Бездушные — страница 55 из 72

– И к тому времени как они поймут, что птички упорхнули, мы уже будем вне досягаемости.

– Да, таков общий план. Всё чисто и гладко, без жертв. Старки вроде бы дружески, а на самом деле весьма болезненно шлёпает Хайдена по спине.

– Хайден, ты гений!

– Я так и думал, что трюк с исчезновением придётся тебе по душе. – Хайден трогает окно с объёмным планом, изменяя угол проекции так, чтобы стали видны этажи спального корпуса. – Мальчишки спят на первом этаже, девочки – на втором, персонал – на третьем. В здании только два лестничных марша, и если мы захватим их и транкируем любого из персонала, кто там появится, то, по идее, всё дело займёт считанные минуты – никто и сообразить не успеет, что происходит.

– Когда мы можем это осуществить?

В глазах Старки загорается жадный огонёк, и, заметив это, Хайден закрывает окна, чтобы тому не вздумалось углубиться в дальнейшие планы.

– Ну, вообще-то я думал, что после «Холодных Ключей» ты на некоторое время заляжешь на дно…

– Чёрта с два, – отвечает Старки. – Надо ковать железо, пока горячо. Нанести два удара подряд. Тебе поручается спланировать побег. Диверсию беру на себя. Мне нужно, чтобы мы осуществили это ещё до конца нынешней недели.

Хайден вздрагивает при мысли, что его абстрактные выкладки превратились в нечто конкретное с такой молниеносной скоростью.

– Нет, в самом деле, я не…

– Доверься мне. Если хочешь отмыться от грязи, то это – лучший способ, мой друг. – Старки поднимается – его решение непреклонно, словно высечено в камне. – Приступай, Хайден. Я рассчитываю на тебя.

И он уходит прежде, чем Хайден успевает изложить другие соображения против.

Дживан снова занимает своё место рядом с Хайденом.

– Он назвал вас своим другом! – подчёркивает он. – Это просто здорово!

– Да, – отзывается Хайден. – Моему восторгу нет предела.

Дживан принимает его слова за чистую монету, чего, впрочем, Хайден и ожидал.

Старки заметил, что у них общий враг. «Неужели и вправду враг моего врага – мой друг?» – размышляет Хайден. Почему-то старая истина не кажется ему такой уж истинной, когда пресловутый друг – Мейсон Старки.

• • •

Шесть дней спустя Батальон подкидышей наносит удар по лагерю «Лунный Кратер». Хайден с командой, состоящей исключительно из ребят, знающих его по Кладбищу, за пару дней до атаки рисует план расположения туннелей. Нападение осуществляет отряд особого назначения во главе с самим Старки, решившем, однако, подключить к нему и группу Хайдена. Они идут по запутанным лавовым туннелям, оставляя за собой световые шашки, а в час тридцать ночи проникают в лагерные коммуникации и добираются до люка в подвале. Люк закрыт с внутренней стороны. Теперь надо ждать.

В два часа горящий грузовик, полный боеприпасов, проламывается сквозь главные ворота, и начинается стрельба. Командует диверсией Бэм, и Хайден ей не завидует. Перед её группой поставлена чёткая задача: создать иллюзию настоящей атаки, причём им надо продержаться не менее двадцати минут.

Как только снаружи раздаются выстрелы, начинается основная операция.

– Взорвать люк! – командует Старки заметно нервничающему мальчишке-подрывнику. – Давай!

– Нет! – возражает Хайден. – Ещё не время.

Хайдену известно: здание перейдёт в закрытый режим; такова обычная мера предосторожности, которая в данном случае сработает им на руку. На окна опустятся стальные заслонки, экстренные выходы будут наглухо заперты. Никто не сможет ни войти в корпус, ни выйти из него, пока систему безопасности не переключат заново.

Хайден считает до десяти.

– Сейчас!

Раздаётся взрыв, и нападающие, вооружённые только транк-оружием, устремляются через сорванный люк навстречу неизвестности.

Кандидаты на разборку – обитатели спального корпуса, разбуженные взрывами и выстрелами снаружи, ожидают либо смерти, либо спасения. Сегодня произойдёт последнее.

На пути наверх освободители транкируют охранника и воспитателя. Спальная палата, занимающая весь первый этаж, представляет собой огромный зал с бесчисленными рядами коек. В помещении царит полутьма; горят лишь аварийные лампы, в их тусклом свете деревянные спинки кроватей похожи на надгробья. Звуки боя снаружи приглушены стальными заслонками на окнах. Обитатели палаты не видят, что происходит за пределами здания, зато и снаружи не видно, что творится внутри. Лагерная охрана бросила все силы на отражение атаки у ворот, и о присутствии в здании спасательной команды никто не подозревает.

Старки не теряет времени зря.

– Вас только что освободили! – объявляет он.

«Пфт-пфт» – посвистывают транк-пули; это бойцы отряда особого назначения – все как один, к тревожному удивлению Хайдена, отличные стрелки – укладывают нескольких воспитателей.

– Все быстро в подвал! – приказывает Старки. – С собой ничего не брать, только обувь и одежду, которые на вас. Шевелитесь!

Он взбегает по лестнице и объявляет то же самое девочкам, предоставляя Хайдену и его команде провожать спасённых вниз.

