То, что тут всем заправляет однофамилец моего любимого мангаки, автора Наруто, ничуть на строгость проверки не повлияет. Она в любом случае была бы поверхностной.
– Приятно познакомиться, Кишимото-сан. Простите, что я не обратился к вам сразу и напрямую. Это не проявление неуважения, а требования протокола проверки. Можем мы с вами поговорить в вашем кабинете?
А довольно-таки уютные у Рёдзо-сана владения. У него есть окно с видом на тот самый парк и небольшой бонсай на подоконнике, за которым мужчина явно ухаживает вручную.
Десять минут беседы о погоде, о том, как мне, выходцу из центральной Японии, приходится непросто в новых для себя погодных условиях, но природа Хоккайдо вызывает моё искреннее восхищение. Сразу к делу ведь нельзя переходить.
– Отдав должное красотам вашего края, позвольте спросить прямо. Есть ли что-то, что ваш филиал скрывает от центра?
Слишком прямолинейно, но я ограничен по времени, сегодня вечером хотел бы выехать в Абасири, чтобы выполнить поручение Красной Женщины.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – соврал директор. Он-то как раз лучше всех в курсе о своих темных делишках. Хотя плохим человеком и вором он мне не показался. Ну не может человек с ТАКОЙ фамилией быть злодеем.
– Вы всё сейчас мне расскажете, Кишимото-сан, – приказал я тоном, которым Амацу-сенсей говорила “замри” и Макото прирастал к земле, не в силах пошевелиться. Очевидный перебор, мне вообще ни на ком не стоило этого пробовать. Но интересно же! Сработает или нет? Кто я – обычный бухгалтер, который способен немного приврать, или еще и отчасти мистическое существо?
– Ну хорошо, хорошо, я признаюсь! По пятницам у нас в офисе короткий день, хотя одобрения из Кофу на отклонения от штатного расписания не поступало! – вид у мужчины при этом был настолько печальный, будто он подумал, что я сейчас вычту все недоработанные удаленным подразделением часы из его оклада. – А кроме того…
Почти сорок минут исповеди выявили, что Кишимото иногда отпускает приболевших сотрудников домой, не фиксируя им прогул. Разрешал взять служебный автомобиль для личных поездок и сам им не раз пользовался. Несколько раз просил персонал побыть няньками для своих внуков. Выписал одному из своих людей премию, потому что у того заболела жена и ей требовались дорогие лекарства. Ужасный, ужасный преступник, которого мне так и хочется поощрить оставаться, может быть, и не самым честным, но добрым человеком.
– У вас в штате нет сотрудников-призраков? Вы не присваивали деньги корпорации? Вы не мухлевали с маркетинговыми исследованиями? Не продавали данные конкурентам? Не устраивали на работу некомпетентных родственников? – перечисляя, наблюдал за тем, как меняется лицо Кишимото-сана в сторону искреннего возмущения.
– Конечно же, нет! Как вы вообще могли подумать о настолько недопустимых вещах? Для меня наш коллектив – как продолжение моей семьи и я хотел сделать для них как лучше в обход правил. Признаюсь, виноват. Теперь меня уволят?
Я бы его повысил и включил в состав совета директоров. Но таких полномочий у меня нет.
– Решение буду принимать не я. Но я лично ничего такого, что требует увольнения, не услышал. Позвольте занять ваш кабинет и вызывайте ко мне ваших сотрудников по одному, начиная с бухгалтера. Не говорите им о том, что уже во всем признались.
Дальнейший краткий допрос каждого в офисе показал – все они искренне уважают Кишимото-сана, как родного дядюшку. И ни один сотрудник на своего начальника не пожаловался, все, как один, прикрывали его “преступления”, даже когда я задавал наводящие вопросы. Врали неумело, но искренне. Исключение – Накано-кун, он еще недостаточно опытен, чтобы понять, как ему повезло с коллективом. Но при том он и компромата никакого узнать еще не успел.
Мог ли хитрый директор ловко обмануть меня, выставив себя в лучшем свете и показав именно те проступки, какие хотел? Совсем уж отрицать вероятность того не буду. Но это будет означать, что на моем пути попался обманщик, превосходящий меня по возможностям, какому дорогу лучше не переходить. Но почти наверняка Рёдзо-сан именно тот, кем выглядит. Сентиментальный мужчина, которому через каких-то пять-семь лет выходить на пенсию, поступающийся частью правил на благо подчиненных.
– Вы знаете, как добраться отсюда до Абасири, Кишимото-сан? – спросил я у директора филиала и, кажется, немного переборщил, так как он начал стремительно бледнеть. Надеюсь, с сердцем у него все в порядке.
– Вы считаете, что я попаду в тюрьму? – неровным голосом уточнил мужчина.
– Да нет же, это мне туда нужно, а не вам, – рассмеялся я и исправился, видя чужое недоумение. – В город Абасири, не в одноименную тюрьму. У меня там назначена встреча и я хотел бы обернуться за выходные. Простите, если я вас напугал, это было не специально.
– Рекомендую поезд, стоимость билета примерно десять тысяч йен, идет меньше шести часов. Дважды в сутки, если ничего не поменялось. Автобус и дороже, и дольше, и менее удобный. Вы… плотного телосложения, вам будет тесновато.
За дипломатичность поставил Рёдзо-сану дополнительный балл.
