– Тейлор и Ридли препирались. Обменивались злобными замечаниями. Тогда эти замечания для меня не имели никакого смысла, но он обнаружился, когда я узнала Ридли. Скотт угрожал уменьшить финансирование ЦРУ. Говорил, что у них слишком много грубых промахов, даже провалов. Потом двое посетителей вроде бы собрались уходить, и Скотт сказал им вслед что-то похожее на: «Увидимся в Вашингтоне». Причем с насмешкой. А Вон Ридли ответил: «Я так не думаю», – или что-то близкое к этому и отступил в сторону. В щель мне было видно, что его серый костюм скользнул в сторону, а справа передо мной возник твидовый пиджак. Затем раздались два выстрела. В сущности, это были негромкие хлопки. И я услышала, как упал Скотт. – Сара сделала паузу, чтобы откашляться. – На пол рухнуло массивное тело.
– Прошу меня извинить, – сказал Херд. – Мне бы хотелось добавить к этому, что на месте преступления, на полу рядом с телом Тейлора, был обнаружен фрагмент металлической мочалки. Тот, кто хорошо разбирается в оружии, может использовать такую мочалку в качестве глушителя.
Руку поднял молодой человек в первом ряду:
– Почему убийца вас не обнаружил?
– Не посмотрел за дверью.
– Но почему не посмотрел?
– Думаю, причина в том, – сказала Сара, – что ни ему, ни Ридли в тот момент не пришло в голову, что в спальне мог кто-то быть. Кроме того, там было темно. Так что мне повезло. Мне просто повезло.
– Я тоже так считаю, – сочувственно проговорил молодой член большого жюри.
Наконец вопрос задал седой мужчина – он сидел в заднем ряду:
– Что вы увидели, когда вышли из спальни?
– В гостиной все было перевернуто, диванные подушки разбросаны по полу, настольные лампы тоже, все ящики открыты. Как будто они что-то искали.
– Позвольте я продолжу. Если ошибусь, дайте мне знать. В спальне, откуда вы вышли, они тоже все перевернули?
– Нет, там ничего не тронули.
– В таком случае, черт побери, почему полиция сочла это ограблением? Если кому-то понадобились ценности, принадлежавшие сенатору, почему же воры не обыскали спальню? Или его тело. Из его карманов что-нибудь пропало? Например, бумажник или еще что-то?
Поднялся Том Херд:
– Это обоснованный вопрос, сэр. Из номера сенатора ничего не пропало, и теперь мы знаем почему, поэтому предлагаю в данный момент на обсуждение этого вопроса времени не тратить. Еще есть вопросы?
Джейк стиснул зубы.
«Не тратить времени. Да я об этом всем уши прожужжал, но никто не хотел меня слушать!»
Снова подняла руку старейшина жюри:
– Вы считаете убийство сенатора Тейлора инициативой самого Вона Ридли или заговором?
Сара сделала глубокий вдох.
– Не знаю. Но я долго размышляла над этим и считаю, что Ридли должен был иметь поддержку и от других властных структур. Они все боялись Тейлора. Буквально все. Я думаю, это был политический заговор.
– А как насчет того, кто стрелял?
– Мне кажется, исполнитель – профессиональный убийца, которого нанял Ридли. То есть он выполнял работу за деньги. Но это только мои предположения.
Вмешался Херд:
– Если обнаружится, что существовал заговор, то дело скорее всего приобретет федеральный статус, но в данный момент мы не рассматриваем эту версию. Задача правоохранительных органов Колорадо, поскольку преступление совершено на нашей территории, предъявить Вону Ридли обвинение в убийстве.
Вопрос возник у очередного члена жюри, грузного господина в очках:
– Расскажите о покушении, которое было совершено на вас, мисс Джеймисон. Сейчас вы выглядите совершенно здоровой.
– Это случилось примерно две недели назад, в десять или десять тридцать вечера, когда я шла в главное здание пансионата «У Скалистых гор», где в то время работала. Было полнолуние, так что стрелявший мог видеть меня довольно хорошо. Помню, как что-то сильно ударило в руку. Только потом я услышала звук выстрела. Очнулась я на следующее утро в больнице. – Сара коснулась левой руки. – Ударило сюда. Мне опять повезло – он целился в сердце.
– Он?
– Я могу только предположить, что его послал Ридли. Может быть, в меня стрелял тот же самый убийца, что и в Скотта. Сама я никого не видела, и полиция Аспена ничего не обнаружила. В ту ночь шел снег и все кругом засыпал. Шериф решил, что это был браконьер.
Херд снова встал, с папкой в руке.
– Я ознакомлю вас с рапортом шерифа об этом случае. Но не забывайте – шериф не располагал никакой информацией о реальной ситуации мисс Джеймисон. Мы не думаем, что это был браконьер.
– У вас есть доказательства, что была предпринята умышленная попытка убить мисс Джеймисон? – настаивал толстяк.
– Нет. Доказательств нет. Но мы надеемся их получить, когда допросим Вона Ридли. – Херд сделал паузу. – Вам также представят медицинское заключение о ранении мисс Джеймисон.
– Минутку, – вмешался седовласый член жюри. – Как получилось, что этот убийца нашел мисс Джеймисон? Откуда он узнал о ее существовании?
