Безумно богатая китайская девушка — страница 51 из 74

– Скажите, как именно по ним время определять?

– Видишь эти две маленькие спицы с зелеными звездами на кончиках?

Ник прищурился:

– Вроде да.

– Зеленые звездочки совпадают с этими зубчатыми колесиками, так можно определить часы и минуты. Механизмы сделаны из неклассифицированных экспериментальных металлов, которые предназначены для следующего поколения шпионов-беспилотников.

– Ничего себе!

– Да, все часы сконструированы так, чтобы выдерживать до десяти тысяч g. Это равносильно тому, чтобы быть привязанным к внешней стороне корпуса ракеты, в то время как она пролетает сквозь внешние слои атмосферы Земли.

– Но если бы ты действительно подвергся воздействию таких сил, ты бы помер!

– Ха! Ну да! Но стоит купить такую штуку – просто чтобы знать: ты помрешь, а часы-то останутся! Дам тебе примерить!

– Ну что ты!

Ричи на мгновение отвлекся на текстовое сообщение на телефоне:

– Ух ты, угадай, кто только что прибыл? Мехмет Сабанджи! Семья этого парня владеет почти всей Грецией.

– На самом деле Турцией, – поправил Ник почти рефлекторно.

– О, ты слышал о нем?

– Он один из моих лучших друзей.

Ричи был шокирован:

– Да? Откуда, ради всего святого?

– Вместе были в Стоу.

– Вы познакомились на горнолыжном курорте?

– Не, не в том Стоу, что в Вермонте. Это школа в Англии.

– А я ходил в Гарвардскую бизнес-школу.

– Да, ты упоминал несколько раз.

В этот момент Мехмет вышел из лифта на террасу. Взглянув сверху на опоздавшего гостя, Ричи взволнованно спросил:

– Ух ты, а что это за потрясная малышка, которую он притащил с собой?

Ник посмотрел вниз:

– О господи… Глазам своим не верю!


На главной террасе Карлтон прислонился к перилам рядом со своим кембриджским приятелем Гарри Уэнтуортом-Дэвисом, осматривая собравшихся.

– Тебе нужно попробовать фуа-гра со спаржей, – крикнул Гарри ему на ухо. – Лучше, чем нюхнуть кокаину. И я не мог поверить, что это блюдо подал мне парень, который разъезжает по миру, терроризируя рестораны других людей.

– Вот как Ричи привлекает сюда гостей. Куча претенциозной еды и дорогой выпивки, – бросил Карлтон с едва скрываемым презрением.

– Да уж, «Романе-Конти» – винишко не из дешевеньких, – хмыкнул Гарри, крутя свой бокал.

– Слишком очевидный выбор для меня, но я помогу опустошить как можно больше запасов, – сказал Карлтон.

– Не уверен, что тебе сегодня надо напиваться в дым, – предупредил Гарри. – Разве ты не должен быть в идеальном состоянии для главного события?

– Совершенно верно. Разумнее всего перестать пить сейчас, так?

Карлтон задумался, прежде чем выпить еще один бокал несколькими быстрыми глотками. Он осмотрел толпу, узнав большинство приближенных Ричи, которые собрались здесь. Удивительно, что Колетт ничего не подозревала. Не стоило вообще приезжать сюда сегодня вечером. Это зрелище только разозлило Карлтона, он чувствовал, как кровь стучит в висках. Четыре часа назад он был в Антверпене, жаль, что не остался там или же не уехал в Брюссель и не улетел следующим рейсом в Шанхай. На самом деле он хотел отправиться в Англию, но мистер Тин посоветовал ему не въезжать туда в течение нескольких лет. Как так вышло, что он все испортил? Запрет на въезд в страну, где он действительно мог свободно дышать…

– Колетт выглядит довольно эффектно, – сказал Гарри Карлтону, глядя на нее, пока та позировала с Рейчел у пирамиды бокалов для шампанского.

– Как всегда.

– А та девушка рядом с ней на тебя похожа!

– Это моя сестра, – ответил Карлтон.

Он вернулся сегодня из-за нее. В глубине души он злился на Рейчел, но в то же время считал своим долгом защитить ее. Так было с самого момента их встречи. И теперь он просто не мог бросить сестру в Париже. А ведь поначалу Карлтон готов был ненавидеть ее, эту девицу, которая появилась из ниоткуда, упала на голову, как бомба, и нарушила покой его семьи. Однако сестра оказалась совсем не такой, как он ожидал. И вообще, она отличалась от всех прочих девушек в его жизни, да и Ник был одним из немногих парней, с кем Карлтон мог нормально общаться. Почему? – задавался вопросом Карлтон. Потому что Ник тоже учился в Стоу? Или все дело в том, что Ник не чувствовал необходимости соперничать с Ричи, как все остальные дармоеды, собравшиеся здесь сегодня вечером?

