Безрассудная — страница 35 из 50

— Нет! Оставайтесь там!

Кэт молча повиновалась.

Методично, шаг за шагом, Хантер двинулся по комнате. Он осмотрел все углы, заглянул под шкафы и кровать. Наконец протянул руку, чтобы помочь ей слезть со стула, и они сели в изножье кровати. Хантер не прикасался к ней.

Кэт кивнула в ту сторону, где лежала змея.

— Это… кобра? — спросила она. — Но… мы все еще в Риме. Разве здесь водятся такие существа?

Хантер посмотрел на нее:

— Нет.

— Тогда… — Кэт сделала паузу. — Родители Брайана Стерлинга… были убиты аспидами, не так ли?

Она пыталась говорить спокойно, но ее голос дрожал.

— Да.

— Но… убийцу нашли?

— Да.

— Значит… вы думаете, что кто-то пытается… убить меня? Почему?

— Не знаю.

Внезапно в дверь громко постучали. Хантер встал и пошел открывать ее.

На пороге стоял лорд Эйври в халате и ночном колпаке, умудряющийся сохранять достоинство, несмотря на свое облачение.

— Сэр Хантер! — возмущенно заявил он. — Я не допущу этого! Отец девочки поручил ее моим заботам. Вы могли объявить о помолвке, сэр, но это не дает вам права…

— Лорд Эйври, в комнате была змея, — объяснил Хантер.

— Ба! В таком прекрасном отеле не бывает змей. Кроме того, это Рим, а не Каир!

Хантер подошел к трупу аспида, поднял его и показал лорду Эйври. Тот побледнел.

— Это… это не должно быть здесь, — пробормотал он.

— Нет, — согласился Хантер.

— Но отец и мать Брайана…

— Да, — кивнул Хантер. — Лорд Эйври, я буду глубоко вам признателен, если вы не будете упоминать об этом происшествии.

— Сэр Хантер! Если змея оказалась в этой комнате…

— Да?

— Значит, девушка в опасности!

— Охотно верю, — сказал Хантер.

— Прошу прощения! — заговорила Кэт. — Я здесь, и я не глухая!

Лорд Эйври уставился на Кэт.

— Простите, дорогая моя. — Он снова посмотрел на Хантера. Лорд Эйври просто не привык к тому, что молодые женщины могут сами принимать решения. — Ее нужно отправить домой с первым же поездом.

— Нет! — запротестовала Кэт.

Хантер не посмотрел в ее сторону. Он улыбнулся лорду Эйври.

— Давайте спать, — предложил он. — Сейчас мы мало что можем сделать.

— Мы должны вызвать полицию!

Хантер покачал головой:

— Полиция не сможет раскрыть эту тайну, и мы оба это знаем. Этой ночью мы больше ничего не можем предпринять.

— Ситуацию необходимо прояснить, — настаивал лорд Эйври.

— Безусловно. И мы это сделаем, — пообещал Хантер.

Наконец лорд Эйври, ворча, вышел в коридор. Хантер закрыл за ним дверь, на секунду прислонился к ней, затем выпрямился.

— Одевайтесь, — сказал он Кэт.

— Одеваться? Но сейчас ночь! — воскликнула она. — И… и я не могу ехать домой. Пожалуйста! Я должна в этом разобраться.

— Видит Бог, вы ведете себя со мной так очаровательно, что я бы плакал каждый день, если бы вы уехали, — сухо пробормотал он.

— А я не могу сказать, что сожалею! Вы вели себя мерзко!

— В любом случае как далеко вы намерены зайти, оставаясь в этой экспедиции?

— Что вы имеете в виду?

— Вы действительно готовы продать свою душу?

— Но… я не могу ехать домой. Я должна идти вперед.

— Тогда вы должны быть готовы делать, что говорю я, — твердо сказал Хантер. — Поэтому одевайтесь. Я сейчас вернусь.

Он вышел из комнаты и зашагал по коридору. Вскоре он стучал в дверь апартаментов Брайана. Спустя несколько минут, очевидно пробудившись от глубокого сна, Брайан открыл дверь.

— Что там такое? — услышал Хантер сонный голос Камиллы.

Хантер посмотрел на Брайана.

— В комнате Кэт была змея.

Брайан застыл как вкопанный. Хантер увидел негодование, исказившее черты его лица.

Но Брайан сдержался, глубоко вздохнув.

— Значит, это начинается снова.

— Я думаю, это началось до нашего отъезда.

— Девушка так уязвима! — тихо сказал Брайан. — У вас есть план?

— Ну, едва ли план. Но я верю, что кое-что могу сделать. И мне нужна ваша помощь.

Камилла с распущенными волосами стояла рядом с Брайаном, кутаясь в халат.

— Мы здесь, Хантер, если понадобимся вам.

— Боюсь, для этого понадобится одеться и выйти.

— Зачем? — спросила Камилла.

— Думаю, я знаю, — проронил Брайан.

— Тогда прошу прощения, — сказал Хантер. — Мне нужно многое сделать за очень короткое время. — И он поспешил делать необходимые приготовления.

Глава 13

Кэт одевалась быстро, как ей велели. Но она еще не закончила, когда Хантер вернулся, резко постучав в дверь.

— Я не вполне…

— Не важно. Откройте.

Кэт повиновалась, пытаясь застегнуть пуговицы на спине блузки.

— Я же говорила вам…

— Повернитесь.

Она снова подчинилась, стоя неподвижно и чувствуя прикосновения его пальцев, выполнявших столь деликатную работу.

Закончив, он окинул девушку критическим взглядом.

