— Моя очередь?
— Есть какие-нибудь тайные пороки?
Винтер обдумала вопрос. Дело не в том, что у нее не было пороков. Она просто не знала, с чего начать.
— Я разговариваю сама с собой.
— Когда?
— Все время, — призналась она. Он мог бы привыкнуть к тому, что, придя домой, застанет ее болтающей так, словно она устраивает званый ужин. — Я думаю, это происходит от того, что я была единственным ребенком. Я не придумывала воображаемых друзей, а просто разговаривала сама с собой.
Он улыбнулся.
— Что доказывает, что ты хорошая компания.
— Не уверена.
— Что-нибудь еще?
— Я безумно много работаю.
— Хорошо.
Она прижалась губами к его груди, прямо над его сердцем.
— У меня нет веселых увлечений.
— А как насчет рыбалки? Это могло бы стать веселым хобби.
Винтер хихикнула.
— Ты похоже собираешься настаивать на этом?
— Просто представь нас на свежем воздухе, сидящих у озера со сворой собак и кулером холодного пива. — Ноа вздохнул. — Рай.
— Полагаю, у меня может появиться тяга научиться ловить рыбу. При должном поощрении.
— Тяга? — Его голос загудел, когда он впился пальцами в мягкую плоть ее попы. — Это как томление? Тоска?
— Скорее, как горестное признание, — согласилась она. Возможно, ей не нравилась рыбалка, но если это означало провести время с Ноа, она готова надеть свои сапоги и взять удочку, когда бы он ее ни пригласил.
— Э-э.
Она прикоснулась губами к его плоскому соску, наслаждаясь дрожью удовольствия, которая пробежала по его телу.
— Это, однако, томление.
Ноа вздохнул от удовольствия.
— И тоска?
Винтер хихикнула, потянулась вниз, чтобы обхватить пальцами его член.
— Много тоски.
Глава 20
Ноа и Винтер только что закончили поздний ужин, когда тишину раскололо громкое лаянье.
Винтер поморщилась, ставя последний стакан в посудомоечную машину.
— Твой дверной звонок заливается.
— Да, я заметил.
Ноа двинулся открывать заднюю дверь. Он не знал, кто пришел, но намеревался избавиться от посетителя как можно быстрее. Да, опасность витала где-то совсем рядом. И тысяча вопросов, которые не давали ему покоя. Но все это могло подождать.
У него на вечер большие планы. Они включали бутылку вина, горячую ванну и обнаженную Винтер. И уж точно в них не значился незваный гость.
Выйдя на крыльцо, он не обратил внимания на резкий ветерок, который трепал его свободные шорты. Это единственное, что было на нем надето, и шорты оставляли слишком много незащищенной кожи, подверженной поздней послеполуденной прохладе.
Сжав губы, он протяжно свистнул. Свора собак мгновенно бросилась к ближайшему сараю, а Ноа переключил свое внимание на длинную дорогу.
— Проклятье. — Вырвалось у него с губ.
Послышался тихий звук шагов, прежде чем рядом с ним появилась Винтер. На ней был короткий халат, волосы рассыпались по плечам.
— Что случилось?
Он кивнул в сторону приближающейся полицейской машины.
— Шелли.
Винтер вздохнула.
— Хотелось бы, чтобы у нее это не вошло в привычку.
Он обхватил ее за плечи.
— Это могут быть хорошие новости.
— Ты так думаешь?
Ноа поморщился.
— Нет на самом деле.
— Я тоже.
В молчании они наблюдали, как Шелли паркует машину, прежде чем выскользнуть из нее и направиться вверх по ступенькам крыльца. Она была одета в свою форму, и по сутулым плечам чувствовалось, что день у нее выдался долгим. Ноа почувствовал странное ощущение дежавю, когда увидел напряженное выражение лица своей подруги. Это не просто светский визит.
Он кивнул в сторону двери, когда к ним присоединилась Шелли.
— Не хочешь зайти выпить кофе?
Светский визит или нет, но бабушка прививала ему хорошие манеры. Обычно это сопровождалось ударами линейкой по его заднице.
Шелли покачала головой.
— Нет, я должна вернуться в участок.
— Что случилось? — спросил он.
— Мы нашли Дрейка Шелтона.
Винтер потрясенно вскрикнула и откинула голову назад, чтобы бросить на него изумленный взгляд.
— Ты оказался прав. Это хорошие новости.
Ноа оставался настороже. Последние несколько дней преподносили один тревожный сюрприз за другим. Казалось маловероятным, что теперь удача не изменит им.
— Он у вас под стражей? — спросил он.
— Он умер. — Голос Шелли прозвучал ровно, выражение лица не поддавалось прочтению.
Винтер выдохнула, шокированная.
— Когда.
— Прошлой ночью. — Шелли подняла руку, когда Ноа приоткрыл губы. — У меня нет точного времени.
— Как? — Спросила Винтер.
— Выстрел в голову.
Винтер прислонилась к Ноа, как будто у нее ослабли колени. Ноа не винил ее. Они провели последние двадцать четыре часа, убеждая себя, что Дрейк Шелтон не только убил ее мать, но и сейчас находится в Ларкине, преследуя Винтер с намерением расправиться и с ней.
Должны ли они испытывать облегчение от того, что угроза исчезла? Или испугаться, что убийца все еще скрывается в тени, готовя удар?
