Без страха и сомнений — страница 26 из 62

– Может быть. Взгляни. – Она вытащила из ридикюля свой секрет. – Я получила это сегодня. На пороге нашли сверток. Роуз, моя горничная, передала его мне, когда я вернулась из Пэл-Мэл. Записки не было.

Сейбер взглянул на шарф из красного шифона, который она протягивала ему, и нахмурился.

– Тебе его прислали?

– Это предупреждение, Сейбер. Меня хотят напугать – дескать, мое прошлое ни для кого не секрет, и моя репутация будет погублена, как только все раскроется.

Он покачал головой.

– Но при чем тут кусочек ткани?

– Меня пытаются им смутить. Дать повод для слухов. Сейбер взял тонкий прозрачный шарф.

– Объясни яснее, Элла.

Откуда ему знать детали? Он же не был там.

– Этого-то я и боялась, – продолжала она. – Поэтому и не хотела возвращаться в Лондон – а отчасти и потому, что встретила тебя и мне не нужен никто другой. – Она приложила палец к его губам, призывая помолчать. – Меня не интересовали другие мужчины. И теперь не интересуют. Но еще я боялась, что кто-нибудь узнает меня.

Он понял наконец – черты его ожесточились, взгляд помрачнел.

– Да, – прошептала она. – Папа с мамой думали, что все давно забыли эту историю, – я была тогда почти ребенком. Но я… я не похожа на остальных. Меня называют цыганкой. И кто-то заметил меня и узнал.

– Но кто может желать тебе зла? – произнес Сейбер сквозь стиснутые зубы. – Кто осмелится причинить тебе вред?

Горячность его тона ошеломила Эллу.

– Я хочу положить этому конец. – А еще она хочет, чтобы Сейбер был рядом, чего бы это ни стоило. – Стыд – мощное оружие в руках света. Я была одета в красный шифон…

– Нет!

– На аукционе, – закончила она, и слезы заволокли ей глаза. Она добавила дрогнувшим голосом: – Прозрачный красный шифон, он совсем не прикрывал мою наготу.

Сейбер сжал кусочек ткани в кулаке.

– Никто не посмеет угрожать тебе этим, понимаешь?

– Мало ли что произойдет, – промолвила она, а сама подумала: «Увези меня отсюда».

– Я не допущу этого.

– Каким образом?

Он приподнял ее лицо за подбородок.

– Ты ни в чем не виновата. Запомни мои слова. Замкни их в сердце. Ты невинная жертва. – Поцелуями он осушил ее слезы. – Поверь, найдется человек – настоящий мужчина, – которого не отпугнут досужие сплетни.

– Это не досужие сплетни, – поправила она его. – И я уже встретила настоящего мужчину.

– Нет, пока еще нет. Я не тот, кто тебе нужен. Сердце ее болезненно сжалось.

– Тогда мне остается предстать перед судом света. Единственное, что меня утешает, это то, что ты и вся моя семья знаете, что я невиновна. Я буду одинока и беззащитна, Сейбер.

– Ты не одинока. – Он взглянул на часы. – Пора. Позволь, я помогу тебе надеть плащ.

Элла схватила его за руку.

– Но как же я не буду одинока? А если все будут показывать на меня пальцем и осуждающе качать головами?

– Ты не будешь одинока, – мрачно повторил Сейбер. – Никогда. Потому что я всегда буду рядом.

Она насмешливо вскинула брови.

– Бабушка будет рада услышать, что я решил сопровождать тебя повсюду. Куда бы ты ни пошла. Для всех я буду твоим другом детства, который желает подыскать тебе выгодную партию.

– Но… – Слова замерли у нее на губах. Он слабо улыбнулся:

– Никаких возражений. Каждый, кто посмеет дурно говорить о тебе, будет иметь дело со мной. Это все, что я могу сделать для тебя, моя маленькая Элла.

Не совсем то, о чем она мечтала, но все же лучше, чем ничего.

– Ты будешь сопровождать меня в течение всего сезона?

– Да, я всегда буду неподалеку. Джастина снабдит меня списком твоих приглашений. Что ж, этот список станет и моим – да поможет мне Бог.

Она смотрела на него с самым невинным видом.

– Бедный Сейбер. Тебе правда не хочется вращаться в свете?

– А я и не буду вращаться. Я просто буду оберегать тебя, пока мое место не займет твой будущий супруг. А до тех пор всякая дама, которая посмеет очернить тебя, будет чувствовать себя неуютно, спасаясь от меня. И я убью любого мужчину, который попытается оскорбить твою честь.

Глава 13

– Я зайду только тогда, когда это заведение опустеет, – сказал Сейбер Девлину. – Поговори с хозяином, посули ему выгодное дело.

Девлин глядел через окно кареты на суету Бонд-стрит солнечным холодным днем.

– Ты так и не объяснил мне, с какой стати мне прикидываться твоим слугой.

Сейбер посмотрел на безупречный профиль друга.

– Потому что тебе прекрасно известно, как мне тяжело появляться на людях.

– Если я правильно понял, предстоящая неделя полна для тебя светских приемов и вечеринок, Сейбер. Зачем тебе понадобилась моя помощь?

– Мне всего лишь нужно, чтобы никто меня не узнал.

– Но в таком случае не лучше ли, чтобы твою миссию выполнял я?

Окна магазина привлекли внимание Сейбера.

– Я только выберу то, что мне надо, потом вернусь в карету, а ты довершишь остальное. Хозяин подумает, что покупатель – ты, и скажет это любому, кто станет наводить справки. Таким образом мое участие в этом деле будет скрыто.

