Бетси — страница 30 из 62

Один за другим присяжные покачали головами или ответили отрицательно. Коронер вновь посмотрел на Синди.

— Это все, мисс Моррис. Благодарю вас. Вы можете вернуться на свое место.

В наступившей тишине Синди пересекла зал, села рядом с Анджело. Тот похлопал ее по руке.

— Молодец.

— Каков сукин сын, — прошептала она. — Он мог бы и не задавать мне все эти вопросы.

— Ты же сказала правду. Не волнуйся.

— Для дачи показаний вызывается мистер Джон Дункан, — возвестил судебный пристав.

Дункан встал. Он выглядел куда моложе своих шестидесяти пяти лет, когда шел по проходу между рядами и давал клятву.

— Ваше имя, пожалуйста, — задал стандартный вопрос судебный пристав.

— Джон Энгус Дункан, — ответил шотландец и сел.

Окружной прокурор подошел к нему и начал допрос.

— Вас не затруднит назвать вашу должность в «Вифлеем моторс»?

— Вице-президент по конструированию автомобилей.

— Как давно вы работаете в этой должности?

— Полтора года.

— А ранее?

— Я двадцать лет был вице-президентом этой компании, занимаясь производством автомобилей. В шестьдесят лет вышел на пенсию. Через два года вновь начал работать в нынешней должности.

— Не могли бы вы определить ваши обязанности?

— Я руковожу инженерными проработками проекта «Бетси».

— А что такое проект «Бетси»?

— Разработка и изготовление опытных образцов нового автомобиля, возможность массового производства которого рассматривается советом директоров компании.

— Не могли бы вы рассказать нам, что это за автомобиль?

— Нет, — твердо ответил Дункан. — Я не имею права раскрывать конфиденциальные сведения, принадлежащие моему работодателю.

Окружной прокурор сверился со своими записями.

— Как я понимаю, вы — владелец нескольких патентов на конструкцию газотурбинного двигателя для автомобилей. Это правда?

— Да, — кивнул Дункан. — Обращаю лишь ваше внимание, что патентовладельцем является и фирма, в которой я работаю.

— Этот двигатель был установлен на автомобиле, в котором разбился мистер Пирлесс?

— Вариант этого двигателя.

— В чем же заключались отличия?

— Сказать этого я вам не могу по причине, упомянутой ранее, а также в связи с тем, что эти изменения составляют суть рассматриваемых сейчас патентов, и их могут использовать наши конкуренты.

Прокурор вернулся к своему столику.

— Вы находились на полигоне, когда погиб мистер Пирлесс?

— Да.

— Вы можете рассказать, как это произошло?

— Мистер Пирлесс несмотря на наши предупреждения вошел в поворот номер четыре на скорости сто семьдесят одна миля в час, вылетел с трассы и врезался в стену.

— Вы говорите, что предупреждали его. Каким образом?

— Мы поддерживаем постоянный радиоконтакт с исполнителем, сидящим за рулем.

— И вы могли определить скорость автомобиля?

— Да. Испытательные экземпляры снабжены радиодатчиками, которые непрерывно передают информацию в компьютер, регистрирующий работу всех основных элементов автомобиля.

— Можем ли мы посмотреть распечатки?

— Нет. По тем же причинам, о которых я уже говорил.

— Но ваши датчики показывали, что в автомобиле не было неполадок?

— Все системы работали как часы.

— Вы можете подтвердить, что предупреждали мистера Пирлесса?

— Да. Имеется запись нашего разговора.

— Могли бы мы ее прослушать прямо здесь?

Дункан взглянул на Анджело. Тот повернулся к Робертсу. Последний кивнул.

— Да. Портативный магнитофон с записью я оставил в брифкейсе на сиденье моего автомобиля. Ее можно прокрутить вам прямо сейчас.

Коронер наклонился вперед.

— Не следует ли нам попросить судебного пристава принести брифкейс мистеру Дункану?

Судебный пристав так и сделал. Шотландец открыл брифкейс и достал кассетный магнитофон. Вопросительно посмотрел на коронера.

— Вы можете поставить его на стол передо мной, мистер Дункан.

Дункан поднялся, прошел к столу, поставил магнитофон перед коронером и нажал кнопку «пуск». Слабый гул наполнил зал заседаний. Дункан повернул регулятор звука. Гул стал громче.

— Я не слышу шума работающего двигателя» — заметил коронер.

— Это особенность газотурбинного двигателя. Его уровень шума значительно ниже по сравнению с обычным двигателем внутреннего сгорания. Из посторонних звуков вы услышите лишь ветер да визг или шуршание шин.

Из динамика раздался мужской голос.

— На спидометре сто семьдесят пять миль. Подтвердите. Конец связи.

Тут же послышался голос Дункана.

— Сто семьдесят четыре девятьсот девяносто семь тысячных, подтверждаю. Начинай снижать скорость Ты входишь в поворот номер четыре. Конец связи.

Пауза, легкий фоновый шум, вновь голос Дункана.

— Твоя скорость сто семьдесят три сто двадцать пять тысячных. Притормаживай. Времени у тебя почти не осталось. Конец связи.

Новая пауза. Опять Дункан, голос звучит тревожно.

