Без ума от тебя — страница 44 из 57

— Я люблю тебя, папа, — сказала она, и когда Джо улыбнулся в ответ, Ник впервые с изумлением заметил, как они похожи друг на друга. Взбалмошные Мегги и Зоя неизменно привлекали к себе всеобщее внимание, а Куинн и Джо отличались уверенной, вдумчивой неторопливостью, и их никто не замечал. Вот только в последнее время Куинн постоянно оказывалась на пути Ника, день за днем непрерывно занимая его мысли. Впрочем, так было всегда. Просто до сих пор ему и в голову не приходило терзаться из-за нее так, как в последние недели.

Или опасаться за Куинн, как в эту минуту.

— Я тоже тебя люблю. — Джо с трудом перевел дыхание и чмокнул дочь в макушку. — Лежи. Надо бы мне заняться спортом. — Он покачал головой и ушел, а Ник вытащил из-под покрывала подушку.

— Сядь, — сказал он и, когда Куинн приподнялась, подсунул подушку ей под спину. — У тебя есть еще подушки?

— Зачем? — удивилась Куинн. — Хватит и одной. Спасибо.

— Для твоей ноги. Ее нужно держать повыше. — Ник открыл комод и вынул оттуда одеяло. — Годится. — Он свернул одеяло и, осторожно приподняв забинтованную ногу Куинн, подложил валик под нее. — В таком положении нога будет меньше опухать. У тебя есть лед? Я могу сходить…

— Не узнаю тебя, — сказала Куинн. — Успокойся, у меня все в порядке.

— Ладно. — Ник отступил на шаг. — Может, хочешь чего-нибудь? Кока-колы? Принести тебе поесть?

— У меня все в порядке, правда, Ник. Это очень любезно с твоей стороны, но я чувствую себя прекрасно. Дарла и папа сводят меня с ума, повсюду таскаясь за мной по пятам. Не хватало еще, чтобы ты затесался в их компанию.

— Ладно. — Ник снова взглянул на ее кровоподтек. — Я боюсь за тебя, — вдруг выпалил он. — Никак не ожидал, что Билл поднимет на тебя руку.

Куинн покачала головой.

— Вряд ли он хотел причинить мне вред. Билл и не думал заходить так далеко. С ним что-то стряслось.

— Пошел он… — Ник произнес эти слова с неожиданной запальчивостью, встревожившей Куинн.

— Послушай, все в порядке, — сказала она уверенно и рассудительно, как всегда. — У меня есть Дарла и папа, в школе меня окружает целая толпа людей, а на репетициях со мной Дарла и Эди. Мне нечего бояться.

— Неужели ты всерьез полагаешь, что Дарла сумеет защитить тебя от Билла? По-моему…

— А ты попытайся столкнуться с ней в темном переулке. — Куинн усмехнулась, и Нику пришлось признать, что связываться с Дарлой небезопасно. В гневе она даст сто очков вперед любому мужику.

— И все же будь осторожна, — попросил Ник.

— Так и быть. Договорились?

— Договорились. — Ник направился к двери и замер, услышав ее голос:

— Ник…

Он оглянулся. Куинн чуть подалась к нему, ее медные волосы разметались по подушке, а огромные глаза казались неотразимо прекрасными.

— Спасибо тебе. Я очень тебе благодарна. Ты настоящий друг.

Слово «друг» больно резануло его слух, и Ник судорожно сглотнул.

— Если что-нибудь понадобится, звони.

— Обязательно, — ответила Куинн, и теперь Нику оставалось только ретироваться.

Дружба. Что ж, именно этого он и хотел. Вернуть все к исходной точке.

— Этот сукин сын надорвал шнур фена, — сообщил Макс, выйдя из ванной комнаты. — Ее могло ударить током!

Ник похолодел.

— Надо еще раз осмотреть весь дом. Трижды проверить каждую мелочь.

Выйдя на улицу через два часа, он увидел Пэтси Бреди, которая таращилась на него из окна. Следуя какому-то неясному побуждению, Ник поднялся на ее крыльцо и постучал в дверь.

— Кажется, сегодня мне улыбнулась удача, — сказала Пэтси, появляясь на пороге.

— Вряд ли, — отозвался Ник. — Не замечала ли ты, что кто-то приближался к двери соседнего дома?

Пэтси прислонилась к косяку, словно невзначай распахнув ворот махрового халата.

— Соседний дом. Это там, где училка живет?

— Он самый.

Пэтси покачала головой:

— Никого не видела, кроме одного здоровяка.

Ник насторожился:

— Здоровяка?

— Ага. — Пэтси шевельнулась, и халат тоже. — Здоровенный светловолосый парень то и дело толчется у нее на дворе. Как-то раз выпустил на улицу собаку.

— Ты узнала его?

— Не-а. — Пэтси вновь сменила позу, совсем уж непристойно обнажая свои телеса. — Не заглянешь ли ко мне в гости?

— Нет. А не был ли он похож на тренера Хиллиарда?

— Нет. Того я видела на стадионе: настоящий громила, а этот парень — просто здоровенный.

— Порой люди кажутся меньше, когда видишь их вблизи, — заметил Ник.

— Нет, это был не он.

— Ладно, давай по-другому. — Ник поднял пожелтевший рекламный листок, валявшийся на крыльце Пэтси, достал из кармана спецовки карандаш и написал номер телефона Фрэнка Этчити. — Если ты еще раз увидишь светловолосого здоровяка, позвони по этому номеру.

— Это твой номер? — Пэтси приподняла одну бровь.

— Шерифа, — ответил Ник. — Очень тебя прошу.

