Безмолвная — страница 45 из 57

— Там никого не было. Я была дома одна.

— Вы могли бы сказать об этом раньше.

— А вы могли бы сказать, почему допрашиваете меня здесь.

— Итак, вы были дома одна. Вы покидали свою квартиру на какой-нибудь промежуток времени?

— Не помню.

— Может быть, если мы покажем вам фото, то вспомните.

— Какое фото?

Фрост ответил:

— С камеры безопасности на Джеффрис Пойнт. Вы очень хорошо ускользали от камер видеонаблюдения, мисс Ли. Но вы не смогли заметить их всех.

Сначала Белла не нашлась, что ответить, но выражение ее лица не изменилось, а глаза оставались безмятежными, словно два лесных водоема.

— Мы знаем, что на видео вы, — соврала Джейн. Наклонившись ближе, она заметила, как подергиваются зрачки девушки, невольная реакция, говорящая лучше всяких слов. Белла может казаться невозмутимой, но ее внутренние «бей и беги» инстинкты находились в полной боевой готовности. — Мы знаем, что вы были на складе. Вопрос, зачем?

Девушка рассмеялась, впечатляющая демонстрация крепких нервов для человека, находящегося в столь явно невыгодном положении.

— Вы мне скажите. Поскольку вы, кажется, знаете все.

— Вы пришли туда, чтобы припугнуть Кевина Донохью.

— Зачем бы мне это делать?

— Сначала вы оставили записку с угрозами на его ветровом стекле. Затем ворвались на его склад. Отключили систему безопасности и телефонную линию.

— И все это я сделала сама?

— У вас большой опыт тренировок в боевых искусствах. Вы преподавали в одной из лучших академий мира на Тайване. — Джейн швырнула на стол папку. — Дело с записями ваших путешествий за последние пять лет.

Белла вздернула голову.

— На меня заведено дело?

— Можете посмотреть.

Белла открыла папку и с притворным безразличием полистала страницы.

— Итак, я въезжала и выезжала из страны. Разве мы, американцы, не можем путешествовать, куда захотим?

— Немногие американцы проводят пять лет в тайваньском монастыре, изучая древнее искусство ушу.

— Каждому свое.

— А вот и самая интересная часть. Вас спонсировала миссис Фэнг. Она не богата, но оплатила все годы вашего обучения. Ваши перелеты, ваши занятия. Почему?

— Она сказала, что у меня талант.

— Когда она его обнаружила?

— Мне было семнадцать и я жила на улицах, когда она нашла меня. Она вправила мне мозги и забрала с улицы, возможно, потому что я напоминала ее дочь.

— Так вот что вы делаете в Бостоне? Играете роль заменителя ее дочери?

— Я преподаю в ее студии. Мы практикуем особый стиль боевых искусств. И разделяем одну философию.

— И в чем заключается эта философия?

Белла посмотрела ей в глаза.

— В том, что справедливость — это общая обязанность всех.

— Справедливость? Или месть?

— Некоторые бы сказали, что месть — это всего лишь синоним справедливости.

Джейн не сводила взгляда с Беллы, пытаясь раскусить ее. Пытаясь понять, была ли она тем самым существом, что сидело на крыше склада. Белла была из плоти и крови, как и любая другая двадцатичетырехлетняя девушка, но она определенно не была заурядной. Джейн заметила проблеск необычности и дикости. Животного духа, который внезапно заставил ее податься назад, с зашевелившимися волосками на руках. Как будто она увидела в этих глазах нечто такое, что было не совсем человеческим.

Фрост прервал молчание.

— Мисс Ли, пришло время рассказать правду.

Белла бросила на него пренебрежительный взгляд.

— Какая часть моего рассказа была неправдой?

— Та часть, в которой говорится о причине, по которой Ирис Фэнг выбрала именно вас.

— Она могла выбрать любого.

— Но не выбрала. Она проделала весь этот путь до Сан-Франциско, чтобы найти одну конкретную семнадцатилетнюю девушку, чья мать недавно умерла. Девушку, которая сбежала из приемной семьи и жила на улице. Что такого особенно она в вас нашла?

Когда Белла не ответила, Джейн сказала:

— У нас есть ваши школьные записи из Калифорнии. Там не указан иммиграционный статус вашей матери.

— Моя мать мертва. Какое это теперь имеет значение?

— Она была нелегальной иммигранткой.

— Докажите это.

— А вы, Белла?

— У меня есть американский паспорт.

— В котором сказано, что вы родились в штате Массачусетс. Шесть лет спустя вас зачислили в государственную школу Сан-Франциско. Ваша мать работала горничной в отеле по поддельному номеру социального обеспечения. Почему вы уехали туда? Зачем вы обе внезапно сорвались с места и сбежали в Калифорнию? — Джейн наклонилась достаточно близко, чтобы увидеть свое отражение в ее бездонных глазах. — У меня есть чертовски хорошая идея насчет того, кто вы на самом деле. Я просто пока не могу это доказать. Но поверьте, я это сделаю. — Она взглянула на Фроста. — Предъяви ей ордер на обыск.

Белла нахмурилась.

— Ордер на обыск?

— Он дает нам право входа в ваше жилище, — ответил Фрост. — В данный момент в вашей квартире находится детектив Тэм с поисковой бригадой.

