— Так же, как и ваша.
Он рассмеялся.
— Вижу, слухи не лгут.
— Слухи?
Он сложил руки на своем выдающемся животе.
— Детектив Джейн Риццоли. Наглая всезнайка. Гребаный бульдог.
— Я воспринимаю это, как комплимент.
— Именно поэтому я говорю, чтобы ты раскапывала свои кости в другом месте. Ты впустую тратишь на меня время.
— Я?
— Ты задавала обо мне много вопросов. Так же, как и твой супруг. О да, я знаю все о твоем муже, специальном агенте Габриэле Дине. Идеальная пара представителей закона. Я не беспокоюсь о том, что вы найдете что-нибудь стоящее, уверяю тебя. Но все эти вопросы вокруг моего имени делают меня слабым в глазах конкурентов. Словно скоро произойдет мое падение. А если я выгляжу слабым, то вокруг начинают виться стервятники. — Он наклонился вперед, шлепнув животом по ремню. — Тут нечего искать, понятно? Ничто не связывает меня с «Красным Фениксом».
— А что насчет Джоуи Гилмора?
Он вздохнул.
— Ты говорила с его старой ведьмой-матерью.
— Она утверждает, что девятнадцать лет назад вы и Джоуи поссорились.
— Пустяки. Это не стоило пули.
— Не может все это быть пустяком, если вы приглашаете человека со стороны, чтобы прекратить расследование.
— Что?
Джейн взглянула на двух телохранителей Донохью.
— Я планирую вынуть из кармана несколько фотографий, договорились? Не волнуйтесь, мальчики. — Она вытащила две фотографии из морга и положила их на кофейный столик поближе к Донохью. — Ваши наемные работники просто не могут удержать голову на плечах.
Донохью уставился на снимки. Из всех фотографий Джейн выбрала две, которые выглядели наиболее гротескно. Джейн Доу с перерезанным и зияюще раскрытым горлом. Отрезанная голова Джона Доу, лежащая рядом со своим телом на столе для вскрытия. Изображения произвели желаемый эффект: лицо Донохью стало бледным, как у трупа.
— Какого хрена ты показала мне это? — требовательно вопросил он.
— Зачем вы наняли этих двух убийц?
Адвокат перебил ее.
— Этот разговор подошел к концу. Шон, Колин. Проводите детектива Риццоли к выходу.
— Заткнись, — произнес Донохью.
— Мистер Донохью, не ваших интересах…
— Я собираюсь ответить на ее вопрос, ладно? — Донохью посмотрел на Джейн. — Я не нанимал их. Я даже не знаю, кто эта женщина. — Он взглянул на посмертное фото Джейн Доу с новым интересом и хмыкнул. — Привлекательная девка. Какая жалость.
— А мужчина? Вы узнаете его?
— Возможно. Выглядит немного знакомо. Как думаешь, Шон?
Шон посмотрел на фото.
— Думаю, я видел его поблизости. Не знаю, его имени, но он здешний. Украинец или русский.
Донохью покачал головой.
— От таких парней одни неприятности. Полностью отсутствуют какие-либо моральные принципы. Могу сказать, что этот парень никогда не работал на меня, — он взглянул на Джейн. — Думаю, теперь уже и не будет.
— И почему же я вам не верю? — спросила она.
— Потому что ты уже решила. Несмотря на то, что я готов поклясться на Библии моей матери, что не нанимал этих двоих. — После первоначального шока от фотографий, его цвет лица и дерзость возвращались. — Поэтому тебе стоит задуматься об отступлении.
— Вы угрожаете мне, мистер Донохью?
— Умная девочка. А сама как думаешь?
— Думаю, что вы напуганы. Думаю, вы знаете, что загнаны в угол.
— Тобой? — он расхохотался. — Ты самая меньшая из моих забот.
— Вы назвали меня бульдогом, помните? Ну, так я и буду продолжать копать в вашем дворе, потому что здесь и найду кости Джоуи Гилмора.
— Ой, да ладно. Повар убил этих людей и выпустил себе мозги. Все знают, что это было самоубийство, но старая ведьма, мать Джоуи просто не может это принять. Поэтому она и прислала мне это чертово послание.
Джейн замерла на месте.
— Вы получили сообщение?
— Несколько недель назад мне пришла копия некролога Джоуи. Плюс глупое сообщение, которое она написала на обороте. Я знаю, что произошло на самом деле. Что, черт побери, это должно означать?
— Если миссис Гилмор — это причина, по которой вы наводите справки о мистере Донохью, — заявил адвокат, — не тратьте свое время.
— Откуда вы знаете, что эти послания отправляет Мэри Гилмор? — спросила Джейн. — Разве она подписывается? Или там был указан обратный адрес?
Адвокат нахмурился, когда осознал, что именно сказала Джейн.
— Послания, во множественном числе? Вы утверждаете, что она отправила больше одной записки?
— Были и другие. Письма отправлены всем членам семей жертв «Красного Феникса». Послания похожи на то, что получил мистер Донохью.
Адвокат выглядел растерянным.
— В этом нет никакого смысла. Зачем миссис Гилмор беспокоить других людей этими письмами?
— Возможно, потому, что их отправила не она, — сказала Джейн.
Адвокат и Донохью уставились друг на друга.
