Бездна — страница 82 из 88

Дэвид вызвал специальную программу и начал вводить определенную последовательность чисел. Его палец завис над кнопкой «Ввод».

Он посмотрел вверх. Монстр продолжал жевать капсулу, и по ее поверхности разбегались все новые трещины. Чудовище или давление? Какая смерть страшнее?

Он нажал на кнопку. На экране высветились слова: «ОТКАЗОБЕЗОПАСНАЯ СИСТЕМА АКТИВИРОВАНА».

А потом капсула лопнула, и океан забрал жизнь Дэвида раньше, чем он успел сделать последний вдох.


9 часов 20 минут

Глубоководная станция «Нептун»


Сидя рядом со своим тюремщиком, Карен думала о том, что время неумолимо иссякает. До столкновения Земли с волной солнечной бури оставалось чуть более двух часов. Ей необходимо связаться с «Фатомом» и сообщить о том, что доктор Кортес убит, но как это сделать, если Рольф не отпускает ее от себя ни на шаг?

Лейтенант Рольф тем временем разговаривал по телефону. Ему только что позвонили с поверхности. Он говорил шепотом, и Карен удалось разобрать лишь три слова: «эвакуация» и «отказобезопасная система». Все ее усилия подслушать что-то еще не принесли успеха.

Наконец лейтенант положил трубку и повернулся к ней.

— Они посылают «Аргус». Мы немедленно уходим со станции.

Карен заметила, что мужчина старательно избегает встречаться с ней взглядом. Рольф лгал. Сам-то он, конечно, уйдет, а вот ей суждено остаться здесь навеки.

Всем своим видом изображая покорность, Карен поднялась и потянулась.

— Да уж, пора.

Лейтенант тоже встал и словно невзначай положил руку на висевший на поясе кинжал. Конечно, разве можно стрелять на такой глубине? Только нож!

Повернувшись, Карен торопливо направилась к лестнице, ведущей на нижний уровень, и стала спускаться, исподволь поглядывая на своего конвоира.

Она лихорадочно просчитывала те действия, которые ей предстояло предпринять в следующие секунды. Ей объяснили, как устроены системы безопасности, сразу же после того, как доставили сюда. Все здесь было автоматизировано, и именно этим она собиралась воспользоваться.

Рольф спускался следующим, стараясь, как обычно, держаться как можно ближе к пленнице. Карен это вполне устраивало.

Оказавшись на середине лестницы, она спрыгнула вниз и с громким стуком приземлилась на жесткий пол.

— Осторожнее, черт бы тебя побрал! — прорычал Рольф. Карен метнулась к стене и разбила локтем предохранительное стекло пульта экстренной блокировки дверей, а затем сунула руку внутрь и, полосуя себе пальцы острыми осколками, ухватилась за рукоятку красного цвета. Это устройство предназначалось на случай угрозы затопления станции.

Поняв, что она собирается делать, лейтенант, находившийся на середине лестницы между двумя секциями станции, лягнул воздух ногой, пытаясь достать Карен, но промахнулся.

Карен дернула рукоятку. Взвыла сирена, и из проема в полу, подобно огромной гильотине, скользнула дверь люка.

Карен отскочила в сторону. Когда она повернулась, с потолка свисало тело Рольфа, которому зажало люком голову. Из его горла вырывались булькающие звуки. После недолгой борьбы механизм, рассчитанный на сопротивление шести тысяч метров океанской толщи, победил. Хрустнули кости, брызнула кровь, и обезглавленное тело лейтенанта, дергаясь в агонии, рухнуло на пол рядом с Карен.

Она отбежала на несколько шагов, и ее вырвало, а затем — снова и снова.

Карен знала: у нее не было выбора. «Убей, или убьют тебя», — сказал ей однажды Джек, и сейчас она убедилась в истинности этих слов.

И все же…

В контрольном центре прозвучал зуммер интеркома, и из динамика послышался голос:

— «Нептун», это палуба. Мы зафиксировали аварийное закрытие люка. У вас все в порядке? Карен вскочила. Ее сердце отчаянно колотилось. «Аргус», должно быть, уже спускается к станции. Ее не должны поймать! Метнувшись к приборам, она лихорадочно стала щелкать тумблерами, пытаясь вспомнить, как включается радио. Когда ей это удалось, она схватила переговорное устройство и торопливо заговорила:

— Палуба, это «Нептун»! Отмените эвакуацию! Повторяю: отмените эвакуацию! Станция повреждена! Затопление неизбежно! Поняли меня?

Голос из интеркома мрачно ответил:

— Вас понял. Затопление неизбежно. — Последовала долгая пауза, а затем: — Мы будем молиться за вас, «Нептун».

Карен закусила губу. Наконец она свободна и может заняться более важными делами.

Куда, черт побери, запропастился Джек?


9 часов 35 минут «Наутилус»


Кое-как преодолев последний каньон, Джек заметил впереди огни. Место крушения борта номер один! Так близко! Он надавил на педали, пытаясь выцедить из севших аккумуляторов еще хоть немного энергии. Ускорители слабо загудели.

В результате сумасшедшей гонки над океанским дном он оказался всего в четверти мили от станции. После того как на его глазах лопнула капсула Дэвида, прошло не более восьми минут. Однако радоваться было рано. На экране компьютера перемигивались тревожные красные и желтые огоньки, но, что было хуже всего, уровень зарядки аккумуляторов находился на нуле.

