«Как там Манхи? Отбилась, надеюсь?»
Представляю себе, как она переодевается в жёлтый комбинезон, с чёрными полосками по бокам, достаёт с антресолей, — «фиг знает, есть они там или нет, но, пусть будут — антресоли!», — катану, и под музыку из «Деревни дураков» крошит в капусту гостей, а затем, и их машину. При этом, приговаривая: «Я вам покажу — репортаж!». После чего, целые и невредимые журналисты откланиваются, и сваливают в закат. Финал.
К сожалению, это не фильм Тарантино. Единственное, чего может добиться Манхи — леща от хальмони, за попытку наехать на гостей. И никакой жёлтый комбинезончик ей не поможет!
Клуб — трёхэтажное здание, фасадом выходящее на центральную площадь города. Большая, красочная вывеска над его входом гласит, что именуется сие заведение «Остров». Учитывая расположение здания, основательно отдалённое от прилегающих, оно действительно напоминает затерянный в океане остров.
«Лишь бы островитяне добродушные оказались. А то плавали, знаем. Ходят вокруг, улыбаются… а за глаза, так и норовят сожрать, с потрохами»
Водитель высаживает нас с Чинчином возле центрального входа. Несколько десятков пар любопытных глаз устремляют взоры в сторону прибывших, и на какое-то мгновение воцаряется тишина. А затем, в толпе раздаются откровенные смешки.
Ещё бы им не смеяться! Выглядим мы весьма колоритно: молодая, высокая девчонка в солнцезащитных очках и древней кофточке, и, под стать кофте — старик, как будто, их обоих вытащили из одного сундука, отряхнули от пыли и нафталина и пустили развлекаться.
— Подожди здесь, — распоряжается Чинчин, и устремляется сквозь толпу к двухстворчатым дверям, где караулят парочка бдительных охранников. К моему великому удивлению, и к негодованию масс, ожидающих своей очереди, секьюрити с ним здороваются и без лишних вопросов пропускают внутрь.
«Хм… действительно, знают!»
За неимением скамейки, подпираю собой стену здания, чуть в стороне от толкучки, с наветренной стороны, дабы не глотать извечный, для подобных мест, табачный дым. Добродушная толпа, тут же принимается старательно перемалывать мне косточки. Как те бабульки у парадной… В основном, на английском, которого я не знаю, но проскакивают фразы и на местном «диалекте».
— Фу-фу-фу, так одеваться!
— Да к ней ни один нормальный парень не подойдёт, в таком то наряде. Эта кофта — ужасна!
— А эти очки? Вульгарщина!
— Стыдно, наверное, вот и прячет глаза, даже в темноте.
— Она так одевается для своего аджосси, я уверена!
— Ах-ха-ха, точно! Вот умора!
— Лира, иди сюда! — зовёт меня Чинчин, вынырнув из-за угла здания и призывно маша́ рукой. Нехотя — слишком велико желание дослушать сплетни о себе — любимом — отлипаю от своей подпорки, топаю в указанном направлении. За углом меня поджидает, нет не двое с носилками, всего лишь, длинный отрезок вдоль глухой стены, который, Чинчин проходит максимально быстро, так, что едва не бегу следом за прытким стариком. Ещё один поворот, и мы попадаем на задний двор клуба. Здесь преобладает запах гнилых пищевых отходов, источаемый мусорными баками, и находится пожарный выход, куда мы и направляемся.
Внутри нас ожидает комитет по встрече из двух персон. Молодой парень, одетый в чёрные брюки, белую рубашку и бордовый пиджак, и средних лет женщина в свободного кроя штанах тёмно синего цвета и такой же рубахе, поверх которой накинут длинный фартук.
«Видимо, администратор и сотрудница» — решаю, рассмотрев их получше. Так оно и оказывается. Они, на па́ру, разглядывают меня равнодушно-любопытными взглядами, до тех пор, пока я не снимаю очки. Парень, собиравшийся толкнуть речь, закашливается — поперхнувшись слюной и едва не забрызгав ею нас с Чинчином. Женщина, как-то смущённо улыбнувшись, принимается постукивать «пиджака» кулачком по спине.
Откашлявшись, парень, наконец-то подаёт голос, но кажется, без прежнего запала.
— Я Ли МинСок — администратор «Острова», а это Ким СуДжин — она расскажет о твоих обязанностях, и покажет рабочее место. По всем вопросам ты должна обращаться к ней. Всё понятно?
Рассеянно киваю в ответ, задумавшись о лихих девяностых и моде на малиновые пиджаки, чуть-ли не поголовно охватившей «новых русских». Выглядело это максимально нелепо и комично. Вот только, попробуй заикнись о аляповатости наряда — могли, в буквальном смысле, закопать в ближайшем лесочке.
Ощутимый подзатыльник приводит меня в чувство, а над ухом раздаётся недовольное шипение Чинчина:
— Как ты смеешь так неуважительно себя вести по отношению к своему начальнику? Живо поклонилась!
— Аджосси, ваша внучка не только немая, но и невоспитанная, — наблюдая за моей попыткой изобразить виноватый поклон, произносит МинСок. — Если, она ещё хоть раз забудет проявить уважение, распрощается с этой работой навсегда. Я пошёл навстречу только из уважения к вам и вашей супруге, но на эту должность слишком много желающих, гораздо более вежливых. Помните об этом.
