– Мой водитель припарковался в соседнем квартале, – Диана достает свой телефон и набирает сообщение водителю.
Машина Дианы приезжает первой. Она медлит.
– Ты уверена, что в порядке?
Лили выдавливает улыбку.
– Конечно, – она крутит пальцем у виска. – Несколько слишком крепких мартини и многовато чокнутых клиентов, вот и все. Мне просто нужен перерыв.
Похоже, Диана не столь уверена.
– Иди. Иди, – упорствует Лили. – Я не собираюсь никого убивать. Иди. Я в порядке.
Когда Диана уезжает, Лили тихо ругается.
«Никого убивать»? Какой черт меня дернул это сказать?
Приезжает такси, и она залезает в машину.
– На Оак-Энд 2112, пожалуйста.
Когда машина съезжает с круговой дороги перед отелем, звякает телефон. Это сообщение от Тома. Она читает его, сидя на заднем сиденье.
«Сегодня буду поздно. Не жди».
Лили быстро печатает в ответ: «Только еду домой после вечера с Дианой. – Она медлит, а потом добавляет: – Ты собираешься на „счастливый час“ в яхт-клуб?»
Она нажимает ОТПРАВИТЬ.
Ждет.
Вскоре приходит ответ:
«Возможно. Не жди».
Лили откидывает голову назад и чувствует болезненный взрыв эмоций – словно лопнул воздушный шарик. Теперь она еще сильнее убедилась: у Тома кто-то есть. И это очень плохое чувство. Как и чувство, что за тобой кто-то следит. Не следует недооценивать интуицию, думает Лили. В глубине души она знает: интуиция – очень реальный феномен. Иногда люди замечают микроскопические улики, крошечные знаки, незаметные для сознания.
Она быстро печатает Тому еще одно сообщение.
«С кем?»
Ответ приходит мгновенно.
«Как всегда».
Она пишет:
«Только мальчики?»
Никто не отвечает. Когда такси подъезжает к дому Брэдли, сообщение от Лили так и не прочитано мужем.
Ру
Ру бросает взгляд в зеркало заднего вида, на Джо Харпера, который сидит на заднем сиденье ее машины. Тоши сидит рядом, спереди. Они везут Джо домой, на Оак-Энд.
Джо неподвижно смотрит в окно.
– Ты сказал, что «вроде как» встречаешься с Фиби Брэдли? – говорит Ру, поворачивая по навигатору на боковую улицу.
Джо прочищает горло.
– Ну, мы хорошие друзья. Близкие друзья. Но дружим недавно. Я познакомился с ней, когда мы переехали на Оак-Энд.
– Когда именно?
– В последний день мая.
– Значит, почти три недели назад? – говорит Тоши.
– Ага.
– Ты знаешь остальную ее семью? – спрашивает Ру.
– Один раз я был у них дома и мельком познакомился с миссис Брэдли, – он колеблется, потом добавляет: – Она меня, можно сказать, вышвырнула.
– Почему? – спрашивает Тоши.
Джо на мгновение умолкает.
– Она считает, я слишком взрослый для Фиби. Миссис Брэдли прямо пришла в ярость. Фиби мне потом рассказала.
– А твоя мама – она хорошо знает Брэдли? – спрашивает Ру.
На заднем сиденье тишина. Ру снова смотрит в зеркало заднего вида.
– Джо?
Он вытирает слезы.
– Да, Фиби всего двенадцать, но она во многом гораздо старше других девушек моего возраста. Я… – Джо задыхается от эмоций. – Она меня понимает. Но ни моя мама, ни мама Фиби нас не понимают. Миссис Брэдли пытается запретить Фиби со мной видеться, чем только вызывает в ней больше протеста. Моя мама и миссис Брэдли сильно из-за этого поссорились.
– Когда? – спрашивает Ру.
– Вчера, у Коди на барбекю. Я… Думаю, это все равно выяснится – у них был сильный скандал в домике у бассейна. Несколько человек услышало, и мистер Брэдли с мистером Коди отправились их успокоить, мы все слышали крики. Все это обсуждали.
Ру и Тоши обмениваются взглядами.
– А ты уверен, что ссора была из-за вас с Фиби? – уточняет Ру.
Он слегка теряется.
– Фиби написала мне, когда вернулась домой. Сказала, она думает, ссора из-за этого. Ее родители продолжили ругаться дома.
– Фиби не говорила, из-за чего еще они ругались?
Он качает головой.
– Джо, ты сказал, что рано ушел с барбекю. Это случилось после ссоры? – спрашивает Тоши.
– Сразу после. Мистер Брэдли повез миссис Брэдли домой. Фиби сказала, чуть позже он вернулся за ней и Мэттью. Все младшие дети были в развлекательной комнате в главном доме, играли в бильярд и громко слушали музыку, когда случилась ссора. Я сказал маме, нам тоже следует уйти, а она ответила, что никогда не позволит… «этой мозгоправке» испортить ей вечер, мама… успела выпить довольно много и хотела еще. К тому моменту большинство взрослых на вечеринке были пьяны.
– И ты ушел без мамы, – говорит Ру.
– Да. Я на нее разозлился. Я… Мне было за нее стыдно. Она выглядела как дура.
Тоши говорит:
– И больше ты ее не видел?
Глаза парня наполняются слезами, и он качает головой.
– Мне следовало настоять. Нужно было заставить ее пойти домой.
– Ты не должен присматривать за своей матерью, Джо, – говорит Ру, поворачивая на Оак-Энд.
– В некотором смысле должен, – возражает Джо. – Так происходит уже… За мамой иногда нужно приглядывать. Она… Она напивается, принимает наркотики, делает глупости.
Ру заезжает на круговое движение в конце тупика и останавливается перед заданным в навигаторе адресом.
– Это твой дом?
– Да, – отвечает Джо.
Она паркуется, и они выходят. Дождь прекратился. Небо очищается, и ветер опять становится теплым. Ру чувствует аромат моря. Они встали прямо возле тропы, по которой Том Брэдли водил их сегодня в лес. Ру смотрит на тропу, размышляя о произошедшем в контексте предположительно установленной личности жертвы. И того факта, что погибшая жила прямо здесь и конфликтовала с женой человека, нашедшего тело. А ее сын встречается с его дочерью.
– Это дом Коди? – уточняет Тоши, показывая на большое двухэтажное здание на другой стороне улицы.
– Да, – отвечает Джо.
Ру переключает внимание на дом. В окне чердака движется какая-то фигура. И столь же быстро исчезает. У Ру возникает странное чувство. А она привыкла доверять интуиции.
Они заходят вместе с Джо через калитку, и Ру видит старый синий микроавтобус «Фольксваген», раскрашенный огромными белыми снежинками. У него номера провинции Онтарио.
– На этом автобусе вы с мамой ехали на Запад, Джо? – спрашивает она.
– Да. Вход в коттедж – сбоку от главного дома, сюда.
Он ведет их по маленькой тропинке, окруженной кустами роз.
Ру бросает взгляд через плечо. Фигура на чердаке соседского дома вернулась, она наблюдает за ними, стоя сбоку от окна, словно пытаясь скрыться от глаз.
Лили
– Что ты сказал Диане? – спрашивает Лили у Тома.
Они с Томом на кухне. Дети все еще в школе, а Диана только ушла. Фургоны журналистов по-прежнему припаркованы возле дома, а дальше по улице виднеется полицейская машина.
Муж пристально смотрит ей в глаза. Холодное напряжение висит между ними, словно нечто осязаемое.
Медленно, тихо, осторожно Том говорит:
– Я сказал ей, что я – мы – знали Арвен. Что она жила на нашей улице, работала в «Красном льве», регулярно была нашей официанткой в «счастливый час» и что Фиби очень дружит с ее сыном, – помолчав, он добавляет: – Я сказал, прошлым вечером у Коди была ссора в домике у бассейна.
Она смотрит на него. Неподвижно.
– Копы все равно выяснят, Лили. Диане не нужны сюрпризы. Еще я сказал, что вчера провел с тобой целый день, с момента, как вы с детьми вернулись из церкви, а я с пробежки, и мы все пошли на барбекю. Я сказал ей, что вернулся с тобой домой, мы выпили еще, ты приняла снотворное и пошла спать, а я вернулся к Коди забрать детей. Потом я пошел в постель, – он отводит глаза.
– А еще? Что еще ты ей сказал?
– Она спросила, точно ли ты приняла снотворное.
– В смысле?
– Ну, уверен ли я, что ты отрубилась от лекарств.
– И ты сказал «да», верно?
Он сглатывает, кивает.
– Верно. Я думаю, ты отрубилась.
Лили чувствует: что-то не так.
– Том… ты… ты сказал это следователям?
– Я ничего им не говорил. Диана просто пытается понять, сможем ли мы использовать тебя в качестве моего алиби.
От этих мы и тебя Лили становится неприятно. Она медленно говорит:
– Если я отрубилась, то вряд ли могла заметить, как ты встал и ушел из дома.
– Я спал всю ночь, – возражает он. – Я слишком много выпил. Я… Я даже не заметил бы, если бы ты встала и ушла из дома.
Она смотрит на него с изумлением.
– Поверить не могу, что это происходит.
Том прикасается к царапинам на шее, красным и воспаленным.
– Они про них спрашивали?
– Я сказал Диане, это от бурного секса. Между мной и тобой.
Лили становится дурно. Она опускается на барный стул, вспоминая, как рассказывала Диане, что у них с Томом уже какое-то время нет секса. Она отворачивается, закрывает глаза.
– Зачем ты такое сказал?
– Просто сказал. Испугался. И сказал. Если теперь я откажусь от своих слов, будет выглядеть, будто я обманул ее и в другом.
– Зачем ты спрятал в сарае футболку, Том? Почему она вся в крови? Я нашла ее и постирала, ты знаешь?
Он сглатывает.
– Я… увидел ее на пляже, всю разбитую, и упал на колени, и поднял ее, пытаясь привести в себя, но она была мертва. И я побежал домой, а когда я добрался… Я… Я не мог зайти внутрь, весь покрытый ее кровью. Я плохо соображал. Был в шоке.
– Так ты понял, кто это, когда ее увидел?
– Я… сначала не хотел допускать такой возможности.
– Где твоя красная куртка?
– Я снял ее, чтобы накрыть ее лицо.
Лили мягко ругается и трет лицо.
– И твой фонарик. Тебя видел Мэттью, ты в курсе? Как ты уходил с фонариком и в куртке, а вернулся без них.
– Я уронил его, когда упал по дороге домой. Он завалился куда-то в кусты, а на улице уже достаточно рассвело, и я побежал дальше.