уже победили. Наверняка ты еще веришь, что мы в самом деле были на Луне, а Джона Кеннеди застрелил Ли Харви Освальд.
– Значит, крушение и в самом деле было? – уточнил Сэм.
– Были ли зубы Джорджа Вашингтона деревянными? Был ли Уолт Дисней помещен в криосон за мгновения до смерти? Была ли Бейонсе искусственно создана в Хьюстонской лаборатории как инструмент мира во всем мире?
Все только больше запутались и недоуменно уставились на нее.
– Вот и я не знаю. – Дарла пожала плечами. – Все эти теории никак нельзя ни доказать, ни опровергнуть.
– Есть теория, что Бейонсе создали в лаборатории? – изумилась Мо.
– Если хочешь раскрыть заговор, нужно думать не о том, что власти нам рассказывают, а о том, чего они не рассказывают. – Дарла подмигнула им, как сломанная кукла. – И когда речь заходит о крушении НЛО в 1948, власти больно уж рьяно стараются нам втолковать, что его не было, и тратят на это слишком много времени.
– Не знаю, гениально это или просто бредово, – шепнул Тофер друзьям.
– На все сто пятьдесят процентов бредово, – заверил его Кэш.
Дарла хлопнула в ладоши.
– Так что, ребят, хотите увидеть всякую прикольную инопланетную хрень или нет?
Она провела их в дальнюю часть комнаты к квадратному контейнеру, накрытому черной тканью. Затем взялась за ткань, будто в любой миг из-под нее могло выпрыгнуть какое-нибудь экзотическое животное.
– Прежде чем вы увидите это, стоит провести небольшой экскурс в историю, – сказала Дарла. – Представьте: Нью-Мексико, 1948 год. Президентом был Трумен, и кроме как размножаться, разводить скотину и умирать, заняться больше было просто нечем. Двое одиноких фермеров, Эльмер и Эсси Фитцпатрик, проснулись однажды летней ночью, заслышав, как разбушевался их домашний скот. Они выбежали посмотреть, что случилось, увидели вдалеке дым и поспешили туда так быстро, как только мог спешить Эльмер со своей косолапой ногой. На том самом месте, где теперь стоит эта башня, фермеры обнаружили разбитую летающую тарелку и четыре трупа пришельцев!
– Мило, – оценил Джоуи.
– Скука, – отозвался Кэш.
– И что сделали фермеры? – спросил Сэм.
– То же, что сделал бы на их месте всякий уважаемый человек, – вызвали шерифа, – ответила Дарла. – Поначалу Эльмер и Эсси не поняли, что именно они нашли. Они ведь были простыми сельскими жителями во времена Второй мировой – и отъявленными расистами, кстати, – а потому решили, что четыре зеленых человечка среди кучи обломков – это просто японские летчики-истребители. Поэтому шериф, едва переговорив с Фитцпатриками, тут же вызвал военных. Меньше чем через три часа те приехали с базы в южном Нью-Мексико и почти мгновенно догадались, что перед ними. В течение часа военные очистили место происшествия и передали обломки и тела в некое засекреченное государственное учреждение. Фитцпатрикам сказали, что корабль на самом деле был метеозондом, а эти человечки просто страдали морской болезнью и его украли. К счастью для нас, Эльмер Фитцпатрик к тому времени уже успел забрать себе кусок корабля!
Дарла торжествующе сдернула ткань, и под ней обнаружился тоненький кусок металла.
– Это же просто алюминиевая фольга, – заметил Кэш.
– Как я вижу, среди нас есть скептик. – Дарла в упор уставилась на него. – Если ты думаешь, что это просто фольга, скажи мне вот что: где бы Фитцпатрики достали кусок алюминиевой фольги, если в Нью-Мексико в сороковых годах из-за Второй мировой войны был дефицит алюминия?
– Да к черту Фитцпатриков, вы его сами могли притащить сюда сегодня утром, – фыркнул Кэш. – Вон, там с краю до сих пор куриный жир видно.
– Ты не поверишь, насколько сильно куриный жир похож по виду и запаху на инопланетную ДНК, – заявила Дарла. – Уж поверь, я докторскую степень по уфологии получила в онлайн-институте имени Уильяма Шетнера. Прошу за мной к экспонату номер два.
Дарла провела группу в противоположный конец башни к очередному контейнеру под черной тканью. Она сразу сняла покрывало и показала остальным поднос с кусочками металла странной формы.
– Что это? – спросила Мо.
Дарла тревожно оглядела комнату, чтобы убедиться, что власти не подслушивают.
– Это имплантаты, найденные в телах похищенных пришельцами людей, – прошептала она. – Их извлекли из похищенцев со всего света, над которыми экспериментировали высокие и маленькие греи, нордические пришельцы, рептилоиды и насекомоподобные. Как видите, каждый инопланетный вид помещает в своих жертв предметы разных форм.
– И зачем эти имплантаты нужны? – спросил Сэм.
– Никто не знает, – ответила Дарла. – Эта технология настолько превосходит наши, что мы, возможно, никогда не поймем ее предназначение. Можно только предположить, что это своего рода отслеживающие устройства – а значит, пришельцы могут слушать нас прямо сейчас!
– А похожи на металлические фигурки из старых настольных игр, – сказал Кэш. – Нет, стоп… да ведь это точно они и есть. Вот этот в углу – подсвечник из «Клюдо», а эта в центре – собака из «Монополии».
Дарла пожала плечами.