– Я найду у вас незначительные нарушения, связанные с бухгалтерией, они всегда есть. Про ваши послабления для сотрудников умолчу, – решил я. – Если кому-то снова потребуются деньги на лечение, обращайтесь лучше в фонд имени Окане Цукиши, действующий под крылом корпорации. Он для того и создавался, чтобы помогать людям.
– Спасибо, – поклонился мне Кишимото. – Почему вы сделали это для меня?
– Вы однофамилец автора моей любимой манги. Доброй истории о дружбе, прощении и вторых шансах. Считайте это данью уважения его великой фамилии. А сейчас, пожалуйста, попросите подойти Тодзё-сан. Я покажу ей, где она ошиблась.
Мелкие ошибки в оформлении первичной документации я выявил, не выходя из собственного кабинета. Оставалось на них указать и пожурить бухгалтера с наказом больше так не ошибаться.
Поезд на Абасири, согласно онлайн-сервису бронирования билетов, уходил в 17:30, а прибывал на место в районе 23 часов. Уже почти ночью. Было искушение заночевать в гостинице и уехать уже завтра утром, но не дал слабину. Подумаешь, незнакомый город, известный за счет самой суровой тюрьмы Страны Ямато. Сесть в такси возле вокзала и доехать до отеля это мне не помешает.
Офис филиала покинул заранее, чтобы успеть хорошо перекусить в подходящем кафе и собрать себе рюкзак в дорогу. Весь чемодан за собой тащить не стал, оставил его в отеле.
Уже подъезжал на такси к вокзалу, когда просигналил смартфон. Сообщение от Мияби.
Цуцуи Мияби: Макото, я сейчас шокирована даже сильнее, чем вчера. За нынешний день ПЯТЬ человек попросили у меня автограф.
Цуцуи Мияби: Один из них Такахаси, твой бывший коллега. Еще две девушки из кадров, незнакомый мне охранник и Окане Акума. Внук председателя совета директоров, бывший исполняющий обязанности председателя. Тот, что сначала приставал ко мне, а теперь называет тебя семпаем. Это же не ты его подговорил надо мной подшутить? Не знаешь, почему они все попросили подписаться как “Кагуя”? Я что, так сильна похожа на ту девушку из романтического аниме? Ты, кстати, чуточку похож на ее парня, тоже носишь очки, очень дотошный и невероятно умный.
Ниида Макото: Я смотрел несколько серий. Тебе стоит попробовать сделать ее косплей. К автографам привыкай. У меня их уже почти перестали спрашивать, и от тебя отстанут.
Цуцуи Мияби: Думаешь, я могу сойти за старшеклассницу? Спасибо! Еще мне чуточку страшно ехать обратно за рулем. Мерещится, что на любом повороте со мной поравняется гоночная машина и водитель бросит мне вызов.
Милую переписку прервал телефонный звонок. Именно тот номер, которого я опасался едва ли не сильнее всего. Но как бы он сестренке не позвонил, если я трубку не возьму.
– Хайре, Ватанабе-сан, – с обреченным выражением на лице приняв вызов от очень важного телепродюсера Ватанабе Масато. Приветствие использовал древнегреческое. Конечно, мобильной связи у древних эллинов быть не могло, но я уверен, что они выбрали бы именно это слово.
– Моши-моши, вот как надо отвечать, а вы все никак не запомните. Вы наверняка догадываетесь, по какому поводу я вас набрал. Цуцуи-сан еще не подписала ни с кем эксклюзивный контракт? Нет? Вы же помните, что у вас есть друзья в NHK? Мы с вам очень хорошо сотрудничали в прошлом. Как насчет того, чтобы сделать вашу девушку приглашенной звездой на шоу, посвященном автогонкам? И вторую, ту, которая под псевдонимом Аматэрасу известна, ее тоже, конечно. Строго желательно, чтобы девушки пришли вместе. Ну как вам? Они станут знамениты на всю Японию.
– Они уже знамениты и не очень тому рады. Боюсь, матери обеих будут против.
– Так это же чудесно! Давайте позовем на шоу еще и их. Представьте себе заголовок “Моя дочь – уличная гонщица”. Домохозяйки будут в восторге, рейтинги взлетят до небес. Пусть женщины громко выскажут своё недовольство. Конфликт поколений – одна из вечных тем, стабильно имеющая высокие рейтинги.
– Ватанабе-сан, вы же знаете, что мне не интересны рейтинги. И моей невесте тоже.
– И это большая ошибка. У вас есть талант устраивать инфоповоды. У вашей девушки харизма, внешность и умение водить. Это капитал, который при моем умелом содействии вы превратите в целую кучу денег, которую пожертвуете сиротам. Несчастные дети рассчитывают на вас.
– Мы подумаем, возможно, примем предложение позже, – ответил я ему. – Простите, у меня поезд сейчас будет отправляться. До свидания.
И повесил трубку. Уверен, телевизионщик так легко не отстанет.
Глава 8
Хоккайдо – попросту огромный остров. Я и раньше это знал, особенно после сна о многомесячных блужданиях Хидео-сана и Акиямы Кэнсина вслед за побегом с каторги. Но настоящая четкость понимания возникла только внутри скоростного поезда, которому потребуется пять с половиной часов чтобы пересечь остров по диагонали с юго-запада, где находится Саппоро на самый северо-восток, к ледяному Охотскому морю.