— Хорошо. Я не стыжусь своего поступка — мерзавец заслужил, — просто мне жаль, что я не придумала чего-то более действенного.
— Так ведь в итоге все разрешилось и без вас, верно?
— Верно, — кивнула она, затушив сигарету в пепельнице. — Но пусть это будет наш секрет, хорошо?
— Честное скаутское, — сказал Болт и отдал честь на скаутский манер. — Однако я пришел сюда не только поэтому.
Тина насторожилась:
— Что, есть еще поводы для тревог?
— Не исключено, — ответил он и снова улыбнулся. — Я хочу предложить вам работу.
— Вы, должно быть, шутите. Я же совсем уволилась.
— Нет, не шучу. В моей группе не хватает людей, а в полиции вашему возвращению всегда будут рады. У вас безупречный послужной список, но главное, вы боец.
— Неужели вы серьезно?
— Совершенно серьезно.
Она расправила пальцами волосы.
— Интересное предложение. Насколько мне известно, в следующем году Национальное управление расформируют?
— Так ведь только в следующем году… Тина, вы знаете, что ваше место среди нас.
— Я подумаю, хорошо? Не хочу принимать поспешных решений.
— Разумеется, — ответил Болт, чувствуя легкое разочарование.
Он хотел видеть Тину в своей группе не только потому, что она была хорошим копом. Три недели назад она предстала перед ним такой хрупкой, нуждавшейся в утешении… И Болт сердцем откликнулся на ее боль — возможно, разглядев родственную душу. Но позже поймал себя на том, что его влечет к ней. И сейчас, когда она сидела перед ним — хорошенькая, загорелая, — чувство разгорелось с новой силой.
Он встал, пытаясь не поддаваться разочарованию.
— Мой номер у вас есть. Дайте знать, как примете решение.
Она кивнула:
— Спасибо. Я дам ответ к концу недели.
Они пожали друг другу руки и распрощались. Болт оставил на столе пару однофунтовых монет в уплату за кофе и вышел на улицу. Над головой нависло выцветшее небо, в затейливом переплете облаков ярко сияло солнце.
Разочарование улетучилось. Пора было двигаться дальше.
Послесловие
Проницательный читатель заметит, что я позволил себе некоторую вольность в описании деревни Хэмблден, чтобы продвинуть сюжет. В частности, телефонную будку с городской площади давно убрали, и такого места, как Рэйнджерс-Хилл, вы в деревне не найдете. Однако упомянутый в романе паб существует на самом деле, и пиво там подают отменное.