Энергии осталось так мало, что Джек был вынужден отключить все системы, в которых сейчас не было жизненной необходимости: свет, поглотитель углекислоты и даже отопление. А поскольку на этой глубине царил арктический холод, даже после столь короткого путешествия Джека трясло от холода, а губы его посинели.

Теперь же, когда впереди были видны огни станции, он выключил и прожектор. Благодаря этому лодка получила несколько дополнительных минут жизни. Джек поплыл дальше. Покореженные полозья «Наутилуса» скользили всего в нескольких дюймах от дна.

После долгого времени, проведенного в темноте, огни станции показались ему ослепительными, и он прищурился. Колонна возвышалась в двадцати ярдах справа от него, три освещенных «бублика» станции виднелись прямо по курсу. Мысленно прикинув, какое расстояние ему еще предстоит преодолеть, Джек безмолвно выругался. Какого черта они поставили станцию так далеко? Ему до нее нипочем не добраться!

Словно в доказательство его правоты гудение ускорителей стало угасать, а потом наступила леденящая тишина. Джек давил на педали. «Давай же, давай! Ведь мы так близко!» В ответ он услышал тихое жужжание и больше — ничего.

Джек откинулся в кресле и стал растирать онемевшие от холода руки.

«И что теперь?»


9 часов 48 минут

Глубоководная станция «Нептун»


Карен вытерла окровавленные руки о брюки.

Отключив аварийную сигнализацию и разблокировав двери, она вернулась на второй уровень и на протяжении последних пяти минут безуспешно пыталась установить связь с Габриелем.

Отрезанная от всего мира, она чувствовала себя слепой и глухой. Что ей делать дальше?

Пытаясь унять нервозность, Карен встала и принялась ходить по лаборатории. Может, стоит позвонить на поверхность и рассказать все начистоту? Судьба всего мира зависит от того, будут ли предприняты действия… хоть кем-то. Но она понимала, что попытка доказать что-либо властям обречена на неудачу. Диск, содержащий информацию, полученную с «Фа-тома», исчез вместе с телом доктора Кортеса, и кто, скажите на милость, поверит женщине, которая только что отрезала голову американскому офицеру, удостоенному многих наград?

Карен почесала в затылке. Должен же быть выход?

Неожиданно пол под ее ногами дрогнул. Она остановилась. Ее ступни ощущали вибрацию. Карен затаила дыхание. Не хватало еще подводного землетрясения! Она подошла к одному из иллюминаторов и выглянула наружу. Ее внимание привлекло странное свечение. Оно исходило из колонны.

Карен сузила глаза и стала вглядываться вдаль.

Неожиданно колонна вспыхнула ярким светом, и пол станции заходил ходуном. Чтобы не упасть, Карен ухватилась за стену. В тот момент, когда свет стал особенно ярким, она заметила неподалеку от колонны металлический отблеск. Там что-то было!

Вибрация прекратилась, свет погас. Карен продолжала вглядываться в темноту, но больше ничего не видела.

— Что это было? — пробормотала она себе под нос.

Обняв себя за плечи, она стояла, размышляя над тем, как бы это выяснить.


10 часов 18 минут «Наутилус»


Лязгая зубами от холода, задыхаясь в воздухе, отравленном углекислым газом, Джек пытался поднять манипулятором со дна еще один камень. Из первых четырех, которые он бросил в колонну, в цель попали два. Уже неплохо.

Чуть раньше, когда субмарина окончательно замерла на морском дне, он вспомнил лекцию Чарли о чувствительности колонны к любому виду энергии, даже кинетической. Заряда в аккумуляторах хватило только на то, чтобы с помощью одного манипулятора выковырять из грунта несколько камней и кинуть их в колонну. Колонна вспыхивала, земля вздрагивала, но сумеет ли кто-нибудь понять столь своеобразный зов о помощи? Не суждено ли ему остаться здесь навсегда? Джек мог только гадать.

Он силился поднять со дна новый камень. В глазах стоял туман: холод и углекислый газ медленно, но верно делали свое дело.

Но вот, приподнявшись над дном, бессильно замерла рука манипулятора. Джек припомнил выражение автомобилистов: «Аккумулятор сдох». Вскоре настанет и его черед.

Напоследок Джек попытался включить радио. Той капли электричества, которая осталась в батареях, на это должно было хватить.

— Вы слышите меня? Чарли! Кто-нибудь! Ответа не было.

Застонав, Джек обмяк в кресле. Его била крупная дрожь. Океанская пучина высосала все тепло из маленькой субмарины. Джек то терял сознание, то вновь приходил в себя, но в конечном итоге океан оказался сильнее.

Когда Джек в последний раз вынырнул из темной пучины бесчувствия, он успел увидеть, что к его лодке подбирается какое-то большое чудище.

В следующий момент он провалился в темноту.


10 часов 21 минута Глубоководная станция «Нептун»


Карен сидела за консолью контрольного центра на первом уровне и с помощью джойстика управляла роботом по имени Хьюи, который, повинуясь ее командам, пытался ухватить своей железной рукой подлодку Джека. Наконец его клешня крепко сомкнулась на титановой трубе рамы «Наутилуса».