Безмолвный дом — страница 19 из 43

– Что вы хотите знать, сэр?

– Я хочу знать все о мистере Ренте.

– Для чего?

– Потому что полагаю, что он имеет отношение к этому преступлению.

– Господи боже! – со стоном вырвалось у миссис Бенсусан. – Неужели я приютила у себя убийцу?

– Я вовсе не хочу сказать, будто он и есть убийца, миссис Бенсусан, но ему наверняка известно нечто такое, что может навести нас на след преступника.

– А почему вы решили заняться расследованием? – спросила вдруг Рода.

– Потому что мне известно, что мистер Рент поселился в этом доме вскоре после того, как мистер Рен занял номер тринадцатый, – ответил Дензил.

– И кто вам это сказал?

– Мисс Грииб, моя домохозяйка. А еще она сказала мне, что он съехал отсюда через два дня после убийства.

– Но ведь это истинная правда! – вскричала миссис Бенсусан. – Не так ли, Рода? Он сказал, что не может свыкнуться с тем, что живет рядом с домом, где было совершено убийство.

– Что ж, в таком случае, – продолжал Люциан, видя, что Рода по-прежнему исподтишка поглядывает на него, не произнося ни слова, – тот факт, что мистер Рент проживал по соседству и в то же самое время, что и мистер Рен, я расцениваю как весьма любопытное совпадение.

– А вы умны! – заявила вдруг Рода, одобрительно кивнув головой. – Послушайте, мистер Дензил, вы способны нарушить обещание?

– Это зависит от того, в чем оно заключалось.

– Я пообещала держать язык за зубами.

– Насчет чего?

– Насчет нескольких вещей, – коротко ответствовала девушка.

– Они имеют отношение к этому преступлению? – с нетерпением осведомился Люциан.

– Не знаю. Не уверена, – заявила Рода, и лицо ее вдруг потемнело. – Вот что я вам скажу, сэр: я ненавижу мистера Рента! – выпалила она.

– Ох, Рода! – воскликнула миссис Бенсусан. – И это после того, как он подарил тебе чудесный плащ!

Рыжеволосая девчонка окинула госпожу презрительным взглядом, после чего, не сказав ни слова, выскочила из комнаты. Прежде чем Люциан успел предположить причину столь странного поведения, а миссис Бенсусан – перевести дух, Рода вернулась с переброшенным через руку плащом из голубой ткани, подбитым кроличьим мехом. Она швырнула его к ногам Люциана и принялась яростно топтать.

– Вот вам его подарок! – сердито кричала она. – А еще мне бы очень хотелось станцевать вот так на нем самом! Я готова… готова повесить его собственными руками!

– А ты могла бы это сделать? – быстро спросил Люциан, ловя ее на вспышке гнева, когда она, казалось, готова была сделать признание.

– Нет! – коротко ответила Рода. – Не могла бы!

– Ты думаешь, это он убил мистера Рена?

– Нет, не думаю!

– А ты знаешь, кто это сделал?

– Будь я проклята, если знаю!

– А мистер Рент знает? – многозначительно спросил Дензил.

Девчонка послюнявила палец, как в детской игре.

– Холодно, – сказала она и, вытерев его о свою невзрачную, мышиного цвета юбчонку, продолжила: – А теперь тепло. Провалиться мне сквозь землю, если совру. Спросите меня о чем-нибудь полегче, мистер Дензил.

– Я тебя не понимаю, – сказал Люциан.

– Рода! Рода! Ты что, повредилась рассудком? – запричитала миссис Бенсусан.

– Послушайте, – сказала девчонка, не обращая внимания на хозяйку, – вы действительно хотите узнать кое-что о мистере Ренте?

– Хочу.

– И о боковом проходе, о котором расспрашивали хозяйку?

– Да.

– В таком случае я отвечу на ваши вопросы. Вы узнаете все, что известно мне.

– Очень хорошо, – сказал Люциан и одобрительно улыбнулся, – вот теперь ты говоришь как благоразумная девушка.

– Рода! Ты ведь не будешь отзываться дурно о мистере Ренте?

– Это не дурно и не хорошо, – отозвалась Рода. – Это серединка на половинку.

– В таком случае я должна услышать все. Я не желаю, чтобы репутация моего дома пострадала, – заявила миссис Бенсусан с некоторой претензией на решительность.

– Все в порядке, – успокоила ее Рода, – можете присоединиться, когда захотите. Валяйте, мистер Дензил.

– Кто такой этот мистер Рент? – не стал терять времени Люциан, переходя к делу.

– Я не знаю, – ответила Рода.

Далее их разговор происходил так, словно она сидела на скамье для дачи свидетельских показаний, а Люциан был прокурором, устроившим ей перекрестный допрос:

Вопрос: Когда он появился на Джерси-стрит?

Ответ: В конце июля, в прошлом году.

В: Когда он съехал?

О: Наутро после второго дня Рождества.

В: Ты можешь описать его внешность?

О: Он был среднего роста, с румянцем во всю щеку, седыми волосами и лицом, заросшим седой же бородой. Он был небрежен в одежде и много времени проводил у себя в комнате, обложившись книгами. Думаю, с головой у него было не все в порядке.

В: Он регулярно вносил арендную плату?

О: Да, исключая случи, когда был в отъезде. Иногда он уезжал на целую неделю.

