Без жалости — страница 100 из 168

— Боже мой! — То, что фонтаны разлетающегося в разные стороны горящего фосфора били из-за стены здания, делало зрелище ещё более ужасным. Тем временем шестиствольные пулемёты, установленные на вертолётах, продолжали поливать огнём выходы.

— Теперь, — громко произнёс Келли, стараясь перекрыть грохот выстрелов, — все находящиеся внутри превратились в подгоревшие гренки. Умники же, пытающиеся спастись, выбегая из здания, попадают под огонь шестиствольных пулемётов. Ловко!

Отделение огневой поддержки штурмовой группы морской пехоты продолжало обстреливать из автоматов казармы и административное здание, а солдаты, входящие в состав эвакуационной группы, уже бежали к тюремному блоку, где находились военнопленные. Теперь вслед за штурмовыми «Хьюи-кобрами» АХ-1 появились и спасательные вертолёты, они с шумом совершили посадку у самых ворот лагеря. Отделение огневой поддержки разделилось надвое — одна половина развернулась вокруг спасательных вертолётов, тогда как другая продолжала поливать автоматными очередями казармы. Один из штурмовых вертолётов начал облетать лагерь, словно встревоженная овчарка в поисках волка.

Из тюремного блока появились первые морские пехотинцы — они тащили манекены, изображающие военнопленных, и передавали их солдатам, находящимся снаружи, которые волокли «военнопленных» к вертолётам. Келли увидел Ирвина, он стоял у ворот, считая пробегающих мимо солдат. Теперь до наблюдателей доносились крики морских пехотинцев, называющих имена и номера, которые почти заглушал рёв двигателей огромных «Сикорских». Последними к вертолётам подбежали морские пехотинцы из отделения огневой поддержки. Они вскарабкались внутрь фюзеляжей, рёв турбин усилился, винты завращались быстрее, и спасательные вертолёты оторвались от земли и исчезли в темноте.

— Поразительно быстро, — выдохнул Риттер, когда все стихло. В следующее мгновение появились пожарные машины и начали тушить бушующее пламя.

— На проведение операции потребовалось на пятнадцать секунд меньше расчётного времени, — произнёс Келли, поднимая руку с секундомером.

— А вдруг во время операции что-то произойдёт, мистер Кларк? — спросил Риттер.

На лице Келли появилась лукавая улыбка.

— Уже произошло, сэр. Четверо солдат из состава штурмовой группы были «убиты» при выходе на исходную позицию. Полагаю, ещё один или двое сломали ногу...

— Одну минуту, вы хотите сказать, что есть вероятность...

— Позвольте мне объяснить, сэр, — прервал его Келли. — Судя по аэрофотоснимкам, у нас нет оснований думать, что между местом высадки и целью есть люди. В этих холмах нет сельскохозяйственных поселений. Понимаете? Но для сегодняшних учений я решил устранить четырёх солдат из штурмовой группы. Будем считать, что они сломали в темноте ногу. Их пришлось внести в лагерь и затем вынести к спасательным вертолётам — если вы не заметили этого. Дублирование необходимо во всем. Я рассчитываю, сэр, что операция пройдёт без потерь, но сегодня я намеренно внёс в её проведение дополнительные трудности, чтобы убедиться, что это ничего не нарушит.

Риттер кивнул. Объяснения Келли произвели на него большое впечатление.

— Я ожидал, что учение будет проводиться строго по правилам.

— В боевых условиях возможны всякие неожиданности, сэр, потому я и предусмотрел это. Каждый солдат в штурмовой группе может заменить любого другого специалиста, если тот не сможет выполнить свои обязанности, — так велась подготовка. — Келли потёр нос. Он тоже нервничал. — Вы только что присутствовали при успешно проведённой учебной операции, несмотря на то, что в её ходе возникли осложнения, которых мы не ожидаем. Операция пройдёт успешно, сэр.

— Мистер Кларк, вы убедили меня. — Сотрудник ЦРУ повернулся к остальным:

— Как относительно медицинского обеспечения?

— Когда «Огден» присоединится к тактической группе ТФ-77, мы перебросим на него медицинский персонал, — объяснил Максуэлл. — Каз сейчас направляется туда, чтобы произвести необходимый инструктаж. Командир ТФ-77 — один из моих людей, и он выполнит все указания. «Огден» — очень большой корабль, и там разместятся все, кто понадобится после завершения операции, — врачи, сотрудники разведывательных служб и тому подобное. Корабль отправится от берегов Вьетнама прямо в Субик-Бей. Оттуда мы перебросим штурмовую группу и спасённых военнопленных на базу ВВС в Кларке. С того момента, как спасательные вертолёты взлетят от лагеря, и до прибытия в Калифорнию пройдёт... четверо с половиной суток.

— Ну хорошо, эта часть операции выглядит нормально. Как с остальным?

