– Я тебе не верю! – отрезал Ник.
– Мне все равно, веришь ты мне или нет. Я познакомилась с женой отца Рейчел через твоего двоюродного брата Эдди, когда ездила в Лондон в прошлом году, можешь сам у него спросить. По чистой случайности мне удалось сложить два и два и убедиться, что этот человек – действительно ее отец. Рейчел, твоего отца зовут Бао Гаолян, и он один из ведущих политиков в Пекине.
– Бао Гаолян… – Рейчел медленно повторила имя, совершенно не веря тому, что слышит.
– А сейчас Бао совсем рядом, в отеле «Фор сизонс Билтмор» в Санта-Барбаре, он надеется снова увидеться с твоей матерью Керри. А еще жаждет встретиться с тобой. Пойдем со мной, Рейчел, и давайте я отвезу вас всех к нему.
– Это очередные твои происки, – кипел Ник. – Никуда Рейчел с тобой не пойдет!
Рейчел положила ладонь на плечо Ника:
– Все хорошо. Я хочу встретиться с этим человеком. Посмотрим, действительно ли он мой отец.
Рейчел молчала во время короткого перелета в отель. Крепко сжимая руку Ника, она задумчиво посмотрела на мать, сидящую напротив. По выражению лица Керри Рейчел поняла, что та испытывает сложные чувства: после трех десятилетий разлуки ей предстоит встреча с мужчиной, в которого она была влюблена и который спас ее от жестокого обращения со стороны мужа и его ужасных родственников.
Когда они вышли из вертолета, Рейчел на мгновение остановилась, прежде чем войти в отель.
– С тобой все будет в порядке? – спросил Ник.
– Думаю, да… просто все случилось очень быстро… – промямлила Рейчел.
Не так она представляла себе эту встречу. На самом деле у нее не было четкого ви́дения того, как это может произойти, тем более две последние поездки в Китай принесли столько разочарования, что она начала терять надежду когда-нибудь найти отца. Иногда ей казалось, что это случится спустя годы, после долгого и тяжелого путешествия в какой-нибудь отдаленный уголок Поднебесной. Но Рейчел и в голову не могло прийти, что она впервые встретит отца на курорте в Санта-Барбаре за сутки до собственной свадьбы!
Рейчел и Керри проводили через вестибюль, пропитавшийся ароматом мимозы, затем по длинному коридору, выложенному средиземноморской плиткой, и снова на улицу. Когда они шли через пышные сады к одному из бунгало, Рейчел как будто погрузилась в странный зыбкий сон. Время словно ускорилось, и все вокруг выглядело нереальным. Слишком яркие тропики для такого знаменательного события. Прежде чем Рейчел успела полностью собраться, они уже стояли на пороге бунгало и мать Ника несколько раз постучала в деревянную дверь в миссионерском стиле.
Рейчел сделала глубокий вдох.
– Я здесь, с тобой, – прошептал Ник сзади, ласково сжав ее плечо.
Дверь открыл мужчина с наушником – телохранитель, как поняла Рейчел. В комнате перед камином сидел человек в рубашке с открытым воротом и бледно-желтом жилете. Очки без оправы, живое лицо со светлой кожей, угольно-черные волосы, тщательно расчесанные на пробор, слегка поседевшие виски… Может ли он и вправду быть ее отцом?
Керри нерешительно мялась в дверях, но, когда человек встал и подошел к свету, она внезапно поднесла руки ко рту и тихо ахнула:
– Као Вэй!
Мужчина шагнул к матери Рейчел, всмотрелся ей в лицо, а в следующий миг заключил ее в объятия.
– Керри Цин! А ты еще симпатичнее, чем я запомнил, – сказал он на путунхуа.
Керри разразилась громкими рыданиями, и Рейчел обнаружила, что ее глаза сами собой наполняются слезами при виде того, как мать плачет на груди незнакомца. Через несколько мгновений Керри удалось взять себя в руки, она повернулась к дочери и объявила:
– Рейчел, это твой отец.
Рейчел не могла поверить, что слышит эти слова. Она стояла у двери, внезапно почувствовав себя пятилетней. Элинор с порога обернулась к сыну и произнесла сдавленным голосом:
– Пойдем, пусть они немного побудут одни.
Ник, у которого тоже слегка увлажнились глаза, ответил:
– Это лучшее, что я слышал от тебя за долгое время, мам.
11«Фор сизонс Билтмор»
Санта-Барбара, Калифорния
Элинор, удобно расположившись в холле отеля с чашкой горячей воды с лимоном, рассказала Нику, как ей удалось найти настоящего отца Рейчел.
– Бао Шаоянь была так благодарна всем, кто поддержал ее в Лондоне. Твой безнадежный двоюродный брат Эдди уехал через несколько дней, после подгонки новых костюмов, а Шаоянь не знала в Лондоне ни души. Поэтому мы позаботились о ней. Каждый день возили к Карлтону в больницу, пока он приходил в себя после хирургических операций, по дороге обедали в приличных китайских ресторанах, а однажды Франческа отвезла всех нас в торговый комплекс «Бистер виллидж». Шаоянь была на седьмом небе от счастья, когда обнаружила там бутик «Лоро Пиана». Господи, ты бы видел, сколько кашемира накупила себе эта женщина! Я думала, ей придется приобрести три огромных чемодана в «Туми», чтобы все влезло.