В: В Рождественский сочельник он был дома?

О: Да, сэр. Он вернулся за два дня до Рождества.

В: Где он был?

О: Не знаю, он не говорил.

В: У него бывали посетители?

О: Были. Высокий смуглый мужчина и какая-то леди.

В: Как выглядела эта леди?

О: Маленькая женщина; я никогда не видела ее лица, она прятала его под вуалью.

В: Какую вуаль она носила?

О: Из черной сетчатой ткани с бархатными точками.

В: Она часто приходила к мистеру Ренту?

О: Да. Четыре или пять раз.

В: Когда она была здесь в последний раз?

О: В Рождественский сочельник.

В: В котором часу?

О: Она пришла в семь, а ушла в восемь. Я знаю об этом, потому что она ужинала с мистером Рентом.

В: Она вышла из дома?

О: Да. Я сама выпустила ее.

В: Ты когда-нибудь слышала, о чем они говорили?

О: Нет. Это строго пресекал мистер Рент. Мне никогда не удавалось подслушать их разговор через замочную скважину. Он был хоть и чокнутый, но совсем не дурак.

В: Как выглядел посетитель-мужчина?

О: Он был высоким и смуглым, с черными усиками.

В: Ты думаешь, он был иностранцем?

О: Не знаю. Я никогда не слышала, как он разговаривает. Обычно его выпускал мистер Рент.

В: Когда он навещал мистера Рента в последний раз?

О: В Рождественский сочельник. Он пришел вместе с леди.

В: Он тоже остался на ужин?

О: Нет. Он ушел в половине восьмого. Мистер Рент сам выпроводил его, как обычно.

В: Он ушел совсем?

О: Я… я не уверена в этом! (Здесь свидетель заколебался.)

В: Почему мистер Рент подарил тебе плащ?

О: Чтобы я держала язык за зубами насчет смуглого мужчины.

В: Зачем?

О: Потому что я видела его на заднем дворе.

В: Когда это было?

О: Вечером, в Рождественский сочельник, примерно в половине девятого.

Глава XVIМиссис Рен в безвыходном положении

– Ты видела смуглого мужчину на заднем дворе в Рождественский сочельник? – повторил Люциан, чрезвычайно удивленный этим обстоятельством.

– Да, видела, – решительно подтвердила Рода, – в половине девятого вечера. Я вышла во двор, чтобы отнести в сарай пустые бутылки, и увидела, что он стоит возле забора, глядя на дом номер тринадцать. Когда же он услышал мои шаги, то бросился бежать мимо меня и скрылся в боковом проходе. В тот вечер луна светила ярко, и я хорошо рассмотрела его.

– Он выглядел испуганным?

– Да, а еще, по-моему, он не хотел, чтобы его увидели. Я рассказала об этом мистеру Ренту, и он пообещал подарить мне плащ, если я буду держать язык за зубами. Он сказал, что смуглый мужчина ждал во дворе, чтобы ушла леди, а потом вернулся.

– Но леди, как ты сама сказала, ушла в восемь, а ты снова увидела этого мужчину получасом позже?

– Так и есть, сэр. Он солгал мне, потому что тот не вернулся, чтобы вновь повидать мистера Рента.

– Но этот смуглый мужчина уже виделся с леди?

– Да. Он пришел вместе с ней в семь, а ушел в половине девятого.

Люциан машинально наклонился и поднял с пола меховой плащ. То, что рассказала ему Рода, озадачило его, и он пока не понимал, как можно использовать полученные сведения. Судя по цвету кожи мужчины, который прятался на заднем дворе, это мог быть граф Ферручи; тогда как невысокий рост женщины и тот факт, что она носила дымчатую вуаль в бархатный горошек, со всей очевидностью указывал на то, что это была Лидия Рен. Кроме того, парочка оказалась поблизости от дома с привидениями в ночь убийства; и, хотя оба ушли оттуда к половине девятого, они могли оставаться где-нибудь неподалеку, чтобы с легкостью вернуться туда позже, когда Рода и миссис Бенсусан уже спали, и убить Рена в промежутке между одиннадцатью и двенадцатью ночи.

Все это было очевидно, но у Люциана вызывал недоумение мистер Рент. Он снова и снова спрашивал себя, кем же был этот седовласый и седобородый человек, которого часто навещала Лидия и который в Рождественский сочельник взял с Роды обещание молчать о том, что она видела во дворе Ферручи, подарив ей плащ, и у кого, судя по всему, был ключ к разгадке этой тайны.

Роде более нечего было сказать о нем, кроме того, что он прожил у миссис Бенсусан шесть месяцев и съехал через два дня после убийства; похоже, что, достигнув поставленной цели, он не видел причины задерживаться в столь опасном районе. Тем не менее с момента его отъезда минуло уже четыре месяца, и Дензил по некотором размышлении задал миссис Бенсусан несколько вопросов относительно этого промежутка времени.

– Мистер Рент больше не возвращался сюда после своего отъезда? – пожелал узнать он.

– Господи помилуй! Нет, сэр! – ответила миссис Бенсусан и покачала головой. – С тех пор я больше его не видела. А ты, Рода? – Девушка лишь покачала головой, продолжая пристально смотреть на него, что изрядно смущало молодого адвоката.