Сара печально улыбнулась, снова напомнив Джейку Мону Лизу.
– Наверное, он следил за мистером Савилем, когда тот начал меня искать.
Джейк поморщился.
– Но все же, как Ридли догадался?
– Точно не знаю, но на то он и директор ЦРУ. Видимо, когда мистер Савиль начал свои поиски, кто-то информировал об этом Ридли.
– И как вы считаете, кто же это мог быть?
Сара пожала плечами.
– Не знаю. Думаю, кто-то из Денвера.
– Странно, что его никто не ищет.
– Мы пытаемся, – вмешался Херд. – Поверьте, на это дело брошена вся полиция Денвера. Но пока расследование не продвинулось, вот почему для нас так важно предъявление обвинения Ридли и его арест.
– Это похоже на какой-то шпионский роман, – проворчал седой член жюри.
Джейк усмехнулся.
Еще как похоже.
Затем наступила пауза, в течение которой члены большого жюри переваривали информацию. Некоторые что-то записывали в блокноты, другие просто рассматривали Сару. Беременная дама подняла руку, затем, видимо передумав, опустила.
Окружной прокурор встал, застегнул пиджак, глядя вниз. Затем поднял голову.
– Есть еще вопросы? – Он подождал несколько секунд и приступил к завершающей речи: – Леди и джентльмены, члены жюри, я...
В самом конце заседания вопрос возник у старейшины большого жюри.
– Да, мадам.
Дама с неприветливым лицом встала и наклонилась вперед:
– У меня последний вопрос, мистер Херд.
– Конечно, прошу вас.
Женщина пристально посмотрела на Сару и, выдержав невероятно долгую томительную паузу, наконец заговорила:
– Мисс Джеймисон, мне очень хочется знать, почему мы должны верить в то, что вы нам рассказали?
– Мадам старейшина... – начал Херд.
– Потому, – прервала его Сара, стойко выдержав взгляд женщины, – что я сказала вам правду.
На этом слушания большого жюри завершились.
Глава 22
Неожиданно Дэвид решил вывести Гэри Пачеко из состава команды по обеспечению безопасности спецквартиры.
Сара принимала душ, когда Кармайкл отвел Джейка в сторону.
– Я ему не доверяю.
– Что? – удивился Джейк. Спецквартиру охраняло много копов, но Пачеко был ему особенно симпатичен.
– Этот парень слишком болтлив. Я слышал, как он вчера выступал в управлении, хвастался, какие важные выполняет обязанности.
– Но ведь его рекомендовал Дисото?
Дэвид пожал плечами.
– Да. Но Дисото пришлось со мной согласиться. Мы собираемся его заменить.
– Странно, – пробормотал Джейк.
– Боюсь, что нам придется перевести Сару в другое место.
– Ты шутишь.
– Нет. Неизвестно, скольким людям Пачеко рассказал о ней, поэтому находиться здесь ей уже не безопасно, особенно после выступления перед большим жюри. Сам понимаешь – убийца гуляет на свободе, и мы не знаем, насколько близко он подобрался.
Джейк негромко выругался.
– Дисото собирается арендовать небольшой дом, – продолжил Дэвид. – На этой же улице, не так далеко отсюда.
– Дом?
– Как раз неподалеку от пешеходной зоны. Его постоянно сдают разным людям. Никто не обратит внимания на новые лица.
– Ясно, ясно, – кивнул Джейк. Ему все это не нравилось. Квартира, в которой они сейчас находились, была в самом конце коридора на третьем этаже. Охранять ее было несложно. Другое дело – отдельно стоящий дом. С несколькими выходами.
– Я полагаю, Дисото использовал его прежде, – сказал Дэвид, словно прочитав его мысли. – Он считает, что там будет безопаснее.
Джейк вздохнул:
– Ладно. Скажу Саре, чтобы она собирала вещи. Думаю, ей это не понравится. Новые лица, новое место. Ей и без того трудно.
В душе все еще шумела вода. Он налил себе кофе и встал у кухонного стола, обдумывая ситуацию. Дэвид и его начальник – профессионалы, значит, если они считают, что свидетельнице следует переехать, надо так и сделать. Интересно, как долго ей осталось жить на спецквартирах, скрываясь от всех? И выдаст ли Ридли киллера, если его арестуют? В этом деле не было никаких гарантий, и это беспокоило Джейка много больше, чем он показывал Саре.
Из вчерашнего боя она вышла полной победительницей. Он помнил каждое произнесенное ею слово, каждый заданный вопрос. Это было тяжелое, изматывающее испытание, особенно вопросы, касавшиеся ее отношений с Тейлором. Джейк поморщился.
Зато какая радость узнать, что она никогда не была любовницей Скотта! К делу это в общем-то не относилось, но для него было очень важно. Очень.
– Но зачем? – вздохнула Сара, когда Джейк сказал ей о переезде.
Он пожал плечами.
– Обычная процедура. Дисото пытается предусмотреть все неожиданности.
– Вы обманываете. Что-то случилось?
– Нет, ничего. В самом деле. Просто пришло время, чтобы появились свежие лица. Например, никто не может ручаться, что кто-то из копов не проболтался. Дома или в баре. В общем, полицейская рутина.
Она пристально посмотрела на Джейка.
– А Гэри? Он по-прежнему будет прикреплен ко мне?