Просто лететь туда сломя голову, даже на нашем обновленном «Страннике», было бы самоубийством. Нам нужна была карта. Или лоцман.Первым делом я решил заняться коммуникационным модулем, который дал нам Элиас. Тот самый, что должен был позволить связаться с Линусом, ученым с Базы Ученых. Возможно, Линус мог бы помочь не только с «Тихой Заводью», но и с информацией о «Тропе Призраков»? Или, по крайней мере, подсказать, как установить этот проклятый модуль.
Я поспрашивал у Рейда, нет ли на «Голосе Стали» кого-то вроде Кайроса — атланта-изгоя или просто подпольного техника, специализирующегося на работе с имплантами. Но Рейд только покачал головой.
— Здесь, на «Стали», с этим строго, — сказал он. — Здесь не любят атлантов, даже изгоев… Барон Сильвас и его служба безопасности таких «умельцев» быстро вылавливают и отправляют на «Ночной Счетчик». Слишком уж это тонкая и опасная технология, чтобы позволять кому-либо в ней ковыряться. Говорят, когда-то здесь был один старый атлант-изгой, что-то мудрил с нейроинтерфейсами, но… он давно исчез. Скорее всего, его просто… «ушли». Так что с этим, Гром, тебе придется подождать. До лучших времен. Или искать кого-то на других базах.
Я вздохнул. Опять отсрочка.
Надежда на то, что Элиас и его база протянут еще пару месяцев, пока мы разберемся с «Рассветом» и найдем способ связаться с Базой Ученых, была слабой. Но другого выхода я пока не видел. Установка модуля — дело важное, но сейчас важнее другое.
— Ладно, — сказал я Сарре, когда мы снова остались одни в нашей теперь уже почти родной каюте «Странника». — С Линусом пока отбой. Значит, будем пробиваться к «Тропе Призраков» своими силами. Или… не совсем своими.
Я активировал имплант и набрал код Харпа. Старый Удильщик ответил почти сразу, его обветренное лицо с механическим глазом заполнило голографический экран.
— Крест? Снова ты? Что на этот раз? Надеюсь, не вляпался в очередную драку с баронами?
— Нет, капитан, — я усмехнулся. — На этот раз все гораздо серьезнее. У меня есть координаты места, где, возможно, спрятан «Рассвет». Но это место… оно на «Тропе Призраков», как вы и говорили.Харп на мгновение замолчал, его единственный глаз внимательно меня изучал.
— «Тропа Призраков» … — прохрипел он. — Гиблое место, парень. Очень гиблое. Обычные навигационные карты там — просто мусор. Течения, магнитные аномалии, пространственные искажения… И это не считая того, что там, по слухам, действительно… неспокойно.
— Я знаю, капитан, — кивнул я. — Поэтому и звоню вам. Вы говорили, что поможете, чем сможете. Нам нужен кто-то, кто знает эти воды. Кто-то, кто сможет провести нас хотя бы до входа на «Тропу». Лоцман.
Харп потер свой механический глаз.
— Лоцман на «Тропу Призраков» … — он усмехнулся без веселья. — Таких безумцев на всем Дне — по пальцам одной руки пересчитать. И большинство из них либо давно кормят рыб, либо окончательно свихнулись от того, что там увидели. Но… есть один. Старый пройдоха. Зовут его… вернее, прозвище у него такое — Лоцман. Без имени. Он когда-то сам был Удильщиком, лоцманом одного из кланов, что промышляли в тех краях. Знал «Тропу» как свои пять пальцев. Но потом… что-то там у них случилось. То ли груз не поделили, то ли с местными «обитателями» не поладили. В общем, он отошел от дел. Осел, на «Голосе Стали», вам прям повезло! Старый стал, говорят, хватку потерял. И репутация у него… сомнительная. Многие считают его просто выжившим из ума стариком, травящим байки.
— Но он знает путь? — это было главное.
— Знает, — Харп кивнул. — По крайней мере, знал когда-то. Если он еще в своем уме и согласится вас провести… это будет ваш отличная возможность. Держи контакт. — На мой имплант пришел еще один файл. — Только учти, парень. Лоцман — тип сложный. И очень… специфический. Договориться с ним будет непросто. И не факт, что он вообще захочет снова соваться в это проклятое место.
Связь прервалась.
Лоцман. Еще один бывший Удильщик. Кажется, судьба снова и снова сталкивала меня с этими солдатами удачи Дна.
Найти Лоцмана на огромном «Голосе Стали» оказалось не так уж и сложно.
Рейд, используя свои новые связи в Квартале Механиков и пару сотен кредитов, быстро выяснил, где обитает этот загадочный старик.
Он жил не в «Морге» и не в шумном Торговом Квартале. Его пристанищем была крошечная, почти заброшенная каюта в одном из самых старых и ветхих секторов Докового Квартала — там, где обычно швартовались ржавые, никому не нужные посудины, ожидающие своей последней отправки на переплавку.
Дверь его каюты была не заперта.
Внутри, в полумраке, нарушаемом лишь тусклым светом старого навигационного дисплея, за столом, заваленным какими-то картами, схемами и пустыми бутылками, сидел старик.
