Без права выбора — страница 27 из 50

— Ты никуда не уйдешь, пока я не разрешу, — вернулся властный голос графини.

— С каких пор ты устанавливаешь порядки в моем доме? — не менее холодно отозвался Агфар.

— С тех самых, как эта девушка стала твоей лифарой. Лисая, так ты видела сотворенного сыном пса?

Я поджала губы, посмотрела на графа в поиске поддержки.

— Дело в том, — продолжила женщина, — что если нет собаки, то и избыток эши исчез. Получается, женитьба на Илинае пошла на пользу. Крупицы, согласно своей сути, частично перешли к его супруге и избавили Агфара от необходимости вечно контролировать свой дар.

Граф отрицательно покачал головой, попросив меня не рассказывать о собаке. Вот так, просто скрыть, стать его сообщницей, не рассчитывая ни на что взамен.

— Но внезапно появилась ты, — не скупилась на объяснения графиня. — И это обстоятельство подорвало установившийся порядок вещей. Так как Агфар не заключил сделку с отцом Илинаи, значит, не претендовал на потомство. И я не против. Лучше жить без детей, чем так, как нынче принято в обществе. Но лифара — это показатель, что он намерен сделать тебя следующей женой, едва нынешняя покинет нас. Но это невозможно, так как нынешняя его супруга вольна во всем и не ограничена во времени. Из этого следует, что тебя, моя девочка, используют. Поэтому не нужно его защищать. Мой сын не заслужил этого.

— А чего он заслужил? — выпалила я и прикусила язык, мысленно напомнив себе, что правильно в данной ситуации было бы смолчать.

Сиера прищурилась, с величественным видом поднялась. Устремила на меня свой взор, наполненный некой тоской и будто пониманием.

— Жаль, ты не видела пса из эши. Единственное, черные глаза портят все впечатление.

Я собралась было сказать, что они красного цвета, но закусила губу. И так сказала слишком много.

— Агфар, — вдруг повернулась к нему Сиера, едва заметно улыбнувшись, — позаботься о Лисае. Не знаю, как ты собрался исправить свою ошибку, но если эта девочка без эши станет моей невесткой, я буду не против. Уж лучше эта, чем та.

— Она не станет, — с хмурым видом не согласился граф.

— Как знать, — усмехнулась женщина и, при взгляде на меня игриво выгнув бровь, направилась к выходу из комнаты. — В твоем доме ужасные гостевые комнаты. Сынок, проводи меня, я лучше поеду к себе.

Он последовал за матерью. Остановился на полпути и бросил через плечо:

— Иди к себе… Лисая. Поговорим завтра.

Глава 18

Я мяла в руках еще не запечатанное письмо. Топталась возле кабинета и не решалась постучать. Целый день пыталась поговорить с хозяином дома, и каждый раз мне что-то мешало.

Сперва был посыльный. Только мы с графом наткнулись друг на друга в холле, как раздался стук в дверь и Агфару пришлось срочно уехать по делам.

Затем вернулась Илиная. Уже до того, как ко мне заглянула Молли и начала жаловаться на графиню, которая накричала на нее из-за нерасторопности, я догадывалась, что женщина будет не в духе. Хорошо, хоть мисс Пампли к тому моменту уговорила меня закончить прогулку по дому. Она сегодня целый день, будто привязанный к ноге булыжник, следовала за мной по пятам и постоянно ворчала. Получается, благодаря ей я не столкнулась с женой Агфара. Избежала, так сказать, бури.

А стоило приехать графу, как он послал за Илинаей служанку и приказал явиться к нему в кабинет.

— Как бы не поубивали друг друга, — поделилась своими опасениями горничная, когда поставила передо мной поднос с чаем. — Леди, выдели бы вы их лица. Один сверкает глазищами. Другая кричит на всех подряд по пустякам.

— Молли! — одернула ее компаньонка.

— Простите, мисс, — поклонилась девушка и, исподтишка улыбнувшись мне, быстро покинула комнату.

Казалось, дом замер в ожидании скандала. Слуги ходили тихо, прислушивались к звукам в кабинете графа, но едва замечали кого-нибудь поблизости, сразу с безучастным видом спешили по своим делам.

Я не была исключением. Любопытство пожирало меня изнутри. Я даже поймала себя на мысли, что начала искать предлоги, чтобы вновь ворваться к чете Фаргос и прервать их разговор.

Наверное, потому часто выходила из комнаты. То сбегала от мисс Пампли в библиотеку, обещая вернуться через пару минут. То ходила в кухню, желая выпить стакан молока.

И едва Илиная с каменным лицом вернулась к себе в покои, как явился брат Агфара. Снова начались долгие минуты ожидания. Я ходила из угла в угол, покусывала губу, в какой-то момент не выдержала и со стойкой решительностью направилась к кабинету графа.

— Что ты предлагаешь делать с Брантом? — донесся его голос из-за закрытой двери.

— Вариантов много. Раз этот купец настолько упертый и ничего не понял после первых двух раз, тогда заставь его. Принуди отозвать прошение. К примеру, лиши его торговой лицензии.

Я задохнулась от возмущения и собралась наглым образом ворваться в кабинет, но заметила вышедшую из покоев Илинаи служанку. Спохватилась. Тут же сделала вид, что просто проходила мимо.