За какие-то десять минут три сотни ребят выведены в подземные туннели; перед ними лежит путь на свободу. В лагере остаются только спящие в другом корпусе предназначенные в жертву, впрочем, эти ребята всё равно не пожелали бы освобождаться.

Группа Хайдена ведёт спасённых через лавовые туннели к выходу на поверхность, где на затерянной дороге их ждут четыре транспортных фургона, «позаимствованные» специально для сегодняшней вечеринки.

Когда они выходят с лавовых полей, ложная атака в самом разгаре, стрельба не прекращается, но происходит всё это где-то очень далеко. Ребята быстро загружаются в фургоны, и Хайден допускает мысль, что возможно – всего лишь возможно – ему удастся превратить партизанскую войну Старки в нечто имеющее цель и смысл, может быть, даже достойное восхищения. Кто знает, может, на этом пути их ожидает не столь уж мрачное будущее? . .

Хайден не догадывается, что Старки, оставшийся где-то позади, только что вымостил им прямую дорогу в ад.

46. Старки

Искусство создания иллюзий для Старки – это не просто фокусы. Трюки надо проделывать со стилем. С шиком. Для них требуется публика. Конечно, заставить три сотни детей исчезнуть – фокус весьма впечатляющий, но атака на заготовительный лагерь – это не просто освобождение кандидатов на разборку. Старки видит более широкую, великолепную картину.

Когда второй этаж пустеет – девочки убежали в подвал, где их встретил и повёл дальше по туннелям Хайден – Старки останавливается и всматривается в потолок огромной палаты. Подвесные вентиляторы недвижны, но это ничего. Собственно, так даже лучше.

Старки обращается к своим спецназовцам:

– Идите наверх и приведите сюда шестерых членов лагерного персонала. Транкируйте всех, кто попытается устроить шум, но эти шестеро должны быть в сознании.

– Зачем? – спрашивает один из бойцов. – Что ты собираешься с ними делать?

– Мы пошлём миру важную весть.

Бойцы приводят к нему троих мужчин и трёх женщин. Старки не знает, какие должности они занимают. Администраторы, хирурги, повара – ему без разницы. Все они служат разборке. Он приказывает связать их и заклеить рты липкой лентой. Потом опять вглядывается в потолочные вентиляторы. Их шесть, висят на высоте примерно десяти футов от пола. А верёвки у Старки хватит, он заранее припас.

Никто из его спецназовцев толком не умеет вязать узлы. Скользящие петли в их исполнении выглядят грубыми и не элегантными, но тут не до эстетики – выполнят свою задачу, и ладно. Под шум бурлящей за стенами ложной атаки Старки и его помощники расставляют пленников с петлями на шеях по стульям, другие концы верёвок забрасывают, словно лассо, на лопасти вентиляторов у них над головами, и затягивают верёвки так, чтобы они чувствительно врезались в кожу, но не настолько, чтобы и вправду придушить. Как только всё готово, Старки выступает вперёд и держит речь:

– Моё имя Мейсон Майкл Старки, я командир Батальона подкидышей. Вы признаны виновными в преступлениях против человечности. Вы разобрали тысячи невинных детей, среди которых было множество подкидышей. Настало время расплаты.

Он делает паузу, чтобы пленники прониклись поглубже. Затем делает шаг к первой жертве – это женщина, которая беспрестанно плачет.

– Я понимаю, вы напуганы, – говорит Старки.

Женщина не может говорить – рот её залеплен изолентой, она лишь кивает и смотрит на него умоляющими глазами.

– Не беспокойтесь, – заверяет её Старки. – Я не причиню вам вреда; мне надо лишь, чтобы вы запомнили всё, что я скажу. Когда вас освободят, передайте им всё дословно. Согласны оказать мне такую услугу?

Женщина кивает.

– Скажите им, что это только начало. Мы расправимся с каждым, кто поддерживает разборку и плохо обращается с подкидышами. От нас вам нигде не скрыться. Передайте им всё до последнего слова. Проследите, чтобы всем стало известно.

Женщина снова кивает. Старки, как бы утешая, похлопывает её по руке здоровой ладонью и оставляет пленницу стоять на стуле нетронутой.

Затем он переходит к оставшимся пяти и выбивает из-под ног стулья один за другим.

Часть пятаяСтая

ЧАРЛИ ФУКУА, КАНДИДАТ В КОНГРЕСС ОТ ШТАТА АРКАНЗАС, ПОДДЕРЖИВАЕТ ВВЕДЕНИЕ СМЕРТНОЙ КАЗНИ ДЛЯ НЕПОСЛУШНЫХ ДЕТЕЙ
Газета «Хафлингтон Пост»
Автор Джон Силокк
Размещено 08 октября 2012 года в 13:29. Дополнено 15 октября 2012 года в 08:08.

Согласно «Арканзас Таймс» кандидат Фукуа в книге <…>, вышедшей в 2012 году, пишет, что хотя родительская любовь священна, вполне реально внести законодательную инициативу о введении смертной казни для неуправляемых детей. Фукуа указывает, что процедура осуждения детей на смерть описывается в Библии. Безусловно, определяющим здесь станет решение суда. Вряд ли найдётся много родителей, желающих, чтобы государство забрало жизнь у их детей, пишет Фукуа, однако сама возможность такого исхода будет держать бунтарски настроенных подростков в узде.