Как только Карлтона перевели из реанимации, я уговорила Шаоянь отвезти его на реабилитацию в Сингапур. Я даже позвонила доктору Ця в Национальную Университетскую больницу, чтобы подергать за нужные ниточки и вписать Карлтона в лучшую программу физиотерапии. Отец Карлтона приехал в гости из Пекина, а я уже была вхожа в семью на протяжении нескольких месяцев. Тем временем частный сыщик тетушки Лорены в Китае накопал все, что можно, на семейство Бао.
– Ох уж эта тетя Лорена и ее сомнительные следователи! – усмехнулся Ник, делая глоток кофе.
– Аламак! Да ты должен быть благодарен, что Лорена наняла мистера Вонга. Если бы он не рыл носом землю и не подкупил нужных людей, мы никогда не смогли бы добраться до истины. Оказалось, что Бао Гаолян изменил имя сразу после окончания университета. Као Вэй было детским именем, а по-настоящему его звали Сунь Гаолян. Он вырос в провинции Фуцзянь, но родители заставили его взять фамилию названого отца, который был уважаемым партийным чиновником в провинции Цзянсу. Еще бы, ведь Гаолян смог перебраться туда и начать восхождение по карьерной лестнице.
– И как ты сообщила новости Бао?
– В один прекрасный день Шаоянь поехала по делам домой, а Гаолян гостил у сына в Сингапуре. Однажды вечером я повела его поесть кай фань в «Ви Нам Ки»[52] и расспросила о юности. Он начал рассказывать про то, как учился в провинции Фуцзянь, и тут я просто выпалила: «А ты когда-нибудь был знаком с женщиной по имени Керри Цин?» Бао Гаолян стал белым, как привидение, но ответил, что не знает никого с таким именем, а потом внезапно заторопился домой. В этот момент я и выложила ему всю правду. Я сказала: «Гаолян, тебе не о чем волноваться. Можешь уйти, если захочешь, но перед этим прошу меня выслушать. Мне кажется, нас свела вместе судьба. Мой сын помолвлен с девушкой по имени Рейчел Чу. Позволь показать ее фото, и ты поймешь, что произошло нечто очень важное».
– А какое фото Рейчел у тебя есть? – поинтересовался Ник.
Элинор покраснела:
– То фото с ее водительского удостоверения, его дал мне первый детектив, которого я наняла в Беверли-Хиллз. Короче, Гаолян посмотрел на снимок и был шокирован до глубины души. Он тут же спросил, кто эта девушка. Понятно почему: Рейчел на снимке как две капли воды похожа на Карлтона, только с длинными волосами и макияжем, конечно. Я ответила: «Это дочь женщины, которая взяла себе имя Керри Чу. Теперь она живет в Калифорнии, но раньше жила в Сямыне и была замужем за Чжоу Фанминем». И вот тут Гаолян наконец раскололся.
– Слушай, тебе стоит зарабатывать этим на жизнь. – Ник поднял брови.
– Можешь подшучивать сколько угодно, но Рейчел не встретилась бы сегодня с отцом, если бы я не вмешалась.
– Нет, я без всякого сарказма. Предполагалось, что это комплимент.
– Знаю, ты все еще сердишься на меня за случившееся, но я хочу, чтобы ты знал: все, что я делала, я делала ради тебя.
Ник с негодованием покачал головой:
– А чего ты ожидала? Ты почти разрушила любовь всей моей жизни. Ты не доверяла моему выбору и с самого начала очень плохо думала о Рейчел. Не зная ее, ты подозревала худшее, решила, что она со мной из-за денег.
– Сколько раз мне еще извиниться? Я неправильно оценила ее. И тебя тоже. Но дело не в том, меркантильные или нет интересы у Рейчел. Я не хотела, чтобы ты женился на ней, потому что понимала: это приведет к ссоре с бабушкой. Я была уверена, что а-ма никогда не одобрит Рейчел, и хотела избавить тебя от ее гнева. Когда-то я сама была невесткой, которую не приняла семья. А ведь я даже не дочь матери-одиночки из материкового Китая! Поверь, уж мне-то хорошо известно, каково это – страдать от ее неодобрения. Ты просто не знаешь а-ма с этой стороны. Я защищала тебя как могла. Бабушка обожала тебя с самого рождения, и я не хотела, чтобы все поменялось.
Ник заметил, что глаза матери наливаются слезами, и смягчился. Он подозвал проходившего мимо официанта:
– Простите, не могли бы вы принести еще чашку воды с лимоном? Спасибо!
– Погорячее, пожалуйста, – добавила Элинор, промокая слезы скомканными бумажными платочками «Клинекс», которые, похоже, всегда лежали в ее сумочке.
– Уверен, ты уже знаешь, что а-ма планирует лишить меня наследства. Жаклин Лин сказала мне об этом несколько недель назад.
– Жаклин всегда делает грязную работу для твоей бабушки. Но никогда не знаешь точно, что собирается сделать а-ма. В любом случае это не столь важно, ведь теперь у тебя есть Рейчел. Я правда рада, что она станет твоей женой.
– Ничего себе, как поменялся твой тон! Думаю, ты внезапно одобрила Рейчел, потому что узнала: она дочка какого-то важного китайского политика.
– Он не просто «какой-то политик», бери выше.
– Что это значит?
Элинор быстро окинула взглядом комнату, чтобы удостовериться, что ее никто не подслушивает.
– Отец Бао Гаоляна основал «Миллениум фармасьютикалс», одну из крупнейших медицинских компаний в Китае. Их акции – голубые фишки на Шанхайской фондовой бирже.