— Я не успела причесаться, — раздраженно сказала Кэт.

— Просто пригладьте волосы щеткой. У вас есть под рукой жакет или накидка?

Кэт схватила свою накидку.

— Пошли.

Она не протестовала. Хантер взял ее за локоть. К ее удивлению, Брайан и Камилла встретили их в коридоре.

— Где змея? — спросил Брайан.

— В нижнем ящике комода Кэт, — ответил Хантер.

Кэт вздрогнула. Она не видела, как он спрятал змею.

Хантер резко взглянул на нее.

— Больше об этом ни слова, понятно?

— Я живу, чтобы повиноваться, — пробормотала Кэт.

Карета ждала их у входа в отель. Хантер не сел внутрь вместе со Стерлингами и Кэт, а поехал верхом с Итаном, сказав, что собирается указывать дорогу.

Когда двери закрылись и Кэт оказалась в карете лицом к Камилле и Брайану, она тихо спросила:

— Вы знаете, что мы делаем? Куда мы едем?

— Боюсь, что нет, — ответила Камилла. — А вы тоже не знаете?

Кэт покачала головой.

Карета остановилась, и дверца открылась. Хантер протянул руку Кэт. Камилла и Брайан последовали за ней. Кэт озадаченно подняла взгляд.

Они подъехали к церкви. К ее удивлению, Эмма Джонсон выбежала из парадной двери приветствовать их.

— Я разбудила отца Филбина, и он ждет внутри. Он очень доволен и говорит, что чувствовал, что увидит вас снова.

— Э-э… мы будем молиться о том, чтобы больше не было никаких несчастных случаев? — спросила Кэт.

Хантер бросил на нее мрачный взгляд.

— Мы собираемся пожениться, — раздраженно отозвался он.

Пожениться!

Кэт всегда была мечтательницей. Перед ее мысленным взором мелькали воображаемые сцены. Конечно, она всегда думала, что выйдет замуж. Не потому, что это ожидалось от женщины и она чувствовала, что должна играть роль жены. Она мечтала о браке с романтической точки зрения. Быть с кем-то день за днем, любимой, обожаемой…

И предложение! Оно должно исходить от влюбленного, стоящего на коленях, с глазами горящими страстью и желанием. Зачем она затеяла этот фарс? Она и не думала принимать отношения с Хантером всерьез, они были лишь средством для достижения цели.

Кэт уставилась на Хантера, будучи не в силах двигаться и говорить.

— Мы не можем задерживать священника на всю ночь, — нетерпеливо сказал он.

Нереально… Средство для достижения цели…

— Мы посмотрим, какие бумаги должны подписать, — сказал Брайан.

— Пожалуйста, Эмма, представьте нас священнику, — попросила Камилла.

Кэт стояла на выложенной красивыми плитками дорожке перед церковью, все еще глядя на Хантера.

— Вы… вы не должны этого делать, — с трудом вымолвила она.

Он пожал плечами:

— Вы согласились продать свою душу, чтобы поехать в эту экспедицию. Так что… Я не могу оставить вас одну, потому что вы подвергаетесь опасности каждый раз, когда я поворачиваюсь к вам спиной. Хотя лорд Эйври видел змею, его скоро хватит удар при мысли о том, что я вбегаю к вам в комнату снова и снова. Но я должен быть с вами. Это единственное решение, которое я сумел найти.

— Да, но, Хантер, помолвка — это одно… Ее можно разорвать. Я не могу втягивать вас в такое притворство.

— Боюсь, браки тоже подходят к концу. Я все чаще слышу о разводящихся парах. Признаю, это неприятно, но такое случается. Конечно, скандал ужасен, но думаю, лучше, чем потеря жизни.

— Честное слово, Хантер, я боюсь не за себя. Я пришла из ничего… и даже если мой отец станет очень знаменитым, от дочери художника почти всегда ожидают скандальных выходок. Но я не могу просить вас жить за таким фасадом.

— Когда вы войдете в церковь, это будет не фасад, — глубоким голосом произнес Хантер. — Я не стану рисковать вашей жизнью, даже если вы настолько глупы, чтобы сделать это. Я не могу вернуться в Англию, не предъявив вас вашему отцу живой и невредимой.

Кэт сама не знала, почему ей так хочется плакать. Просто она мечтала о гораздо большем. Правда, Хантер доказал ей свою преданность много раз.

Но…

Она хотела любви. Неумирающей страсти и нежности. А он был суров с ней!

Кэт вздрогнула, вспоминая его прикосновения. Она двинулась по дорожке, стараясь, чтобы Хантер не видел ее лица. Кэт так привыкла к нему и не сознавала, что он крадет ее душу.

А если они станут еще ближе, то она невозвратно потеряет и сердце.

Хантер никогда не поверил бы этому, даже если бы Кэт попыталась выразить свои чувства. Она отправилась в это путешествие, чтобы завоевать руку и сердце Дейвида Тернберри. Хантер никогда бы не поверил, что она давно поняла, что уже ни капельки не любит Дейвида и что Хантер был прав с самого начала — если бы она могла заполучить Дейвида, то не захотела бы его…

Хантер нагнал ее перед церковью.

— Полагаю, это означает, что вы согласны с планом? — спросил он.

— Я буду отличной женой, — заверила его Кэт. — И безупречным ассистентом.

К ее ужасу, он засмеялся над ее страстной клятвой.

— Ах да, мисс Адер. Вы будете хорошо ездить верхом, вы все узнаете о Египте, вы будете самим совершенством, не сомневаюсь. Давайте наконец поженимся, ладно?