, лишь смотрящие в разные стороны лица были разделены между собой фигурой Леди Справедливости, но их объединяла очевидная общность. Бэтмен узнал божество, которое они изображали.

– Янус. Двуликий бог.

– Ага, – вмешалась Барбара. – Никого тебе не напоминает?

Ей не нужно было ничего объяснять. Именно в этом самом здании суда несколько лет назад окружной прокурор Харви Дент потерял половину своего красивого лица, после того, как в него плеснул кислотой мстительный гангстер. Уродство свело Дента с ума, преобразив человека, который в былые времена был другом и союзником Бэтмена, в психопата с раздвоением личности.

– Двуликий.

Барбара снова почувствовала себя обязанной сыграть роль адвоката дьявола.

– Но с другой стороны, согласно римской мифологии, Янус является богом дверных проёмов, ворот и переходов, так что можно было бы ожидать, что совершенно естественно найти его над входом в здание суда, где жизнь претерпевает некий переход каждый день – браки, разводы, приговоры и прочее. В этом есть определенная логика искусства, и, вероятно, именно поэтому раньше на это никто не обращал внимание.

– За исключением того, что Янус традиционно не ассоциируется с Леди Справедливости, – сказал Бэтмен. – Это новшество со стороны Перси, что в свете более поздних событий, теперь кажется зловещей насмешкой. Почти пророческой.

Гораздо более поздних событий, – подчеркнула Барбара.

– Тем не менее это произошло именно здесь. – У Бэтмена в голове это не укладывалось. Харви прошел бы под двумя профилями в день своей гибели. – Двуликий бог предводительствовал на родине Двуликого? Перси бьет в десятку пока что.

– Держись за свой капюшон, – сказала Барбара. – Мы еще не закончили.


* * *

«Ева» была найдена в общественном саду в Грант- парке, к югу от здания городского суда. Учитывая время дня и время года, в садах было безлюдно, когда прибыл Бэтмен, спящие цветы и скелеты кустов терпеливо ждали прихода весны. Её бронзовая статуя в натуральную величину созерцала изваянное яблоко, как и следовало ожидать, но вместо традиционных фиговых листьев ее скромность была защищена стратегически правильно расположенными лозами плюща, которые струились вдоль её рук и спускались вниз по её стройным ногам, прежде чем растянуться по полу у основания статуи.

Шипы прорастали из виноградных лоз, когда они простирались за босые ноги фигуры. Заостренные, тройчатые листья выдавали истинную природу виноградных лоз.

– Ядовитый Плющ, – сказал Бэтмен.

– Изображенная Лидией Дойл после своей смерти, но задолго до рождения Памелы Айли, – согласилась Барбара. – Не знаю, как ты, но я вижу здесь связь.

– Опасность для Готэма, – сказал Бэтмен. – Угрозы, которые предвидел Перси Райт, воплощенные в Лидии по причинам, известным только ему. – Это противоречило здравому смыслу, но они были далеко за его пределами.

– По-прежнему ничего, что говорило бы нам о так называемом эликсире Перси, – сказала Барбара. – Или том аде, о котором он говорил.

Пока нет, – подчеркнул Бэтмен. – Мы знаем, что Перси лепил Лидию много раз, как до, так и после ее исчезновения. Может быть, мы просто ещё не нашли нужных работ.

– Это возможно, – сказала Барбара. – Особенно учитывая их общее количество. Это лишь те, которые легко найти. Некоторые хранятся в частных коллекциях, были отправлены через всю страну или за границу, или были уничтожены за эти годы. Помнишь, как Бэйн разрушил мэрию? Ну, эта статуя давно исчезла. В некоторых случаях всё, что осталось – это репродукции или старые иллюстрации. Оригинал не сохранился.

Бэтмен понимал, что это усложняет дело, но они могли бы всё же поработать с теми статуями, которые остались. А головоломка могла бы быть разгадана, даже если несколько частей отсутствовали. Просто следует собрать достаточно кусочков, чтобы увидеть общую картину.

– Мы должны нанести статуи на карту Готэма, чтобы увидеть, образует ли их расположение какую-то схему, – предположил он, – принимая во внимание их прошлое и настоящее местоположение.

– Уже работаю над этим, – заверила она его, – Хотя нет, очевидные закономерности всплывают прямо сейчас.

Бэтмен доверял её наблюдательности, но решил пока полагаться на свои собственные выводы.

– Давай сосредоточимся на скульптурах, выполненных после исчезновения Лидии в 1918 году, – сказал он. – Вот тут-то все, кажется, и начинается.

– Будет сделано, – сказала она. – Честно говоря, я уже начала чувствовать себя немного ошеломленной. – Она громко вздохнула. – Быть одержимым исследователем может быть иногда палкой о двух концах. Можно слишком легко потерять деревья среди леса, особенно в эпоху интернета, когда огромные объёмы непроверенных данных выдаются по одному клику.

Он знал, что она имела в виду. Когда он только начал расследование, Суд Сов грозил превратиться в навязчивую идею. Чем больше он искал, тем больше находил доказательств их существования, спрятанных просто вне поля зрения, пока не начал видеть сов повсюду – вплоть до паранойи.

Но была ли это просто паранойя?

– Нам нужно сохранять голову ясной, а зрение чётким, – сказал он. – Ничего не принимай на веру. В этом деле есть два фронта: вчера и сегодня. Нам нужно работать в обоих направлениях в надежде, что одно будет освещать другое... и не даст Джоанне уйти по пути Лидии.

– В таком случае, возможно, тебе следует увидеть ещё одну статую, – сказала Барбара. – Но должна предупредить, что тебе это не понравится.

Бэтмен терял терпение от загадочных предупреждений. Он хотел ответов, а не новых загадок. Однако он знал, что у Барбары были свои причины для беспокойства.