заелозил — по полу.
Джек выдернул руку, вытаращил глаза на хромированный браслет наручника на своем правом запястье. Второй был защелкнут на цепи, обмотанной вокруг столба.
В ловушке на него внезапно нахлынула щекочущая вены паника, в желудке поднялась тошнота при виде торчавших из обшлагов бескостных ног Кэнфилда, больше похожих на щупальца, чем на настоящие ноги.
— Молодец, Фрейн, — похвалила Мелани верного друга, по-собачьи усевшегося с нею рядом. Джек почти ждал, что она погладит его по головке. Но она вместо этого обратилась к нему с откровенно сияющим видом: — Было бы гораздо проще, если в вы согласились спуститься в дыру.
Он проигнорировал замечание, успокоил себя. До Гудини, конечно, ему далеко, но вполне можно справиться. Тысяча способов...
Дернул цепь — звенья из восьмидюймовой стали сварены намертво. Обхватил столб руками — куда там.
— Не тратьте зря время, — посоветовала Мелани. — Столб из стальной трубы, залитой внутри бетоном, вделан в бетонный пол, сверху привинчен болтами к шестидюймовой балке. Устоит на месте.
Столб правда никуда не денется. А наручники? Высшего качества, надежная модель на шарнирах. С набором инструментов открылись бы за тридцать секунд. Набор остался в номере отеля.
Ладно, чтоб вырваться на свободу, придется пострелять.
Он потянулся за «земмерлингом» и вдруг вспомнил, что переложил пистолет в карман куртки... недосягаемой на диване у противоположной стены.
Во рту пересохло, дом как бы навалился на него всей тяжестью.
Капкан.
Джек взглянул на ловцов.
Кэнфилд отвел глаза.
— Извини, — сказал он. — Лично я против тебя ничего не имею. Собственно, ты мне даже понравился. Но тут командует Мелани.
— Неужели? — прозвучал сверху голос. — С каких это пор?
Джек узнал его, хотя Кэнфилд первым воскликнул:
— Да это же профессор Рома! Я вас искал целый день!
Мелани неожиданно заволновалась.
— Это не профессор Рома, — проговорила она почти благоговейным тоном. — Это Он, Тот Самый!
— Тот Самый? — охнул Кэнфилд. — Он?
Джек взглянул вверх по лестнице на стоявшего в дверях Рому с примостившейся, как всегда, на плече обезьяной.
— Какой еще тот самый?
— Тот, кто скоро станет хозяином и господином этого мира, — провозгласила Мелани.
— Ох, Господи, помилуй, — пробормотал Джек.
— Вы не ответили на мой вопрос, Мелани, — напомнил Рома.
— Он нужен на той стороне, сэр, — объяснила она. — С ним хотят свести счеты.
Джеку это совсем не понравилось.
— В самом деле? — переспросил Рома тоном метрдотеля, которому только что сообщили о мнении клиентов, что в муссе маловато шоколада.
— Он...
Ее прервали донесшиеся из дыры испуганные крики, стрельба — пяток пистолетных выстрелов. Купол мини-вышки начинал дымиться.
— Что это там такое? — спросил Джек.
— По-моему, — сказал Рома, — Джеймс с Майлсом нашли искомые ответы... которые не пришлись им по вкусу.
Снова грянули выстрелы, веревки лихорадочно затряслись, крик сорвался в смертный вопль, лестница замерла неподвижно.
Опоры и корпус конструкции Теслы светились над дырой. Жар усиливался.
— И узнали прискорбную истину, что Иное непригодно для простых людей, — добавила Мелани, глядя в отверстие. — Кроме вас. — Она снова взглянула на Джека.
Он тщетно дергался в цепях, охваченный страхом, разбавленным злостью.
— Зачем я ему нужен, черт побери! Я до прошлой недели никогда даже о нем не слышал!
— Действительно, — добавил Рома, Тот Самый, — зачем?
— Сюда, в Нью-Йорк, были направлены твари Иного, известные под названием ракшасы и прочими именами, которые должны были встать на вашу сторону в Поворотный момент, а он их убил. Силы Иного долго трудились над их созданием, готовились к отправке, планируя множество всяких событий, и теперь желают, чтоб его доставили к ним на расправу.
— Почему мне об этом никто ничего не сказал? — разгневанно взревел Рома.
Мелани шагнула вперед, предусмотрительно держась подальше от Джека, склонилась у лестницы, глядя вверх.
— Не знаю, сэр. Подобные мне не вправе общаться с Тем Самым. Я сообщила Фрейну, он должен был...
— Я не мог вас найти! — забормотал Кэнфилд. — Весь день искал...
— Не имеет значения, — вздохнул Рома.
— Понимаете, сэр, — продолжала Мелани, — я лишь маленький винтик, хотя и причастна к Иному. Семья меня не примет, как пропавшую дочь. Я должна заплатить. Наладчик Джек — мой входной билет.
— Наш, ты хочешь сказать, — вставил Кэнфилд.
— Наш, — с улыбкой оглянулась она на него.
— Ну, довольно об этом, — нетерпеливо бросил Рома. — Я буду ждать на улице.
— Да, сэр. — Она чуть не кланялась. — Спасибо, что терпеливо выслушали.
Джек взглянул на опустевшую верхнюю площадку, потом снова на Мелани.
— Ваш билет? — переспросил он, тряхнув цепью с наручниками. — По-моему, с вашим билетом никуда не доедешь.