Он был очень худ, почти высохший, кожа — пергаментная, обветренная, покрытая сеткой морщин и выцветшими татуировками. На одном предплечье я заметил сложный узор, напоминающий карту звездного неба — странный выбор для обитателя Дна, никогда не видевшего звезд. Седые, длинные волосы были стянуты в неряшливый хвост. Глаза, глубоко запавшие, постоянно прищуренные, смотрели на нас устало, но с каким-то затаенным, не угасшим интересом. От него пахло старым металлом, переработанным воздухом и… чем-то еще, неуловимым — запахом дальних странствий, соленой воды и вечной тьмы глубин.
— Лоцман? — спросил я, входя внутрь. Сарра осталась у двери, с любопытством и опаской разглядывая это странное жилище.
Старик медленно поднял голову.
— Если вы за долгами, то зря теряете время, — проскрипел он. Голос был тихим, но неожиданно сильным. — У меня ничего нет. Кроме этого, — он обвел рукой свою убогую каюту. — И этого, — он постучал пальцем по виску. — А это не продается.
— Мы не за долгами, — сказал я. — Мы… по рекомендации капитана Харпа. Нам нужна ваша помощь. Нам нужно добраться до «Тропы Призраков».
При упоминании Харпа и «Тропы Призраков» старик на мгновение напрягся. Его прищуренные глаза чуть расширились, в них мелькнул какой-то странный огонек — то ли удивление, то ли азарт.
Он долго молчал, разглядывая меня, потом Сарру.
— «Тропа Призраков» … — наконец проговорил он медленно. — Давно я не слышал этого названия. Думал, все уже забыли про нее. Или боятся даже вспоминать. — Он усмехнулся без веселья. — А Харп… старый пройдоха. Жив еще, значит. И все
такой же… любитель посылать людей на верную смерть. Что ж, по крайней мере, он не забыл своего старого лоцмана.Он снова замолчал, глядя куда-то сквозь нас, сквозь стены каюты, в непроглядную тьму за бортом.
— Да, я знаю этот путь, — сказал он наконец, его голос стал тише, почти шепотом. — Знал когда-то. Каждую скалу, каждое течение, каждую аномалию. Я провел там… слишком много времени. И потерял там… слишком многое. — Он вздохнул, и в этом вздохе была горечь целой жизни. — Я думал, я никогда больше туда не вернусь.
— Мы заплатим, — сказал я, хотя у нас почти не осталось кредитов после всех трат на Рейда и ремонт. — Столько, сколько скажете.
Лоцман посмотрел на меня, и в его глазах я увидел… удивление?
— Заплатите? — он снова усмехнулся. — Чем, парень? Своими пустыми обещаниями? Или кредитами, которые завтра превратятся в пыль? Нет. Мне не нужны ваши деньги. У меня было их много когда-то. И они не принесли мне счастья. Только горе. — Он помолчал, потом его взгляд стал каким-то отстраненным, словно он смотрел не на нас, а на что-то, видимое только ему одному. — Но… я пойду с вами.
— Пойдете? — я не поверил своим ушам.
— Да, — кивнул он. — Это будет… мой последний поход. Я стар. Очень стар. Меня давно уже никто не нанимает — боятся, что я выжил из ума или просто не дотяну до конца рейса. А я… я устал сидеть здесь, в этой дыре, и ждать, пока Дно заберет меня окончательно. Я хочу еще раз увидеть её. «Тропу Призраков». Хочу… попрощаться. А потом — все. Можно и на покой.
Он посмотрел на нас, и в его глазах мелькнула какая-то странная, почти безумная решимость.
— Готовьте свой корабль, — сказал он. — Выходим завтра на рассвете. И… не ждите от меня веселых историй. «Тропа Призраков» — не место для развлечений. Это место… где оживают тени. И где очень легко стать одной из них.
Он отвернулся, снова уставившись на свои карты.
Аудиенция была окончена.
Мы вышли из его каюты, ошеломленные и немного напуганные.
Лоцман. Бывший Удильщик. Старик, решивший отправиться в свой последний, самый опасный поход. И он не хотел денег.
Ему нужно было что-то другое. Что-то, чего мы пока не понимали.
Но он согласился. И это было главное.
Теперь у нас был лоцман.
***
На следующий день, едва рассветные имитаторы на «Голосе Стали» сменили ночную синеву на тусклый утренний свет, Лоцман был уже на борту «Тихого Странника».
Он пришел один, с небольшим заплечным мешком, в котором, казалось, помещалась вся его жизнь. Никаких лишних слов, никаких прощаний. Он молча занял место в кресле второго пилота, разложил на навигационном столе свои потертые, испещренные пометками карты, и кивнул мне — «Поехали».
И мы поехали.
Путь к «Тропе Призраков» оказался именно таким, каким его описывал Харп — сущим адом, лабиринтом из опасностей, где каждый неверный маневр мог стать последним.
Обычные навигационные карты здесь действительно были бесполезны. Координатные сетки сбивались, показания глубиномера и сонара постоянно прыгали, а связь с внешним миром пропала почти сразу, как только мы покинули сектор «Голоса Стали».
Мы летели сквозь зоны, где, казалось, сама реальность Дна давала трещину.
Сначала были силовые штормы — гигантские, медленно вращающиеся вихри искаженного энергетического поля, которые возникали из ниоткуда, заставляя корпус «Странника» вибрировать и стонать, а приборы — сходить с ума. Лоцман вел корабль через эти бури с поразительным хладнокровием, его высохшие руки уверенно лежали на штурвале, а прищуренные глаза внимательно следили за малейшими изменениями в показаниях каких-то своих, ему одному понятных датчиков.