— Его убили? — задал Ноа очевидный вопрос.
Удивительно, но Шелли колебалась.
— На первый взгляд это похоже на самоубийство, — наконец сказала она. — Пистолет был прижат к его виску, а рядом лежала записка, в которой говорилось, что он сожалеет.
Ноа обдумывал свою короткую встречу с Дрейком. Тот напоминал ему дюжину других парней, которых он знал. Самоуверенный, упрямый, не желающий признать, что он может в чем-то ошибаться. Даже убив свою жену и решив избавиться от Винтер, он не чувствовал бы вины. Дрейк разозлился бы, что не смог довести дело до конца.
Ноа изучал мрачное выражение лица Шелли.
— Ты не веришь, что это самоубийство. — Он произнес эти слова как утверждение, а не как вопрос. Ноа слишком хорошо знал свою подругу, чтобы думать, что ее можно так легко обмануть.
— Я оставлю это на усмотрение экспертов, — отказалась она высказать свое личное мнение. — Но пока медицинский эксперт не скажет мне, что это самоубийство, я буду считать, что расследовать нужно убийство.
Наступило короткое молчание, пока каждый из них пытался обдумать тот факт, что Дрейк мертв.
— Он находился в Пайке, когда умер? — наконец спросила Винтер.
— Нет. Его нашли в его грузовике…, — Шелли запнулась, как будто не уверена, что хочет отвечать на этот вопрос.
Ноа нахмурился.
— Где?
Шелли скорчила гримасу, а затем горестно вздохнула. Несомненно, она напоминала себе, что это маленький городок, который не способен скрывать секреты. Весть о смерти Дрейка, без сомнения, уже распространилась по Ларкину.
— На подъездной дорожке к дому твоего дедушки.
Ноа крепче обнял Винтер, когда она застыла в ужасе.
— Он был на ферме? — простонала она.
— Боюсь, что да.
Винтер покачала головой.
— Зачем ему быть там. Он не знал моего дедушку.
Шелли пожала плечами.
— Еще один вопрос в череде имеющихся.
Ноа пытался понять смысл ее слов. Почему Дрейк Шелтон оказался на ферме Сандера Мура? Даже если он решил покончить с собой, в этом все равно нет никакого смысла.
Или его убили где-то в другом месте и отвезли туда? Если это так, зачем бросать его именно в этом месте? Если хотели напугать Винтер или даже предостеречь ее от продолжения поисков истины о смерти матери, то почему не у ее квартиры? Или даже возле его коттеджа?
Из его горла вырвался рык. Ноа внезапно почувствовал себя хомяком, крутящимся в колесе и движущимся в никуда.
— Кто нашел тело? — резко спросил он.
— Оливер Уилер. — Шелли посмотрела в сторону Винтер. — Он сказал, что приехал, чтобы помочь по хозяйству?
Голос Шелли оставался спокойным, но Ноа знал ее достаточно хорошо, поэтому уловил в ее тоне напряжение. Надеялась ли она уличить мужчину во лжи? К человеку, обнаружившему тело, всегда относились с подозрением.
— Да, он помогает нам с тех пор, как дедушку ранили, — ответила Винтер.
Шелли кивнула, скрывая разочарование. Ноа посмотрел на небо. Уже почти наступили сумерки. Тело, должно быть, обнаружили несколько часов назад. Это объясняло усталость, отразившуюся в темных глазах его подруги. Несомненно, ее вызвали на рассвете, и с тех пор она не переставала работать.
— Ты ведешь расследование? — спросил он.
— Неофициально. По крайней мере, пока судмедэксперт не определит причину смерти. — Ее челюсть сжалась, как будто она боролась со вспышкой раздражения. — Если это самоубийство, я закрою дело. Если убийство, вызову Департамент.
— Департамент? — Винтер выглядела озадаченной. — Что это?
— Департамент уголовных расследований, — объяснила Шелли.
Ноа понимал разочарование Шелли. В ее городе убит Дрейк. Она хотела быть той, кто поймает и накажет виновного. Он чувствовал бы то же самое, если бы это был браконьер или охотник, использующий ловушки-приманки, чтобы заманить добычу. Если бы это касалось его территории, меньше всего ему хотелось бы передавать дело кому-то другому. Особенно незнакомцу, не имеющему никакого отношения к Ларкину.
Он тоже расстроился. Казалось, что убийца играет с ними. Как будто это какая-то больная игра.
— Убийца пытался заставить нас поверить, что это Дрейк убил свою жену, а потом выстрелил в меня, — прорычал он, злясь на то, что ему не удалось получше рассмотреть человека, который вел грузовик Дрейка.
Конечно, справедливости ради, он пытался увернуться от пуль, выпущенных из дробовика. Кроме того, кто бы это ни сделал, он был одет в тяжелую куртку и бейсболку, которая скрывала его лицо в тени.
Или ее лицо…
— Я тоже так думаю, — согласилась Шелли.
Они обменялись взглядами, оба понимая, что пока убийца на свободе, Винтер в опасности.
— Есть хоть что-то, способное указать на виновного? — спросил Ноа.
— Ничего. — Шелли изобразила отвращение. — И я имею в виду совсем ничего. В фильмах злодей всегда оставляет после себя брошенный окурок или удобный след. Я потратила несколько часов на поиски, но все, что получила — это головную боль.