На этот вопрос ответил адмирал Максуэлл:

— Вся оперативная группа во главе с авианосцем «Констелейшн» обеспечит поддержку. «Энтерпрайз» будет находиться дальше к северу, в районе Хайфона. Это привлечёт внимание их противовоздушной обороны и командования. Крейсер «Ньюпорт ньюз» направится вдоль побережья, подавляя зенитные батареи противника в течение нескольких ближайших недель. Он будет вести массированный обстрел, не придерживаясь какой-то определённой последовательности, совершенно произвольно, и участок операции станет пятым. «Ньюпорт ньюз» располагается в десяти милях от берега. Батареи противовоздушной обороны находятся в пределах досягаемости для его орудий главного калибра. С помощью артиллерийского обстрела и поддержки с воздуха мы пробьём коридор в противовоздушной обороне, и вертолёты получат возможность пролететь к лагерю и вернуться обратно. В общем, действия будут вестись настолько активно, что враг не должен заметить проведения операции, пока она не закончится.

Риттер кивнул. Он подробно ознакомился с планом, и ему хотелось только выслушать мнение Максуэлла — понять, как относится к нему сам адмирал. Максуэлл говорил спокойно и уверенно, намного увереннее, чем рассчитывал Риттер.

— И все-таки операция является очень рискованной, — произнёс он после короткой паузы.

— Это уж точно, — согласился Марти Янг.

— А насколько рискованно для нашей страны, если военнопленные в лагере расскажут все, что им известно? — задал вопрос Максуэлл.

Келли не хотелось принимать участия в этой части обсуждения. Опасность для Америки была чем-то, что выходило за пределы его компетенции. Сфера его действий ограничивалась небольшими подразделениями — за последнее время она снизилась даже ещё больше — и хотя благополучие и обороноспособность страны основывались в первую очередь именно на таких как он, важные вопросы вроде того, что сейчас обсуждался, требовали кругозора, которым он не обладал. Однако Келли не мог незаметно удалиться, поэтому стоял, слушал и учился.

— Вам нужен честный ответ? — спросил Риттер. — Тогда скажу — никакого риска.

Максуэлл выслушал его со спокойствием, за которым скрывалось негодование.

— Может быть, объясните подробнее, сынок?

— Адмирал, это проблема перспективы. Русские хотят узнать о нас как можно больше, а мы хотим узнать как можно больше о них. Ну хорошо, этот полковник Закариас может рассказать им о планах командования стратегической авиации, а другие военнопленные — о многом другом. Поэтому мы меняем наши планы. Вас беспокоят стратегические соображения, верно? Так вот, начать с того, что эти планы меняются каждый месяц. А во-вторых, неужели вы думаете, что мы когда-нибудь захотим осуществить их?

— Такая необходимость может возникнуть.

Риттер сунул руку в карман в поисках сигарет.

— Адмирал, вы хотите, чтобы мы осуществили эти планы?

Максуэлл выпрямился.

— Мистер Риттер, я пролетал на своём F6F над Нагасаки сразу после конца войны. Я видел последствия применения атомного оружия, а ведь это была всего лишь небольшая бомба. — Более чёткого ответа не требовалось.

— И русские придерживаются такой же точки зрения. Как вам это нравится, адмирал? — Риттер покачал головой. — Они тоже не сумасшедшие. Русские боятся нас ещё больше, чем мы их. То, что они узнают от наших военнопленных, даже поможет им отрезветь. Ситуация именно такая, хотите верьте, хотите нет.

— Тогда почему вы поддерживаете нас? Скажите, вы нас поддерживаете?

— Разумеется. — Его голос ясно давал понять, что он считает такой вопрос глупым, и это вызвало негодование у Марти Янга.

— Но почему? — спросил Максуэлл.

— Потому что там наши люди. Мы послали их. Теперь мы обязаны вернуть их обратно. Разве это недостаточно веская причина? Только не говорите мне о жизненно важных интересах государства. Вы можете убедить в этом сотрудников Белого дома, даже конгрессменов, но не меня. Все очень просто — либо вы доверяете своим людям, попавшим в плен, либо нет, — произнёс оперативник, уже рисковавший своей карьерой ради спасения иностранца, к которому он даже не испытывал никаких тёплых чувств. — Если мы предадим их, если установится такая традиция, то никто не станет помогать нам, и вот тогда нас ждут крупные неприятности.

— Я не могу согласиться с вами, мистер Риттер, — заметил генерал Янг.

— Подобная операция будет направлена на спасение наших людей. Русские поймут это и станут уважать нас. Мы продемонстрируем им, насколько серьёзно воспринимаем эту проблему. В результате моя работа станет легче. Мне будет проще вербовать агентов за железным занавесом. У нас будет больше агентов, и, следовательно, мы получим больше информации. Таким образом, в ваше распоряжение поступят сведения, в которых вы нуждаетесь, верно? И такая игра будет продолжаться до тех пор, пока когда-нибудь мы не найдём новую игру. — Это было все, в чем нуждался Риттер.

Он повернулся к Гриру:

— Когда, по вашему мнению, я должен получить согласие Белого дома?

— Я сообщу тебе. Боб, вот что важно для нас: ты поддерживаешь операцию?

— Да, сэр, — ответил техасец. Он дал согласие на её поддержку по причинам, которых остальные не понимали, в которые остальные не верили, но были вынуждены согласиться с ними.

* * *

— Ну и что? В чем проблема?

— Послушай, Эдди, — терпеливо произнёс Тони. — У нашего друга неприятности. Кто-то убил двух его людей.