— Шерифа? Только этого не хватало! — Пэтси отшатнулась.

— Секундочку. — Зачеркнув первый номер, Ник написал еще два. — Коли так, звони мне, — добавил он, протягивая женщине листок. — Сверху мой рабочий телефон, ниже — домашний. Звони, как только его увидишь.

Пэтси нахмурилась, но все же взяла бумажку.

— А что случилось?

— Кто-то испортил все оборудование в доме. — Ник мотнул головой в сторону дома Куинн. — Она упала с лестницы и повредила колено.

— Вот дерьмо! — Пэтси вновь посмотрела на бумажку. — Ладно, позвоню тебе. Это нельзя так оставлять. По-моему, тот здоровяк втюрился в училку. Заглядывал в ее окна. Это не шутки.

— Он опасен, — поддакнул Ник.

— Ты тоже. — Пэтси смерила его взглядом. — Но похоже, ты ее парень, верно?

— Да, — ответил Ник, не желая вдаваться в подробности.

— Повезло ей.

— Не очень-то. Я мерзавец, каких поискать. Спасибо тебе за помощь. Мы очень благодарны.

Пэтси запахнула халат.

— Нам, девчонкам, нужно держаться друг дружки, как это делают мужчины. — Она покачала головой. — Вот ведь сукин сын!

— Совершенно верно, — согласился Ник.

Он спустился с крыльца. Его опасения подтвердились, и оттого Ник еще больше тревожился за Куинн и пытался придумать, как защитить ее. Дома ей ничто не угрожает, пока рядом Дарла и Джо, но Куинн не сидит дома все время, она занята в школе и в этом проклятом спектакле…

Час спустя, вернувшись в квартиру, он продолжал размышлять, как ему помириться с Куинн. Может, для начала послать ей цветы? И тут позвонил Джо.

— Я поговорил с Фрэнком Этчити, — сказал он. — Попытался убедить его снять отпечатки пальцев. Но его это дело не заинтересовало.

— Какого черта? — возмутился Ник. Тиббетским полицейским, конечно, далеко до нью-йоркских «голубых мундиров», но Фрэнк Этчити неизменно проявлял себя как прекрасный специалист.

— У нас нет доказательств, — сердито заметил Джо. — Это старый дом, городским властям уже много раз приходилось устранять всякие неисправности, поэтому утечка газа и разбитое стекло считаются обычным делом. А Билл с его благотворительными штучками и спортивными успехами — кумир всего города. Фрэнк и слушать о нем не хочет. Он пообещал подъехать завтра и осмотреть дом, но особого энтузиазма не проявил.

— Какого черта! — повторил Ник. — Я сам потолкую с ним.

— Не надо. Я все улажу. В конце концов, Куинн — моя дочь, а Фрэнк — мой партнер по покеру. Когда он приедет, я заставлю его что-нибудь предпринять.

Весь вечер Ник кипел от гнева. Внезапно ему позвонила Эди.

— Привет, Ник. Куинн и Дарла занимаются декорациями для постановки, но у нас мало времени, и нам нужна помощь с освещением и звуком. Я тут подумала…

— Это Джо тебе подсказал, — догадался Ник, пораженный тем, что ему дважды повезло в один и тот же день.

— Да, — призналась Эди. — Он беспокоится о Куинн. И я тоже.

— И я, — сказал Ник. — Я приеду. Вместе с Максом. И не спущу с Куинн глаз.

— Как Билл.

— Я не Билл.

В понедельник утром Ник позвонил в цветочный магазин и попросил послать Куинн в школу дюжину алых роз. Не бог весть какой подарок, но для начала сойдет.


Куинн стояла, опираясь на костыли, и обсуждала с Теей задник сцены, когда увидела Ника и Макса. Она замерла на полуслове, едва не задохнувшись оттого, что Ник так близко от нее. Куинн пыталась убедить себя в том, что Ник — любитель пиццы и жалкий неудачник, посылающий алые розы, и тем не менее каждая клетка ее тела тянулась к нему.

— Кто эти люди? — спросила Тея.

— Муж миссис Зейглер и мой свояк. — Куинн вновь повернулась к картону, которым они занимались.

— Красавчик — это муж, а тот, со сверкающими глазами, — свояк, верно? — предположила Тея.

— Угадала. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…

— Кто он для вас, этот свояк? — спросила Тея.

— Никто. Так вот, поднимаясь кверху, мы будем накладывать все более тонкий слой краски…

— Я думала то же самое о Джессоне. Но человек не может быть никем. Даже если вы не знаете, кто он, это еще не значит, что он — никто, — заметила Тея.

— Поверь мне, он даже не существует.

— Как же он живет?

— Тея! — одернула ее Куинн.

— Я только спросила. — Тея выглянула из-за ее плеча. — Здравствуйте.

— Привет, — отозвался Ник, и Куинн чуть вздрогнула — так близко прозвучал его голос.

— Я еще в субботу сказала тебе, что у меня все в порядке, — сказала она, не оборачиваясь. — В твоем присутствии нет никакой необходимости.

— Меня попросили, — объяснил Ник, приближаясь вплотную. — Эди вызвала меня.

Куинн пыталась подавить радость, охватившую ее от его близости.

— Врешь!

— Вам нужно поставить освещение. — Ник посмотрел на Куинн своими темными глазами. — Эди понадобился электрик.

— Ты не электрик.

— Еще какой. — Ник улыбнулся Куинн, и ее мысли смешались. — Джо меня научил.

Куинн повернулась к нему спиной.

— Эди работает у рампы. Вместе с Дарлой. Ищи ее там.

Ник ушел, и Тея сказала: