– А тот уже был в кровати?
– Нет, но в спальне. К тому же он был страшно пьян. Вы же помните, Клайн писал, что этот человек весь день перед Сочельником просидел дома, напиваясь. В эту ночь он оставил дверь гостиной открытой, не потушил и лампы. На столе лежал стилет с богатой лентой, в ножнах, отделанных серебром. Когда Рода оглядела комнату, высматривая, что бы украсть, ее взгляд остановился на этой великолепной игрушке. Она тихо шагнула вперед и взяла стилет. Но прежде чем она скрылась, Клир выскочил из спальни и бросился на нее.
– Она убежала?
Инспектор горько хмыкнул, потом внимательно посмотрел на молодого адвоката из-под насупленных бровей.
– Ах, если бы… Она не успела. Клир оказался между ней и дверью, ведущей из гостиной. Девушка сделала круг по комнате, роняя вещи. Она решила, что Клир в пьяном гневе прибьет ее. Разве вы, господин Дензил, не помните, какой беспорядок был в комнате, когда обнаружили мертвое тело? В итоге Клир загнал Роду в угол. Он собирался ударить ее, а у нее в руке был кинжал. Она взяла его на изготовку, чтобы защититься. Девушка решила, что когда Клир увидит оружие, то остановится, не посмеет приблизиться и напасть на нее. Однако он или не увидел, или был слишком пьян, чтобы осознать, насколько реальна опасность. Вместо того чтобы отступить, он бросился вперед и сам налетел на клинок, который ударил его прямо в сердце. Через мгновение он упал мертвым. По словам Роды, бедняга даже не вскрикнул.
– Так, в конце концов, выходит, это был несчастный случай? – удивился Люциан.
– Да, обыкновенный несчастный случай, – подтвердил Гордон Линк. – Я совершенно отчетливо могу себе представить, как все произошло. Конечно, Рода была испугана, и нельзя обвинять ее в том, что случилось… В убийстве она, скорее всего, и в самом деле не виновата… Потом она убежала, прихватив с собой кинжал.
Она потеряла ленту у двери, ведущей в подвал. Вот там ее и нашла госпожа Кебби.
– А что она сделала со стилетом?
– Сначала держала у себя в комнате, а потом, сбежав в табор от госпожи Бенсусан, прихватила с собой. В доказательство того, что говорит правду, она передала его священнику, который записал ее признания. А он в свою очередь передал его в Скотленд-Ярд вместе с бумагами. Странный случай, не так ли?
– Очень странный, господин Линк. Уж кого я только не подозревал, но только не Роду…
– Да! – печально протянул детектив, словно подводя некую черту. – Так, стало быть, выходит, что убийцей почти всегда оказывается тот, кого меньше всего подозреваешь. Я мог бы поклясться, что это Клайн. Теперь оказывается, что он невиновен, и ему грозит лишь наказание за мошенничество.
– Да и этого наказания он может избежать, свалив все на графа Ферручи, – сухо заметил Люциан. – Но с нравственной точки зрения он более чем Рода виновен в этом убийстве.
Глава XXXIVЧем закончилось все дело
Через два года после признания Роды господин и госпожа Дензил отдыхали в саду поместья Бервин. Был прекрасный летний вечер, час заката, вроде того вечера, когда произошло их первое объяснение в любви и Люциан сделал предложение Диане. Но и тогда, и теперь для этой пары существовали более важные вещи, чем их отношения.
Тайна смерти Клира была разгадана. Лидию освободили как невиновную; ее отец, признанный виновным в мошенничестве ради получения страховки, был осужден на длительный срок, но его судьба мало волновала Люциана и Диану.
После того, как расследование убийства было завершено, господин Дензил и госпожа Врэйн совершили формальную помолвку, договорившись, что сыграют свадьбу через некоторое время, когда здоровье отца Дианы улучшится. Забрав отца из клиники доктора Джорса, Диана перевезла его в сельскую местность и окружила нежной заботой в надежде, что здоровье вернется к нему. Но все ее надежды оказались тщетны, так как он продолжал баловаться морфием, то и дело убегал из дому и вел странную жизнь наркомана, что совершенно подорвало его здоровье. А потом неожиданно впал в детство и, лишенный наркотиков, которые прежде рождали в нем безумие, влачил жалкое существование. Иногда он днями ни с кем не разговаривал и даже перестал читать книги. Тут его неожиданно парализовало, и несколько месяцев он провел в инвалидном кресле, ведя несчастную жизнь и большую часть времени разъезжая по саду.
Однако организм его оказался столь силен, что он прожил еще целый год и умер, неожиданно для всех, во сне. Диана не сильно страдала по поводу его смерти и даже в глубине души радовалась, что та оказалась такой легкой, так как смерть милостиво освободила его душу от измученного тела. Марк Врэйн умер и был похоронен, после чего Диана отправилась за границу вместе со своей неизменной спутницей – Присциллой Барбар.
