«Теперь я преблагополучно доеду до Сан-Франциско, – рассуждал он, – а там легко найду способ перебраться через океан в Китай или Японию и вернуться, не истратив ни копейки из собственного кошелька, – совершенно в соответствии с условиями нашего пари».
Несмотря на всю затруднительность своего положения, Бессребреник не терял надежды и бодрости. Он ни на минуту не сомневался в успехе, и, если учесть, что до сих пор он справлялся со всеми трудностями и препятствиями, эта надежда казалась осуществимой.
Поезд все шел и шел; джентльмен еще раз закусил ветчиной и запил ее захваченной с собою водой. Вдруг около двери вагона, снаружи, раздались голоса:
– Нет, это уж слишком!.. Какова смелость! – говорил один голос.
– О, эти канальи-бродяги на все способны.
– Ну, посмотрим!
Дверь отодвинулась, и первый голос произнес:
– Эй, молодец, нечего тебе дольше прятаться…
Бессребреник понял, что обнаружен, но не торопился покидать свое убежище. Он не отвечал и не шевелился.
Вдруг голос, звучавший до сих пор весело, принял жесткую, повелительную интонацию, и к нему присоединился характерный звук взводимого курка.
– Ты прячешься, как крыса в норе… Ну, так подожди же!..
В ту же минуту раздался выстрел. Пуля попала в груду мешков. Бессребреник, оглушенный и ослепленный пламенем выстрела, встал во весь рост, крикнув:
– Не стреляйте!.. Я сдаюсь.
Он появился из своего убежища, подняв целое облако белой густой пыли, вместе с дымом наполнившей весь вагон, и страшно расчихался, между тем как вошедшие кондукторы встретили его появление отчаянным хохотом.
Бессребреник, хотя и был сам веселого нрава, не любил, чтобы смеялись над ним.
Он собирался крикнуть, выразить жестом протест, но не мог.
– Чхи!.. чхи!.. чхи!
Хохот удвоился, сопровождаемый тяжеловесными шутками янки.
Бессребреник, не различая ничего среди белого облака, становившегося все гуще, чувствовал, что пыль забивает ему нос и рот.
– Чхи!.. чхи!.. чхи!
Наконец ему удалось добраться до двери вагона, где стояли, прислонившись, оба пришельца.
Здесь сквозняк, производимый движением поезда, несколько разогнал пыль. Она поднялась в воздух густым облаком, и Бессребреник, прервав чихание, разразился веселым смехом.
Белый с головы до ног, как мельник, только что вышедший с мельницы, джентльмен буквально растворился под густым белым слоем, запудрившим его волосы, насевшим на ресницы, на бороду, покрывшим все платье.
Скоро все объяснилось.
Желая проехать бесплатно, Бессребреник забрался в вагон с мукой.
Один из мешков прорвался, и джентльмен, не зная этого, всю ночь проспал на подстилке из муки.
Когда, умирая от жажды, он отправился за водой, то оставил на подножке белые следы, бросившиеся в глаза кондуктору, который тотчас же понял, что имеет дело с одним из тех путешественников, которые пользуются услугами железных дорог даром.
Подобные пассажиры преследуются беспощадно, их обвиняют – и не всегда несправедливо – в сообщничестве с шайками разбойников, и теперь еще, бывает, нападающими на поезда с целью грабежа пассажиров и кражи перевозимых грузов.
Как бы то ни было, только благодаря его смешному белому костюму, Бессребреника не пристрелили на месте или не предложили ему прыгнуть с поезда на полном ходу. Кондукторы американских железных дорог, как все янки, весьма равнодушно относящиеся к человеческой жизни, не шутят.
Но при виде комической фигуры джентльмена оба его преследователя расхохотались, и это послужило основанием к соглашению сторон.
Решили, что Бессребреник сойдет на первой станции и уйдет, унеся свой окорок.
Так и произошло.
К изумлению толпы прибывших пассажиров, джентльмен появился из вагона, распространяя при каждом движении облака белой пыли, от которой напрасно старались сберечь свои платья выходившие джентльмены и леди.
И снова Бессребреник очутился на мостовой без гроша в кошельке, в малонаселенной местности, где на заработок рассчитывать не приходилось.
Поезд отошел от станции, и она полностью опустела. Бессребреник отряхнул покрывавшую его пыль, вымылся и, приняв приличествующий случаю вид, стал ходить по платформе с окороком под мышкой, раздумывая, что бы предпринять.
Скоро он заметил на противоположном – товарном – конце платформы сколоченное из досок строение, в которое время от времени с важным видом проскальзывали, как тени, молчаливые личности.
Подойдя ближе, он увидел, что это были чистенькие китайцы, одетые в национальный костюм, в остроконечных шляпах и с длинными косами, висевшими шнурками до самых пят.
– Что делают здесь эти сыны Поднебесной империи? – спросил себя Бессребреник.
Он подошел к сараю с другой стороны и приложился глазом к одной из щелей.
Ему представилось поистине необыкновенное зрелище, при всей своей мрачности чрезвычайно обрадовавшее его. Он проговорил:
– Теперь я уверен в успехе… Я буду в Сан-Франциско… в Китае… черт знает где! Стоит только притвориться мертвым.
Глава XX
Китай, несмотря на обширность своей территории, не в состоянии прокормить все свое население – до того оно велико.