Теперь же, спустя час, снова стояла возле злосчастной двери и не решалась постучать. Собиралась с мыслями. Поднимала руку, но едва касалась двери костяшками пальцев, как снова опускала.

Ручка дернулась сама. Петли даже не заскрипели. Передо мной заклубилась черная эши и быстро растаяла, открыв обзор на сидящего за столом Агфара.

— Лисая, сейчас не самое лучшее время.

— Я ненадолго, — осторожно улыбнулась и зашла внутрь.

Аккуратно прикрыла дверь. Посмотрела на свои руки, в которых до сих пор мяла письмо. Едва час назад услышала предложение Эйнара лишить папу торговой лицензии, вернулась к себе и сразу взялась за перо.

«Отец, добрый день. Со мной все прекрасно. Хоть мы виделись недавно, я по тебе уже очень скучаю.

Есть один неприятный момент, который мы с тобой не решили. Из-за него эти месяцы до отъезда в храм будут омрачены печалью. Прошу, выполни мою просьбу. Сделай так, чтобы я могла с улыбкой отправиться в свое последнее путешествие и не переживать за судьбу нашей семьи. Прислушайся к моим недавним словам и отзови прошение против графа Фаргоса. Тогда ты сделаешь меня чуточку счастливее.

С любовью, твоя Лисая».

Я подняла голову на Агфара и, преодолев расстояние до его стола, положила перед ним письмо.

— Это что?

— Вы хотели контролировать всю мою переписку. Вот, — указала я на свернутый втрое лист. — Ознакомьтесь сейчас или чуть позже, а потом я отправлю его отцу.

— Хорошо, — отложил он письмо в сторону. — Что-то еще?

Я сжала пальцы правой руки и закусила губу. Меня тянуло затронуть тему нечаянно подслушанного разговора и попросить за отца. Но стоит ли? Вдруг своими действиями я лишь наврежу? Вряд ли граф будет ко мне благосклонен. Один поцелуй еще ничего не значил, а мои попытки всунуть нос в его дела могли рассердить мужчину, сделав тем самым только хуже. Оставалось надеяться, что после прочтения письма Агфар смягчится и пойдет мне навстречу.

— Нет, — покачала я головой и поспешила к выходу.

Задержалась у самой двери, обернулась. Улыбка сама тронула губы, стоило встретиться с пристальным взглядом голубых глаз. Я ощутила душевный подъем. Словно все сейчас делала верно. Не наседала, не давила, не вымаливала. Просто напомнила о себе и уже почти испарилась, обещая вот-вот стать мимолетным видением.

— Хорошего вам дня, милорд.

Я выпорхнула из комнаты и облегченно выдохнула. А белые розы на сердце расцвели с новой силой. Цветки распустились, заполнив пространство вокруг меня нежнейшим ароматом. Казалось, только что был сделан шаг навстречу к Агфару. Маленький, незаметный для остальных, но очень важный для меня.

Новый вздох — и я нутром почувствовала мужчину. Вот он встал из-за стола, тихо приблизился к двери и замер за разделяющей нас тонкой преградой. Он словно был совсем рядом. Стоял, будто прислушивался. И благодаря серьге точно знал, где сейчас я.

Но стоило мне обернуться, как все исчезло.

— Почудится же, — мотнула я головой и зашагала к себе.

Глава 19

От бескрайнего поля почерневшей земли тянуло холодом. На ней редким частоколом росли деревья. Хотя нет, умирали. Мрачные, высохшие, прогнившие изнутри, они являлись наглядным примером того, как воздействуют Безгласые на окружающую среду — высасывают все без остатка.

Чернолесье…

Здесь не было жизни. Лишь высокое сооружение, больше похожее на окаменелого монстра в черном балахоне со множеством ног и рук, возвышалось над проклятыми землями. Выглядело устрашающе. Вселяло трепет и чувство невыносимой безысходности.

Миг — и неведомая сила толкнула меня к нему. Со всех сторон послышался шепот. Сразу несколько голосов гулом зашуршали вокруг меня. Я заозиралась, оказавшись на пороге главного храма Безгласых.

«Ты наш-ш-ша», — удалось мне расслышать, перед тем как проснуться.

На лбу проступил холодный пот. Я села и долго не могла отделаться от овладевшего мною страха. Отголоски шепота еще витали в комнате. Они будоражили сознание и напоминали тот храм из сна. Я никогда не была в Чернолесье, но точно знала, что увидела именно ее — обитель монстров, которым приходилось поклоняться, словно божествам.

— Леди Лисая, вы уже проснулись? — Молли развеяла звонким голосом гнетущую тишину.

Она ворвалась в комнату. Озарила ее улыбкой. Вернула меня в мир живых, затмив своим появлением мысли о неизбежном будущем. Правда, тут же поставила в тупик, показав подарок графа.

— Я не надену эту красоту, — произнесла тихо, едва поднялась и осмотрела его со всех сторон.

Голубое платье выглядело великолепно. Довольно простое, с нежными узорами на дорогой ткани и с восхитительным кружевным воротом. Казалось, если облачиться в него, то я перестану быть Лисаей. Превращусь в другую девушку, настолько красивую, что у Агфара перехватит дух и он не посмеет больше игнорировать меня.

— Ох, юная леди, вы еще не одеты! — всплеснула руками вошедшая мисс Пампли. — Неужели хотите заставить милорда ждать?