– Я и не говорила, что все жертвы похищений не врут, – сказала она. – Некоторые ради внимания готовы на все.
– Только жертвы похищений? – уточнил Кэш и злобно посмотрел на нее. – Потому что я уверен, что и ты тоже брешешь как дышишь.
Остальные изумились грубости актера.
– Кэш, – предостерегающе сказал Тофер.
– Нет, извините, но все это – лютая чушь, и любой, кто верит этой женщине, – полнейший кретин, – заявил актер.
– Чувак, да успокойся ты, – сказал Джоуи. – Мы же просто посмеяться пришли. Не надо так всерьез все воспринимать.
– Ну простите, что я не смеюсь, – возразил Кэш. – Мне вот совсем не смешно, потому что люди действительно воспринимают все это всерьез. Даже если им предельно ясно разжевать, что это фальшивка – они все равно верят. И вместо того чтобы смириться, они всю свою жизнь посвящают тому, чтобы сделать неправду правдой, и им наплевать, кто от этого пострадает. Мне такого и в жизни хватает, незачем идти на наблюдательную башню, чтобы это понять. Я вас снаружи подожду.
Кэш выскочил из башни и сбежал вниз по ступеням. Остальные так и остались стоять, изумленные его выпадом. Подобного гнева за все время знакомства с Кэшем они еще не видели.
– Простите нашего друга, – сказал Тофер. – Ему сейчас очень нелегко живется. Я с ним поговорю.
Дарла остановила его жестом.
– Давай лучше я, – сказала она спокойно. – Когда я получала докторскую степень, мне нужно было пройти несколько курсов психологического консультирования и урегулирования кризисных ситуаций. Вы пока смотрите башню, а я поболтаю с вашим приятелем.
Прежде чем остальные успели возразить, Дарла Племонс поспешила наружу следом за Кэшем. Тот курил в тени одного из столбов.
– Да уж, ну и сцену ты там устроил, – сказала Дарла.
– Извините, – буркнул Кэш. – Я не хотел грубить, просто неделя выдалась не очень.
– Ты ведь тот актер из «Чудо-ребят», верно? – спросила она. – Кэш Картер, если я правильно помню.
– Дайте угадаю, вы смотрите «Панель» и читаете журнал «Звезда»? – отозвался Кэш.
– Нет, просто я тебя узнала, потому что мы уже встречались, – ответила Дарла. – Ты меня не помнишь, да?
Кэш пожал плечами.
– Нас обоих похищали пришельцы, но я про это забыл, потому что они мне память стерли?
Дарла скрестила руки на груди и с улыбкой оглядела Кэша с головы до ног. Голос у нее стал ниже, сама она ростом – немного повыше, а странная манера держаться куда-то исчезла.
– Нет, я когда-то была юристом в сфере развлечений в фирме «Вайнсток-Харрисон-Крюгер», – ответила она. – Меня зовут не Дарла Племонс, а Диана Фельдгейт. Я помогала тебе и Карлу Вайнстоку заключить первый контракт на «Чудо-ребят». Вспоминается что-нибудь?
Кэшу вдруг показалось, что он отделился от собственного тела, почти как если бы его похитили пришельцы. Он вспомнил, что видел Диану на деловой встрече много лет назад, еще до начала «Чудо-ребят».
Диана подошла к нему куда увереннее, чем себя чувствовала, и вдохнула сигаретный дым, как аромат роз.
– Это легкие Мальборо? – спросила она. – Можно стрельнуть одну?
Актер дал ей сигарету и помог прикурить. Свихнувшаяся на пришельцах дамочка на удивление глубоко затянулась и выдохнула дым Кэшу в лицо.
– Как ты до такой жизни-то дошла? – спросил Кэш. – Тебя в фирме на воровстве, что ли, поймали? Как ты попала сюда?
– Как обычно, – ответила Диана. – Когда кто-то уходит из индустрии развлечений, все, кто еще в этой индустрии работает, считают это огромным шагом назад. Провалом вселенских масштабов. Ты бы поверил, что я ушла, потому что сама захотела?
– Конечно, поверил бы, – сказал Кэш. – Только не понимаю почему.
– Трудно отвечать за законы в индустрии, в которой никаких законов нет, – вздохнула Диана. – С ума сойти можно. Потому я и ушла, пока еще не растеряла остатки адекватности.
– Так ты поэтому переехала в пустыню и стала работать в летающей тарелке? Потому что адекватная была? – уточнил Кэш. – Я еще понимаю уйти из шоубизнеса, но зачем дурацкие футболки продавать? Почему не пойти юристом куда-то еще?
– Я решила, что будет прикольно и необычно, и оказалась права, – ответила Диана. – Сын Эльмера и Эсси, Даг Фитцпатрик, продал мне башню перед смертью. Почти за бесценок – считай, я ее у него украла. И здесь мне куда веселее, чем было бы в офисе очередной юридической фирмы. Я даже книгу написала про всех психов, которых успела тут встретить. «Bad Robot» уже купили права на экранизацию, ну знаешь, компания Дж. Дж. Абрамса.
– Знаю, знаю, – ответил Кэш. – Значит, у тебя все сложилось нормально. Но ведь ты только тем и живешь, что продаешь людям вранье. Неужели не надоедает?
– Нет, потому что я это воспринимаю по-другому, – сказала Диана. – Люди готовы поверить во что захотят – тебе это лучше всех известно. А я просто предоставляю им место, где они могут в это верить. Все почти как у тебя, только ты ушел в себя с головой и даже не замечаешь в этом ничего хорошего.