Жить там очень трудно: приходится мириться с лишениями, много народу просто мрет от голода. Вследствие этого китайцы, гонимые голодом, вечно господствовавшим в Поднебесной империи, мигрируют массами, ища себе пропитания там, где его легче всего найти: едут на Филиппины, Яву, Суматру, в Австралию, Индию и Южную Америку. Но излюбленным местом их поселения остается Северная Америка, где, несмотря на противодействие, оказываемое им в последнее время, они все-таки находят выгодные занятия.
Китаец служит всегда за небольшое жалованье и исполняет свои обязанности добросовестно.
Уезжая из отечества, он увозит с собою надежду на возвращение.
Если он умирает на чужбине, его тело возвращается на родину, добросовестно доставленное туда тем, кто принял на себя это обязательство.
Бессребреник знал все эти подробности, и в ту минуту, как он смотрел через щель сарая, его осенила вдохновенная мысль.
Он увидал в сарае по крайней мере сотню больших гробов, расставленных правильными рядами и странно изукрашенных резьбой и рисунками в китайском стиле.
На середине каждого ящика китайские иероглифы обозначали, вероятно, имя покойника и место назначения гроба. Тут-то Бессребреник подумал: «Мне стоит только притвориться мертвым»…
Дождавшись ночи, он смело вошел в сарай и подошел к гробу, крышка которого была не забита, а завинчена винтами.
Джентльмен принялся ножом отвинчивать винты. Приподняв крышку, он увидел в гробу человека средних лет, завернутого в длинные полотняные полосы и сравнительно хорошо сохранившегося.
Бессребреник осторожно вынул его и принялся отвинчивать стенку в ногах гроба. Затем он наложил крышку на место и привинтил с помощью своего ножа. Таким образом, пролезть вовнутрь он сможет через оставшуюся открытой стенку ящика.
Оставалось одно затруднение: надо было спровадить куда-нибудь китайца, место которого Бессребреник намеревался занять. Джентльмен вернулся к трупу, положенному у прохода, и, взяв его на руки, понес к одному из домиков, находившихся неподалеку и служивших помещением для служащих. Бессребреник наудачу смело вошел в один из этих домиков, хозяина которого, по счастливой случайности, не оказалось дома, ощупал в темноте мебель и нашел постель.
Не колеблясь ни минуты, он быстро сунул своего китайца под одеяло, закрыл его с головой и пустился со всех ног прочь. Не теряя ни минуты, он докончил свое опасное предприятие: вполз ногами вперед чрез открытый конец в гроб и, улегшись, притянул к себе доску, которую отвинтил. Укрепить ее оказалось делом нелегким; но джентльмен справился и с этим, а кроме того, с помощью своего ножа он несколько раздвинул доски, так что образовалась щель, через которую воздух мог поступать внутрь гроба. Правда, его только-только хватало, но Бессребреник, как мы уже знаем, умел приспосабливаться ко всем обстоятельствам.
Не прошло и часу, как послышался шум приближавшегося поезда.
– All right! – сказал джентльмен вполголоса. – Сейчас едем!.. Кажется, не останется ни одного способа передвижения, которого я бы ни испытал, – прибавил он с невольной улыбкой.
Поезд остановился; послышался стук открываемых и запираемых дверей. В сарай вошли несколько кондукторов и пинками разбудили все еще спавших китайцев. Те повскакивали с циновок и загоготали, как испуганные гуси, призывая своих соотечественников, которые сбегались со всех сторон.
Началась погрузка. Джентльмен почувствовал, что его несут, и когда его ящик поставили среди многих других, то, даже не спрашивая себя, чем может кончиться это странное приключение, он заснул крепким сном.
Он понес труп к одному из домиков
Время от времени внезапная остановка или голод заставляли его просыпаться. Гроб, избранный им, был, как мы помним, обширных размеров, так что джентльмен мог свободно вытягиваться и поворачиваться. Когда после довольно долгого промежутка времени он проснулся, задыхаясь от недостатка воздуха, поезд остановился, и через щель стал просачиваться более свежий воздух. Этот воздух освежил джентльмена, и он собирался выглянуть из своего ящика, где пролежал сорок часов, как до него донесся звук голосов:
– Эй вы! Скорей!.. Поворачивайтесь, – грубо кричал кто-то по-английски. – Мы уходим в два часа.
– Да, да, – отвечал также по-английски, но с несомненным китайским акцентом другой, как будто умоляющий: – Дайте время.
– Из-за вас «Бетси» должна опаздывать?
– Мы хорошо платим… Агент будет жаловаться…
– Знаю я вас, желтокожих поганцев! Поворачивайтесь!.. Живо!..
– Да, да… мистер капитан.
Из этого разговора Бессребреник понял, что поезд прибыл в Сан-Франциско и он не заметил, как вынесли гробы. По-видимому, с китайцем разговаривал капитан судна «Бетси», готового к отплытию. «Отлично, – подумал джентльмен, – все устраивается как нельзя лучше. Я отправлюсь в Китай и даром пересеку океан. Немало километров прибавится, таким образом, в моей записи. Пока на кости есть еще кусочки ветчины… поскорее бы только “Бетси” снималась с якоря; тогда я выйду из этого ужасного ящика и поищу, чего бы выпить: проклятая жажда замучила до смерти».