— И что вы надеетесь там обнаружить?

— Доказательства, связывающие вас с убийством неизвестной женщины, произошедшим в ночь на пятнадцатое апреля и неизвестным мужчиной вечером двадцать первого апреля.

Белла покачала головой.

— Жаль вас разочаровывать, но у меня имеется надежное алиби на пятнадцатое апреля. Я выступала на сцене, демонстрируя ушу в Чайнатауне. И у меня есть, как минимум, две сотни свидетелей.

— Мы это проверим. А пока, если вам нужен адвокат, самое время позвонить ему.

— Вы арестовываете меня? — Белла наклонилась вперед, движение было настолько неожиданным, что Джейн вздрогнула, полностью осознав, как быстро и смертоносно могла двигаться эта девушка. — Это, — тихо проговорила она, — очень большая ошибка.

Нечто мрачное, казалось, шевельнулось в глазах Беллы, словно существо, пробудившееся в черных как смоль глубинах.

— Расскажите нам, почему это ошибка и, возможно, мы пересмотрим свое мнение, — сказала Джейн.

Белла перевела дыхание, и ей словно завладел кто-то другой. Тот, кто смотрел глазами, холодными, словно полированный камень.

— Мне нечего больше сказать.


Квартира Беллы была чистой. Слишком чистой. Джейн стояла в гостиной, рассматривая ковер, на котором все еще оставались параллельные дорожки от пылесоса после последней уборки.

— Именно такой мы ее обнаружили, — сказал Тэм. — Кухня и ванная безупречно вычищены. Даже в мусорном бачке ни клочка бумаги. Словно здесь никто не живет. Либо у нее обсессивно-компульсивное расстройство[71] на почве уборки, либо она избавилась от улик.

— Откуда она могла узнать, что мы придем сюда?

— Тот, кто получает вызов в полицейское управление, должен догадываться, что его в чем-то подозревают. Должно быть, она поняла, что мы придем с обыском.

Джейн подошла к окну и посмотрела через безукоризненно сияющие стекла на улицу, где две пожилые женщины ковыляли по тротуару, держась за руки. На этом углу Тай Тун Виллидж в юной части Чайнатауна было тихо. Жилище Ирис Фэнг располагалось вверх по улице, в нескольких минутах ходьбы отсюда. Район создавал сильное впечатление своей собственной вселенной, и Джейн чувствовала себя в ней чужой. Это ощущение усиливал каждый взгляд, каждый нервный шепоток местных. Со своим полицейским жетоном и полномочиями Джейн была чужачкой, куда бы она не направлялась, белой вороной, которая могла оказаться в равной степени и лучшим другом, и злейшим врагом.

Она отвернулась от окна и зашла в ванную комнату, где на коленях стоял Фрост и прочесывал шкафчик под раковиной.

— Ничего, — произнес он и поднялся на ноги с раскрасневшимся от приседания лицом. — Ни волоска в ванной или раковине. Все, что я нашел в аптечке, лишь аспирин и упаковку эластичных бинтов. Словно никто здесь не живет.

— А мы можем быть уверены, что живет?

— Тэм разговаривал с соседом из смежной квартиры. Старикашкой, которому уже за восемьдесят. Он сообщил, что почти никогда не видел ее, но частенько слышит голоса. — Фрост постучал по стене. — Они чертовски тонкие.

— Голоса, во множественном числе?

— Возможно, телевизор. Она живет одна.

Джейн пробежалась взглядом по девственно чистой ванной.

— Если она и вправду здесь живет.

— Ну, кто-то же платит за аренду.

— Похоже, что этот кто-то также прошелся здесь с отбеливателем и пылесосом.

— Забавная штука получается с этим пылесосом. Мы не можем найти его, чтобы осмотреть пылесборник в поисках улик.

Джейн направилась в спальню, где обнаружила Тэма, который разговаривал по мобильному телефону. Он кивнул, когда Джейн вошла в комнату. Пол здесь был деревянный и чисто вымытый. Простыни и покрывала были сорваны, обнажая матрас. Опустившись на колени, Джейн заглянула под кровать и увидела, что пол под ней тоже сверкал. Пара ботинок прошла у нее перед глазами, и Джейн вскочила на ноги, заметив криминалиста, наблюдающего за ней поверх матраса.

— Мы не нашли никакого оружия, — сказал он. — Если не считать кухонных ножей.

— Вы не видели ничего, похожего на меч?

— Нет, мэм. Мы обшарили все шкафы и ящики. Отодвинули всю мебель и посмотрели за ней. — Он помолчал, оглядев голые стены. — Рискну предположить, что она здесь совсем недавно. Еще не успела обжиться.

— Если она вообще планирует здесь остаться.

— Здесь совсем немного одежды.

Джейн открыла шкаф и обнаружила не более десятка вещей на вешалках, все второго размера.[72] Три пары черных брюк, несколько темных свитеров и блузок, и одно летнее платье без рукавов из нежного шелка цвета персика. Это был гардероб временного жильца, который явно планирует съезжать. Девушки, которая оставалась для них загадкой. Джейн разглядывала платье, пытаясь представить Беллу Ли, одетую в нечто столь женственное, столь кокетливое, но не смогла. Вместо этого она увидела беспощадные глаза девушки и ее взъерошенные черные волосы.