— Дункан — Пирлессу. Твоя скорость сто семьдесят одна миля пятьдесят тысячных. Немедленно тормози!

Это приказ! Конец связи.

Молчание. Голос Дункана, сердитый и раздраженный.

— Ты сошел с ума, Пирлесе? Тормози, а не то убьешься. Конец связи.

И смех Пирлесса.

— Чего вы так засуетились? Проедем как надо.

Голос Дункана.

— Слишком крутой поворот. Приказываю тебе, тормози.

— Как вы можете не верить в собственное детище, — рассмеялся Пирлесс. — Оставьте все заботы старине Пирлессу. Я знаю, что делаю. Со мной едут ангелы.

Фоновый шум, звук удара и тишина. Полная тишина.

Дункан протянул руку и выключил магнитофон. Посмотрел на коронера.

Тот откашлялся.

— Вы все слышали? — спросил он присяжных.

Поднявшийся старшина присяжных ответил за всех.

— Да.

Коронер повернулся к Дункану.

— Какова безопасная скорость на том повороте? Разумеется, максимальная.

— Сто десять миль.

— И на трассе установлены предупреждающие знаки?

— Да, сэр. Через каждые двести ярдов, начиная с отметки за две мили до поворота.

— То есть мистер Пирлесс вошел в поворот со скоростью, на шестьдесят миль в час превышающей максимально допустимую?

— Да, сэр.

— Вы можете сказать мне, когда взорвался двигатель?

— Двигатель не взрывался, сэр, — возразил Дункан.

— Но предыдущие свидетели показали, что был взрыв, за которым последовал пожар, — вмешался окружной прокурор. — Как вы можете это объяснить, мистер Дункан?

Шотландец повернулся к нему.

— Взрыв произошел не в двигателе, а в топливном баке от электростатической искры, возникшей при разрушении бака.

— Значит, дефект был в баке?

— Дефекта не было. Он сконструирован и изготовлен со всеми мыслимыми мерами предосторожности. Но современная технология не позволяет создать бак, который останется целым при столкновений со стеной на скорости сто семьдесят миль в час.

— А почему вы так уверены, что взорвался бак, а не двигатель?

— Потому что двигатель у нас. Он смят в лепешку, но не разлетелся на части, что неминуемо произошло бы при взрыве.

Окружной прокурор кивнул и сел. Коронер посмотрел на присяжных.

— Есть ли еще вопросы?

Поднялся старшина.

— Мистер Дункан, я вожу машину и полагаю, что из-за большой мощности вашего двигателя вам приходится использовать бензин с высоким октановым числом. Это так?

— Нет, сэр, — ответил Дункан. — В этом одно из преимуществ турбинного двигателя. Он не требует высоких октановых чисел или добавок свинца для обеспечения максимальной эффективности.

— Какую марку бензина вы используете? — спросил старшина присяжных.

— Мы вообще не используем бензин.

— А на чем же работает двигатель?

— На керосине, — ответил Дункан.

— Благодарю, — старшина кивнул и сел.

Коронер наклонился над столом.

— Как вы думаете, мистер Дункан, предотвратило бы взрыв и пожар после столкновения использование бензина вместо керосина?

— В данной ситуации — нет, — уверенно ответил Дункан. — Кстати сказать, бензин куда более склонен к взрыву и возгоранию. Октановое число бензина — показатель его воспламеняемости. Чем оно выше, тем лучше горит бензин.

Коронер оглядел зал, затем повернулся к шотландцу.

— Кажется, больше вопросов нет. Благодарю вас, мистер Дункан. Вы можете пройти на свое место.

В полной тишине шотландец уселся на стул рядом с Синди. Она поцеловала его, Анджело пожал ему руку.

— Вы были великолепны, — прошептала Синди.

Дункан покраснел от удовольствия.

— Но я все еще зол, — шепнул он в ответ. — Хотел бы я знать, кто навел их на это дело?

— Это мы выясним, — пообещал Анджело. — Но сначала давайте посмотрим, чем все закончится.

Коронер и окружной прокурор шептались между собой. Затем прокурор вернулся на свое место, а коронер оглядел присутствующих.

— Свидетелей больше нет, — он повернулся к присяжным. — Вы слышали показания врачей, производивших вскрытие тела мистера Пирлесса и установивших, что смерть наступила в результате столкновения, а обугливание кожи и тканей произошло уже после его гибели.

Вы также выслушали показания свидетелей касательно обстоятельств аварии. Есть ли у вас еще вопросы?

Старшина присяжных покачал головой.

— Нет.

Коронер кивнул и продолжил:

— В таком случае вы должны определить, что послужило причиной смерти мистера Пирлесса и кто несет за это ответственность. Возможны несколько вариантов вашего решения. Позвольте назвать два из них.

Первый: если вы полагаете, что в смерти мистера Пирлесса виноват кто-то еще помимо него самого, вы должны заявить об этом. Если вы полагаете, что виной послужило преступное пренебрежение кого-либо своими обязанностями, вы должны заявить об этом. В любом случае вам не следует называть конкретные имена, даже если вы уверены, что можете это сделать.

Второй: если вы полагаете, что мистер Пирлесс умер по собственной вине, вы должны заявить об этом. Достаточно сказать, что причиной смерти стала водительская ошибка.