А Люциан остался в грязном, дымном Лондоне и упорно трудился на своей ниве адвоката. Постепенно он приобрел известность и даже выиграл несколько дел в суде. Однако он еще был далек от образа адвоката с безупречной репутацией, который с легкостью может браться за любые дела. Редко случалось так, что молодой адвокат быстро обретает известность. С усердием и точностью он соблюдал все необходимые процедуры, маленькими шажками поднимаясь вверх по служебной лестнице для достижения поставленной перед собой цели. Хотя отлично сознавал, что находится лишь в самом начале карьеры и путь наверх будет долгим и трудным. Но юноша твердо решил, что станет известным адвокатом или даже королевским судьей.
В течение того года, когда Диана находилась в трауре, дела его пошли столь хорошо, что он чувствовал самую настоятельную необходимость жениться на девушке, когда она вернется, не видя для этого больше никаких препятствий. Главное, чтобы она согласилась.
– Ну и что, если вы небогаты, – осадила его Диана, когда он заявил, что его бедность – единственное препятствие для заключения союза. – Деньги без вас не могут принести мне никакого удовольствия. Я не хочу в одиночестве прозябать в поместье Бервин. Я выйду за вас замуж, как только вы пожелаете.
И Люциан, стараясь извлечь выгоду из слов Дианы, решил жениться как можно быстрее, несмотря на то что со смерти господина Врэйна не прошло и двух лет. Вот так и вышло, что они стали мужем и женой.
Теперь же они вместе встречали закат в саду в поместье, куда возвратились после медового месяца. Мисс Присцилла Барбар, которая осталась отвечать за поместье в их отсутствие, с большой радостью приветствовала возвращение пары, так как рассматривала их как одно из собственных творений. Теперь же, на закате, она скрылась в доме, оставив молодых. Взявшись за руки, Люциан и Диана сидели под зеленеющим дубом, и солнечный свет окрасил закатным румянцем их лица.
Какое-то время Люциан любовался своей супругой, а потом рассмеялся.
– Что так рассмешило тебя, дорогой? – поинтересовалась Диана и тоже улыбнулась.
– Просто я вспомнил одну историю, скорее милую, чем забавную, – ответил Люциан, чуть крепче сжав руку супруги. – У Ганса Христиана Андерсена есть такая сказка «Бузинная матушка»… А потом мне представилась пожилая пара, которая справляет золотую свадьбу под липой. Они чинно сидят, залитые солнечным светом, сияющим на их серебряных коронах.
– Ну, мы-то сидим под дубом, и никаких корон у нас нет, – ответила в свою очередь Диана. – Но счастливы мы не меньше. Хоть до золотой свадьбы нам еще далеко.
– Возможно, дорогая Диана, когда-нибудь так и будет.
– Пятьдесят лет, мой дорогой, это большой срок, – с сомнением проговорила госпожа Дензил.
– А я доволен. Пятьдесят лет – целая вечность счастья, так что стоит подождать. Честное слово, Диана, я чувствую, ты заслуживаешь счастья. А все неприятности пусть останутся в прошлом.
– Уверена, с тобой, Люциан, меня ждут счастливые годы. Жаль только, что другие люди до сих пор страдают.
– Ты о ком?
– Например, о господине Джабезе Клайне.
– Моя дорогая, я надеюсь, он достаточно крепкий человек, но я в самом деле никак не могу жалеть его. Он был… не побоюсь этого слова… настоящим негодяем!
– Не отрицаю, он вел себя ужасно, – вздохнула Диана. – Но он действовал ради дочери. Ты же знаешь.
– Существует предел даже для отеческой привязанности, дорогая Диана. Я не могу простить этого человека за то, что он устроил эту махинацию, а потом, желая смерти другому, подсунул стилет человеку, обезумевшему от алкоголя. Идея была дьявольской, моя дорогая, и думаю, что Джабез Клайн, назвавшись господином Рентом, сам подписал себе приговор, который и получил.
– Так или иначе, но страховая компания вернула себе все деньги.
– Они вернули то, что не успела потратить Лидия. А когда твой отец и в самом деле умер, все эти деньги к ней вернулись.
Диана покраснела.
– Но в этот раз все вышло по закону, – словно извиняясь, проговорила она. – Когда отец захотел изменить свое завещание полностью в мою пользу и оставить Лидию без гроша за то, что она так обошлась с ним, я воспротивилась этому.
– Помню, – кивнул Дензил. – Из двух зол я бы тоже выбрал меньшее. Пусть Лидия тоже получит часть наследства. И ты отклонила желание отца, сославшись на его безумие.
– Но на самом деле он не был безумным, – фыркнула Диана. – Он был слаб, это я допускаю, но в то же время отлично осознавал все, что происходит вокруг. Кроме того, не думаю, что после всех этих скандалов Лидия рискнет появиться в обществе. Однако я ничуть не жалею, что она получила часть денег, тем более что она сообщила Присцилле, что хорошо устроилась в Италии и собирается выйти замуж за итальянского князя.
– Князь всяко почетнее, чем граф… А ведь бедный Ферручи погиб из-за нее.
– Скорее из-за себя, – энергично воскликнула госпожа Дензил. – Он знал, что если останется в живых, то попадет в тюрьму, так что предпочел покончить с жизнью, чем испытать такой позор. Предполагаю, он грешил довольно много… Особенно в отношении Лидии.
– Однако я без сомнения могу сказать, что Лидия любила его. Хотя, судя по всему, у нее очень короткая память… Говоришь, она собирается выйти замуж за князя? Не завидую я ему.