Несмотря на то, что неверие затуманило его мозг, Ноа все еще рассеянно отмечал отдельные детали. Его странно поразило то, что ее волосы наполовину собраны в аккуратный узел, а наполовину рассыпаны по спине. По одежде складывалось впечатление, что Эрика собиралась в офис или, возможно, в церковь, но на щеке у нее виднелись пятна. Неужели она участвовала в драке? И рядом с ней что-то лежало. Маленький серебряный предмет. Игла?
Странно.
— Почему она оказалась здесь? — Винтер ворвалась в его рассеянные мысли.
Сделав над собой усилие, Ноа заставил себя побороть шок, гудящий в нем, как импульс слабого тока. Вытащив из кармана телефон, он набрал 911 и сообщил о трупе. Затем, убедившись, что помощь уже в пути, посмотрел на Винтер.
— Она знала Сандера?
— Я уверена, что они встречались, но мой дедушка довольно резко высказывал свое мнение о психотерапевтах, — напомнила она ему. — Он вообще не хотел, чтобы я посещала группу психологической помощи.
Ноа нахмурился, пытаясь представить, что могло привлечь Эрику сюда.
— Может быть, она искала тебя?
Винтер колебалась, словно пытаясь вынырнуть из воспоминаний. Наконец она пожала плечами.
— Полагаю, это возможно. Не помню, говорила ли я ей, что останусь с тобой, или нет, когда она заходила в больницу. Она могла предположить, что я буду здесь, чтобы позаботиться о скоте.
Оглядевшись, Ноа заметил узкую приоткрытую дверь в кухне.
— Куда ведет эта дверь?
Винтер проследила за его взглядом, издав небольшой испуганный звук.
— Я и забыла, что она вообще есть. Она ведет в подвал.
— Что там внизу?
— Ничего. — Ее голос звучал твердо. — Моя бабушка использовала его как погреб для овощей и фруктов, которые она консервировала каждое лето, но после ее смерти он покрылся пылью и паутиной. Наверное, дедушка мог бы использовать его во время торнадо, но, насколько я знаю, подвал пуст.
Судя по положению тела, Эрика выходила из подвала, когда в нее стреляли. Или, возможно, она открывала дверь, и кто-то, поднимаясь из подвала, нажал на курок. Ноа мог осмотреть животное и установить причину смерти и основные обстоятельства произошедшего. Он мог определить, застрелили ли оленя незаконно с дороги, или животное заманили на место ловушками с приманкой. Но здесь речь шла о человеке. Он совсем не умел разбираться в этом.
Тем не менее должна быть причина, по которой дверь оказалась открытой.
— Есть ли еще какой-нибудь вход и выход из подвала, кроме кухни?
— Там есть небольшое окно. Протиснуться будет трудновато. — Винтер сделала паузу. — И старый угольный желоб. У дедушки случались проблемы с животными, пролезающими через него, так что думаю, он заколотил его гвоздями. — Она озадаченно нахмурилась, слезы заливали ее глаза, как будто Винтер только сейчас поняла, что это не просто кошмар. — Зачем кому-то пробираться в этот пустой подвал?
Ноа пытался и не смог представить доктора Эрику Томалин, пробирающуюся в грязный подвал в глуши.
— Понятия не имею, — признался он.
Винтер вздрогнула, вытирая слезы со щек.
— Это…
— Безумие, — закончил он за нее.
— Да, — согласилась она, еще одна дрожь сотрясала ее стройное тело. — Я чувствую, что мы попали в какую-то темную Страну чудес, где все бессмысленно.
Звук далеких сирен прорезал прохладный утренний воздух. Обхватив Винтер за плечи, Ноа притянул ее к себе.
— Давай уйдем отсюда.
Глава 25
Незнакомец притаился в лесу, чтобы полюбоваться на множество машин скорой помощи, собравшихся вокруг фермерского дома. Несмотря на расстояние, крик сирен эхом разносился по округе. Незнакомец содрогнулся от блаженства. Это не имело сексуального подтекста. Только извращенца может возбудить смерть. Но в бешеном хаосе ощущалась своя магия.
Огни мигали на дюжине машин. Красные, белые и синие. Такие яркие, что грозили ослепить собравшихся зевак. Захватывающее зрелище, даже если Незнакомец стоял слишком далеко, чтобы оценить весь эффект.
Все вышло не так, как планировал Незнакомец. Совсем не так.
Доктор Эрика Томалин не должна была в этом участвовать. Но она сунула свой нос в дела, которые ее не касались, а затем сделала тот роковой звонок. Это предопределило ее судьбу.
Не нашлось времени для адекватного планирования. Глупую женщину следовало заставить замолчать, прежде чем она поговорит с Винтер. Единственный выход — держать ее в плену, пока не появится возможность рассмотреть различные варианты. Слишком многое можно потерять, если допустить ошибку.
Только не сейчас.
После нескольких часов обдумывания одного необычного плана за другим, решение все-таки нашлось. Сучка должна исчезнуть. Копы могут заподозрить, но без тела невозможно определить, убили ее или она просто решила бросить прежнюю жизнь. Люди делали это постоянно.
Дождавшись наступления темноты, Незнакомец вернулся на ферму, намереваясь забрать женщину и увезти ее подальше от Ларкина. Кто мог подозревать, что она уже очнулась? Распахнув дверь, Незнакомец запаниковал, когда вредная терапевт бросилась вперед.