— Прошу простить её, саджан-ним Ли, такого больше не повторится, саджан-ним Ли, — частит старик, кланяясь моему новоиспечённому боссу чуть ли не в пояс. Стараюсь не отставать от него, а в голове крутится эта «внучка».
«Значит, вот как меня представил Чинчин? Хитро! Интересно, а оплеуха была наигранная, или он взаправду взялся меня воспитывать? Если последнее, тогда командировка отменяется. Съеду от него в два счёта!»
Когда администратор, напоследок зыркнув сердитым взглядом, скрывается за одной из дверей, а Чинчин, ободряюще потрепав Лиру по плечу, выходит на улицу, СуДжин тащит меня на ознакомительную экскурсию, в святая святых — на кухню. Здесь светло и шумно. На большом пространстве свободно умещается всё необходимое оборудование, используемое в общепите, и ещё, остаётся достаточно места для команды поваров, занятых, каждый своим делом. Они что-то варят, чистят, нарезают… В воздухе витают сотни разнообразных запахов, приводя мои носовые рецепторы в исступление.
На нас присутствующие не обращают никакого внимания.
— Вот твоё рабочее место, — показывает СуДжин рукой в сторону мойки, в чьём бездонном нутре затерялись пара грязных тарелок. — Чистую складывай на этот стол, а приборы пересыпай отсюда в этот чан. Мой тщательнее. Если шеф обнаружит грязь на посуде, он будет очень недоволен. Так же, в твои обязанности будет входить сбор и вынос мусора с кухни. Баки ты видела — они на заднем дворе. Здесь, — женщина открывает дверцу тумбы рядом с мойкой, — всё необходимое: мешки, губки и моющие средства. Ты всё поняла?
Памятуя недавний, печальный опыт, кланяюсь. Не так низко, как перед МинСоком, но, на мой взгляд, достаточно, чтобы не повторить прежней ошибки. «Лещ», если он в воспитательных целях, буквально, творит чудеса! И это несмотря на навязчивое желание надавать тумаков МинСоку. На будущее. Так сказать, с запасом.
— Вот и хорошо. Пойдём, я дам тебе фартук, и заодно, покажу где у нас раздевалка и туалет. У меня есть комплект формы на тебя, завтра принесу. А пока, походишь так.
СуДжин, быстро проводит меня по остальным помещениям, по её мнению, необходимым для выполнения возложенных на меня обязанностей. Я — помалкиваю. Судя по количеству посуды в раковине, ближайшие четыре часа — сплошная халява, и, за исключением туалета, вряд ли мне понадобится заходить ещё куда-нибудь.
Наивный я человек!
Первая тележка, доверху забитая грязной посудой радует меня своим прибытием сразу же, как только я занимаю место возле мойки. СуДжин помогает разгрузить «транспорт» и проводит мастер-класс, по помывке.
Хорошо, что она не знает, как сей процесс происходил в части, где мне довелось служить. Женщину бы точно хватил удар. А здесь, и горячая вода имеется из-под крана, и профессиональная «химия» вместо мыла «слонёнок»… Как говорится: «Наливай да пей»
Через час я понимаю, что превращаюсь в робота.
Новая партия посуды, которую СуДжин подвозит, чаще, чем я успеваю разобраться с предыдущей, её надо быстро сгрузить, предварительно, очистив от остатков еды. Собрать приборы и закинуть их в сито, опущенное в чан с моющим средством. Всевозможные тарелки, миски, плошки и чашки намылить со всех сторон, ополоснуть горячей водой при помощи выдвижной лейки на гибком шнуре. Одна из тарелок выскальзывает из рук и с грохотом падает на пол, разлетаясь тысячей осколков. На мгновение, движение в кухне замирает, а присутствующие оборачиваются посмотреть на растяпу. Не вовремя зашедший проведать новенькую, МинСок грозится вычесть стоимость имущества из дневного жалования. Снова «бью поклоны» и возвращаюсь к работе — мне не до пререканий. Вытащить сито с отмокшими приборами, ополоснуть, пересыпать в указанный чан. Вымытую посуду разложить на вертикальной тележке-сушилке, и, по мере заполнения, откатить к сервировочному столу. Забрать пустую сушилку, вернуться к мойке. И так по кругу. Монотонные, однообразные операции, изредка прерывающиеся криком одного из поваров: «Мусор!». Он означает, что нужно заменить полный мешок на пустой, и оттараканить отходы на помойку. Отношу, когда их накапливается четыре — так удобнее.
На улице льёт как из ведра. Поколебавшись, вываливаюсь наружу, таща в руках по паре мешков с мусором. Я, и так взмокший и немного воды извне хуже не сделает. Откидываю крышку, и присовокупляю свои пакеты к уже имеющимся там. Тяну, скользкую от воды, крышку к себе, но эта зараза выскальзывает из руки, и с грохотом падает на своё место, попутно, проехавшись краем по моим пальцам.
«Ч-чёрт!» — взываю я к рогатому, когда острая боль пронзает кисть, а порез на пальце обильно «дышит» кровью. Сую пострадавшего в рот — обсасывая рану, сплёвываю красным. Чтобы окончательно не вымокнуть, ныряю в здание, где натыкаюсь на СуДжин идущую «подымить». Завидев Лиру с пальцем во рту она, недовольно качает головой.
— Порезалась? Дай, посмотрю.
Протягиваю женщине руку. Кровь, почуяв свободу, немедленно принимается сочиться из пореза, грозя испачкать собой кафельный пол.