— Мы должны переосмыслить это, — произнес адвокат. — Если Мэри Гилмор не делала этого…
Пальцы Донохью сжались в два пухлых кулака.
— Я хочу знать, кто это, черт возьми.
Глава двадцать вторая
Маура проснулась на рассвете и обрадовалась, увидев, что день обещает быть солнечным. Она приготовит блинчики и сосиски для мальчика, а затем они отправятся в тур по Бостону. Первыми по плану шли «Тропа Свободы» и Норт-Энд,[41] затем они пойдут на пикник и будут бегать наперегонки с собакой по Блю Хиллз Резервейшн.[42] Она запланировала день, настолько заполненный мероприятиями, что времени для неловкого молчания просто не останется, ничто не будет напоминать о том, что они по-прежнему оставались незнакомцами друг для друга. Шесть месяцев назад, в горах Вайоминга, она доверила Джулиану «Рэту» Перкинсу свою жизнь. Теперь Маура была вынуждена признать, что этот неуклюжий подросток со здоровенными ножищами все еще остается для нее загадкой. Ей было интересно, чувствует ли он то же самое по отношению к ней. Беспокоится ли о том, что она бросит его, так же как и все остальные в его жизни?
Она натянула джинсы и футболку, подходящий наряд для пробежек с собакой. Подумала о сэндвичах с курицей и авокадо, которые она собиралась приготовить для пикника и спросила себя, любит ли Рэт авокадо. Пробовал он когда-нибудь авокадо, ростки люцерны или эстрагон? Я так мало о нем знаю, подумала она. Но он здесь, и он часть моей жизни.
Маура прошла по коридору и увидела, что дверь спальни мальчика была открыта.
— Рэт? — позвала она. Заглянула, но его там не было.
Она обнаружила его на кухне, сидящим перед ноутбуком, который она оставила на столе прошлым вечером. Пес сидел у его ног и навострил уши при виде Мауры, словно обрадовался, что хоть кто-то, наконец, обратил на него внимание. Взглянув через плечо мальчика, она вздрогнула, увидев на экране изображение вскрытия.
— Не стоит на это смотреть, — сказала она. — Я должна была убрать ноутбук подальше прошлым вечером. — Она нажала клавишу «Выход» и посмертное фото исчезло. Маура поспешно собрала все папки по делу «Красного Феникса» и убрала их со стола. — Почему бы тебе не помочь мне приготовить завтрак?
— Зачем он это сделал? — спросил мальчик. — Зачем убил людей, которых даже не знал?
Маура посмотрела в его обеспокоенные глаза.
— Ты читал полицейский отчет?
— Он лежал тут на столе, я и не смог удержаться. Но я не вижу в этом никакого смысла. Не понимаю, зачем кому-то делать такое.
Она выдвинула стул и села напротив него.
— Иногда, Рэт, такие вещи просто невозможно объяснить. Жаль говорить об этом, но я слишком часто не имею ни малейшего понятия, зачем люди совершают подобные поступки. Почему они топят своих детей, душат жен или стреляют в коллег. Я смотрю на результаты их действий, но не могу объяснить, что побудило их к этому. Я всего лишь знаю, что такое случается. И люди способны совершать ужасные вещи.
— Я знаю, — пробормотал Рэт и взглянул на собаку, которая уткнулась своей огромной головой ему в колени, словно зная, что в этот момент мальчик нуждался в поддержке. — Так вот чем ты занимаешься?
— Да, именно этим.
— Тебе нравится твоя работа?
— Не думаю, что нравится подходящее слово.
— А какое правильное?
— Она сложная. Интересная.
— И когда ты видишь подобные вещи, они не вызывают в тебе беспокойства?
— Кто-то должен говорить за мертвых. Я знаю, как это сделать. Они говорят мне… их тела говорят мне… о том, как они умерли. Была ли их смерть естественной или насильственной. Да, это может расстраивать. Это может заставить задаваться вопросом, что это такое — быть человеком, когда видишь, что люди делают друг с другом. Но я всегда чувствую, что должна делать эту работу, должна быть их голосом.
— Думаешь, я смог бы этим заниматься? — он посмотрел на стопку папок. — Твоей работой?
— Ты имеешь в виду, стать патологоанатомом?
— Я тоже хочу знать ответы, — он посмотрел на нее. — Я хочу быть, как ты.
— И это, — ответила она с улыбкой, — самая приятная вещь, которую мне когда-либо говорили.
— В Ивенсонге, мои учителя говорят, что я отлично замечаю то, что упускают другие. Поэтому, полагаю, у меня получится.
— Если ты хочешь стать патологоанатомом, — произнесла она, — ты должен окончить школу с очень хорошими оценками.
— Я знаю.
— Ты должен поступить в колледж, а затем четыре года отучиться в медицинской школе. После этого тебе будет необходимо пройти резидентуру,[43] плюс аспирантуру по судебной медицине. Это много лет и много обязательств, Рэт.
— Ты пытаешься намекнуть, что я не справлюсь?
— Я всего лишь говорю о том, что ты должен хотеть этого по-настоящему. — Она заглянула в темные глаза мальчика и подумала, что может представить, каким человеком он станет однажды. Серьезным и преданным. Мужчиной, который не только будет говорить за мертвых, но и сражаться за них. — Тебе придется изучать науку, ибо только она докажет твои доводы в суде. Потому что одной интуиции недостаточно.