Пытаться подойти достаточно близко, чтобы вырубить ее, слишком рискованно. В прошлый раз ее застали врасплох. В этот раз она, несомненно, будет сопротивляться.
Ничего не оставалось делать, как нажать на курок.
Теперь Незнакомец признал, что неудачный план, по крайней мере, имел некоторые преимущества.
На лице появилась улыбка, когда хаос заполнил пустоту внутри.
Через час Винтер закончила поливать свои растения и собрала спелые помидоры, салат и огурцы, нужные ей. Часть из них будет использоваться в ее ресторане, а остальные отправятся на продажу в ее ларек на фермерском рынке.
Ноа помогал ей грузить ящики на заднее сиденье джипа, когда знакомая женщина в униформе бегом спустилась по лестнице из дома и направилась к ним.
Когда прибыла первая волна сотрудников службы спасения, Винтер все еще находилась в состоянии шока и горя. Она наблюдала из объятий Ноа, как они бросились на кухню, и почувствовала смутное облегчение, когда увидела Шелли. Винтер не знала, была ли та на дежурстве или приехала, потому что подозревала, что смерть связана с ее текущим расследованием.
Именно Ноа предложил Винтер заняться делами, ради которых она сюда приехала. Несомненно, он надеялся, что отвлечение поможет ей оправиться от ужаса, вызванного обнаружением мертвого тела Эрики Томалин на кухне ее дедушки.
Она не уверена, что это сработало. Конечно, она больше не боролась с позывами к рвоте, но от избытка эмоций перешла к их недостатку. Как будто все отключилось, пытаясь защитить ее от шока.
— Спасибо, что остались, — пробормотала Шелли. — Я знаю, это нелегко.
— Я почти ничего не чувствую, — призналась Винтер.
Шелли устало вздохнула.
— Да, я понимаю.
— Ты за главного? — спросил Ноа, стоя чуть позади Винтер.
— Пока что. Агенты из главного управления будут здесь завтра. — Голос Шелли звучал очень ровно, поэтому невозможно определить, испытывает ли она облегчение или злится на то, что дело у нее отняли. Она потянулась в карман, чтобы достать электронный блокнот и стилус. — Но мне все еще нужно взять ваши показания.
— Это обязательно делать сейчас? — спросил Ноа.
Винтер оглянулась через плечо и ободряюще улыбнулась ему. Он постоянно находился рядом, пока она бездумно двигалась по теплицам. Что за песню пела ее бабушка? Что-то о тихой гавани. Ноа стал именно этой гаванью. Нет, он был таким с того самого дня, когда они впервые встретились все эти годы назад.
— Все в порядке, Ноа, — заверила она его, прежде чем вернуть свое внимание к Шелли. — Мы приехали сюда сегодня утром, потому что я хотела проверить свои теплицы. Система полива не настроена на таймеры, поэтому мне приходится делать это вручную. К тому же мне необходимы продукты для ресторана. Я открываю его завтра, а по вторникам я всегда готовлю овощной суп… — Винтер прервалась, поняв, что болтает без умолку.
Шелли что-то нацарапала в блокноте.
— Во сколько вы приехали?
— Рано, — ответил Ноа. — Чуть позже шести.
Шелли коснулась блокнота, пролистывая свои записи.
— Звонок поступил в шесть пятнадцать. Значит, вы зашли в дом, прежде чем отправиться в теплицы?
Винтер кивнула.
— Мы подъехали к дому и, выйдя из джипа, заметили машину. Она явно не принадлежала моему дедушке, и мы решили выяснить, кто приехал.
— И тогда вы обнаружили доктора Томалин?
— Да. — Довольно трудно произносить это слово, так как образ окровавленного лица и пустого взгляда Эрики пронесся в ее сознании.
— Вы заходили в дом?
Возможно, почувствовав внезапную тревогу Винтер, Ноа провел рукой по изгибу ее спины.
— Мы вошли в дверь, — сказал он Шелли. — Как только увидели Эрику, то остановились и позвонили девять-один-один.
— Вы видели кого-нибудь еще?
Ноа покачал головой.
— Нет.
Шелли подняла голову и окинула взглядом уединение фермы. Как говорится, палка о двух концах. С одной стороны, здесь легко можно прокрасться незаметно. С другой, если бы кто-то случайно проезжал мимо или работал на одном из дальних полей, он бы запомнил, что видел неизвестную машину, припаркованную у дома Сандера.
— Вы никого не встретили по дороге сюда? — уточнила Шелли.
— Нет, после того как мы свернули на гравийную дорогу, — ответил ей Ноа.
Шелли снова посмотрела на Винтер.
— Доктор Томалин ничего не говорила о том, что может приехать сюда?
— Нет. Она заходила в больницу после того, как моего дедушку ранили, но это единственный раз, когда я разговаривал с ней за последние месяцы. Она, конечно, не упоминала, что собирается посетить ферму.
Шелли нахмурилась.
— Она как-то общалась с Сандером?
Винтер попыталась придумать хоть одну правдоподобную причину, по которой Эрика и ее дедушка могли бы пересечься. Ничего не приходило.
— Нет, насколько я знаю.