– Черт подери! В каком деле?

– Смотри, – твердо продолжал Сейбер, открыв дверцу кареты, – видишь, этот человек был последним, кто зашел в магазин, и теперь он выходит из него.

– Да, мы тут проторчали уже полдня, наблюдая за посетителями, – мрачно заметил Девлин. Он проследовал за Сейбером в магазинчик с дубовой дверью и двумя окнами по бокам.

Сейбер прикрыл за собой входную дверь. За прилавком спиной к ним стоял хозяин магазинчика. Сейбер незаметно перевернул табличку на двери, которая теперь гласила: «Цветочный магазин Кокса закрыт», и тихонько задвинул засов.

Хозяин обернулся к ним. Сейбер снял шляпу и прикрыл ею лицо, рассматривая цветы в вазах, которыми было заставлено все помещение магазина.

Девлин откашлялся и поприветствовал хозяина.

– Не возражаете, если мы посмотрим?

– Конечно, джентльмены, прошу вас.

Сейбер остановился перед хрустальной вазой с весенними цветами.

– Очень необычно, – пробормотал он. – Просто и изящно и в то же время полно жизни и свежести, как Элла.

Рука Девлина тяжело опустилась на его плечо.

– Так вот мы чем тут занимаемся? Покупаем Элле букетик?

– Нет, – возразил Сейбер. Он сделал знак Девлину придвинуться поближе. – Нет, мой друг, вовсе не букетик. Дюжину букетиков. Я возвращаюсь в карету. А ты закажешь и оплатишь шесть ваз с весенними цветами, которые будут поставлять мисс Россмара каждый день.

– Ты хочешь, чтобы я послал…

– Да не ты, дурья башка. Не ты, не от тебя. Анонимно. – Он оглянулся. – И еще красные розы, каждую отдельно. И вазу кремовых роз. Да, кремовые тоже подойдут.

– Клянусь Богом…

– Не клянись, Девлин. И не ругайся. Тебе это не идет. Да, цветы здесь замечательные, как я и думал.

– Ну и посылай их сам.

– Да, и чтобы кто-нибудь пронюхал, что они от меня? А потом над Эллой все будут смеяться. Нет уж, в этом случае худшее, что могут подумать, что ее страстный обожатель ты. Этого вполне достаточно, чтобы молодые щеголи принялись усиленно добиваться внимания мисс Россмара. Прошу тебя, сделай это. Если все пройдет, как я задумал, то в свете решат, что у Эллы нет отбоя от поклонников. Распустим слухи о ее популярности. Ты же знаешь, что случается, если о какой-то даме скажут, что она пользуется успехом в Лондоне.

– Да, – пробормотал Девлин. – Они из кожи вон полезут, чтобы завоевать ее внимание. Неплохо придумано, Сейбер. Правда, чертовски дорого.

– Я могу себе это позволить. – Он только о том и мечтал, куда бы потратить свои деньги.

Сейбер вышел из магазина и снова уселся в карету.

Ничто не доставило бы ему такого удовольствия, как осыпать Эллу цветами – от своего имени. А так – ему придется отдать ее другому. Это жестоко, но у него нет выбора.

За две прошедшие ночи призраки прошлого совсем измучили его. Ему становится все хуже и хуже. Недалеко то время, когда он погрузится в беспросветный мрак безумия. Но прежде чем это случится, он должен сделать все, чтобы Элла была в безопасности.

Он посмотрел на окна магазинчика. Как он был бы счастлив преподнести ей цветы, драгоценности – все, что могло бы порадовать девушку.

«Она согласилась бы взять только тебя, а все остальное для нее не имеет значения».

Нож судьбы оказался острее кинжала убийцы. Ему нет никакого дела до ее прошлого. С каждой секундой, проведенной с ней вместе, его любовь к ней только крепла. Чувства его стали такими глубокими, что он понял: надо действовать быстро и вычеркнуть соблазн по имени Элла Россмара из своей жизни – из того, что осталось от нее.

Две молодые дамы и служанка, одетая в черное, остановились перед окнами цветочного магазина. Сейбер тут же спрятался за шторами кареты.

Одна из девушек повернулась к своей спутнице, и ее светлые кудряшки задорно заплясали.

Он не помнил ее имени, но помнил, что она была у Иглтонов. Слава Богу, что он не столкнулся с ней в дверях магазина. Девушка рассмеялась и двинулась дальше со своей подругой. Служанка, нагруженная свертками, еле поспевала за ними.

Девлин отсутствовал некоторое время, расплачиваясь с хозяином. Как только он сел в карету, Сейбер сделал знак кучеру трогать. Он открыл дверцу кареты и крикнул:

– Регент-стрит, номер девять. Хауэлл и Джеймс.

– Хауэлл и Джеймс? – со стоном протянул Девлин. – А теперь что я буду посылать ей? Веера? Часы?

– Нет.

– Конфеты? Фунт конфет каждый день?

– Нет, – сказал Сейбер, натягивая перчатки. – Драгоценности, каждый день. Затем на Пэл-Мэл, пятьдесят два.

– К Додели? – Девлин раздраженно бросил шляпу на сиденье перед собой. – Ты что, собираешься послать ей книги?

– Вовсе нет. – Сейбер расправил манжеты сорочки. – Я собираюсь выбрать несколько томиков для себя.


Жемчужные и алмазные сережки сверкали на голубом бархате. Элла осторожно потрогала их, потом закрыла атласную коробочку и поставила ее рядом с тремя другими, в которых лежали драгоценности, присланные ей за последние несколько дней.