— Не волнуйтесь, Иное все устроит. Я только должна была вас поймать. Понимаете, мне на той стороне открылась своя нестерпимая правда — я не смогу там остаться, если не заслужу себе место. Поэтому связалась с Льюисом, велела вас нанять, не объясняя зачем. План был такой: привлечь вас к сборке вышки Теслы, заманить сюда, чтобы вы помогли открыть врата в Иное, так сказать, сами выстроили себе виселицу.
Джек в отчаянии заскрежетал зубами. Распроклятый дурак! Позволил поймать себя на крючок и вытащить из воды!
Она широко улыбнулась:
— Можно даже сказать, Наладчик Джек, что вы пали жертвой... заговора.
Он снова рванул цепь, Мелани с Кэнфилдом обменялись усмешками.
— Зачем убили Олив?
Усмешки погасли.
— Олив убита? — переспросил Кэнфилд. — Откуда ты знаешь?
— Ох, только не надо, — поморщился Джек. — Ваши двое в черном искромсали ее в отеле на куски, потом тело исчезло.
Мелани затрясла головой под пристальным взглядом Кэнфилда. Вид у нее был озабоченный.
— Я ничего об этом не знаю. Кто в это ни был, вряд ли из Иного. Хотя я многого не знаю...
Она не договорила — целиком пылавшая конструкция Теслы завибрировала и плавно пошла вниз.
— Времени мало! — крикнула Мелани. — Скорей! Во врата!
Кэнфилд нерешительно медлил, глядя в зияющую дыру.
— Ну, не знаю...
— Доверься мне, Фрейн, — поманила она его когтем, — сам увидишь... Как только шагнешь в Иное, все сразу станет ясно. Узнаешь... Поймешь его планы... Сольешься с ним. Почувствуешь себя... — она не сводила горящего взгляда с отверстия, — чудесно!
— А оно меня... примет?
Мелани уже спускала в отверстие ноги.
— Примет. Пока он в наших руках. — Она указала глазами на Джека.
— Но он вовсе не в наших руках.
— Иное само разберется. Будь уверен, тебе не захочется при этом присутствовать. — Голос звучал все глуше из-под пола. — Скорее!
Даже коротышке Кэнфилду, ползущему на бескостных ногах, пришлось пригнуться, чтобы пролезть в отверстие под спускавшимся основанием конструкции Теслы. Он обвил ногами веревочную лестницу и скользнул через край. Прежде чем скрыться, посмотрел на Джека:
— Увидимся с другой стороны, — и исчез.
После его исчезновения конструкция опустилась, пылавшие опоры обожгли бетон в месте касания. Опоры и корпус почти сразу же накренились, сложились под тяжестью купола вроде конструктора, медленно провалились в дыру. Светящийся купол зацепился за край на секунду, выгнулся, сложился, исчез.
Спасен! — решил Джек, привалился к столбу, почти лишившись сил от облегчения.
Мелани с Кэнфилдом отправились в свой новый дом без входного билета. Он улыбнулся. Будем надеяться, их ждет ласковый, теплый прием. Без открывающей ее конструкции Теслы дыра останется закрытой, с залитой, как прежде, бетоном веревочной лестницей.
Теперь только избавиться от проклятых наручников...
4
— Видишь, Маврицио? Зря ты беспокоился. Врата открыты, как и планировалось. Пришло мое время.
— Признайся, — сказал с его плеча капуцин, пока они пересекали двор, — даже ты переживал минуты сомнений.
Совершенно верно. Хотя он никогда не признается.
— Когда мне стало известно, что обнаружила Мелани Элер в одном из раскопанных тайников Теслы, я догадался, что мой час близок. Увидев чертежи, прочтя записки, точно убедился.
Впрочем, чертежи оказались неполными. Изображенное на них устройство открывало врата лишь на пару минут. Мелани пришлось отправиться на ту сторону, чтобы прислать из Иного полный набор, открывающий их навсегда.
Не важно, что силы Иного послали конструкцию не ему, а другому. Первые врата открыты... откроются и другие, нежданно-негаданно, по всему земному шару. Процесс пошел, его уже не остановишь. Иное просочится, поглотит этот мир, переделает по своему образу и подобию.
И он будет орудием этого процесса.
— Тем не менее, — возразил Маврицио, — по-моему, если в действительно пришло время, не понадобилось бы никаких механизмов. Врата сами открылись бы.
Он сам всегда так думал, но конструкция предоставляла возможность, которой нельзя не воспользоваться. Устал годами, веками ждать, когда сойдутся верные знаки, когда что-то просто случится само по себе. Увидел некий знак в самом обнаружении чертежей, шанс продвинуть дело, и уцепился за него.
— Остается вопрос о Женщине.
— Забудь о ней! Судьбы можно ждать, Маврицио, или идти ей навстречу.
— Теперь, по крайней мере, ясно, почему я не убил чужака, — заметил капуцин. — Никак не мог понять, что и зачем меня остановило. На Врага даже думал. Оказалось, он нужен Иному. — Маврицио оскалил острые зубы. — Для него было в лучше, чтобы я с ним покончил.
Остановились у большого дуба перед домом. Справа Рома увидел сидевшего в машине мужа Мелани Элер, поджидавшего в темноте жену. Какая жалость.
Скоро ты с ней встретишься, мысленно молвил он, только совсем не так, как себе представляешь.