– Ты никогда не говорил, что у тебя есть сестра!

Голос Гарри отвлек Ника от мыслей.

– Есть. Она чуть-чуть старше меня.

– Вы похожи, как близнецы. Вы, китайчата, всегда выглядите моложе своих лет!

– Какое-то время – да, но потом наступает переломный момент, мы за ночь стареем и сразу превращаемся в двухсотлетних старперов.

– Ну, если все китаянки сначала будут похожи на твою сестру или на Колетт, то я не против. А теперь скажи мне, что у вас с Колетт? То любовь-морковь, то ругаетесь в хлам, я не успеваю следить за этим.

– Я тоже, – признался Карлтон.

Он так устал от игр, в которые играла Колетт! Всю неделю она отпускала весьма толстые намеки каждый раз, когда они проходили мимо ювелирных салонов. Карлтон знал, что, когда он отказался отправиться с ней в «Мобуссан» во вторник, она привела в действие план «Ричи» и высвистала соперника в Париж. Иногда она ведет себя слишком инфантильно. Как будто присутствие Ричи и вечеринка, которую тот закатил в честь Колетт, соря грязными деньгами отца, заставят Карлтона ревновать.

Он почувствовал, как Гарри ткнул его под ребро.

– Эй, ты знаешь ту девушку, вон там? В белом платье по диагонали от нас.

– Гарри, однажды ты поймешь, что не все азиаты знают друг друга.

– Ну, ты не можешь винить меня за мой восторг, ведь это самая очаровательная пташка на свете! Я собираюсь подкатить к ней.

– Я тебя обгоню, – сказал Карлтон.

Если Колетт устраивает игры, пора последовать ее примеру. Он поправил отворот пиджака, схватил два бокала вина с подноса, который проплывал мимо, и уверенно зашагал через террасу к девушке в белом. Но не успел он подойти, как перед ним внезапно возник Ник и, к удивлению Карлтона, заключил красотку в жаркие объятия.

– Астрид! Что, черт возьми, ты здесь делаешь? – волнуясь, воскликнул Ник.

– Ники! – завопила Астрид. – А я думала, что вы с Рейчел в Китае.

– Да, но мы внезапно рванули в Париж с братом Рейчел и нашими новыми друзьями. Ох, вспомнишь солнце, вот и лучик. Это Карлтон! Карлтон, это моя кузина Астрид из Сингапура.

– Приятно познакомиться.

Астрид протянула руку Карлтону, который был совершенно ошеломлен внезапным поворотом событий. Эта потрясающая малышка, к которой он собирался подкатить, двоюродная сестра Ника?

– А это мой лучший друг Мехмет, – сказал Ник, представляя его Карлтону. – Ты что, негодник, делаешь в Париже с моей сестренкой?

Мехмет с жаром похлопал Ника по спине:

– Это чистая случайность! Я здесь по делам, и мы встретились в ресторане «Ле Вольтер». Я обедал с коллегами, и кто же мог зайти туда, помимо Шарлотты Генсбур… Астрид! Конечно, я должен был поздороваться, не смог удержаться – захотелось вызвать зависть у партнеров. Затем Астрид пригласила меня на ужин, и я уговорил ее устроить этот пит-стоп.

К этому моменту Рейчел и Колетт присоединились к группе.

– Астрид? Мехмет? Этого не может быть! – закричала Рейчел в полном восторге, обнимая обоих.

Колетт представили всем присутствующим, и она изучала Астрид с ног до головы. Итак, та самая сестра Ника, одетая от-кутюр, о которой ей рассказала Рейчел. Сексуальные золотые босоножки Астрид – «Да Костанцо», сделаны вручную на Капри. Белый клатч из лакированной кожи – винтажный «Курреж». Золотые браслеты-манжеты в этрусском стиле с отделкой львиными головами – «Лалаунис». Но это маленькое белое плиссированное платье Колетт никак не могла идентифицировать. Боже мой, это само совершенство, оно прилегало к телу достаточно плотно, чтобы сводить всех мужчин с ума, но не казалось настолько узким, чтобы выглядеть вульгарно. И эти складки в виде солнечных лучей в области декольте подчеркивают чувственность ключиц – просто гениально! Колетт ОБЯЗАНА узнать, кто модельер.

– Я – модный блогер. Вы не возражаете, если я вас сфотографирую? – спросила она.

– Колетт скромничает. Она – самый популярный модный блогер в Китае, – похвастался Ник.

– Конечно, – удивленно ответила Астрид.

– Роксана! – закричала Колетт.

Подоспела ее верная помощница, она сделала несколько снимков Колетт и Астрид. Затем начала записывать каждое слово, когда Колетт приступила к расспросам.

– Теперь мне просто нужна информация для подписи. Конечно, я узнаю́ вашу обувь, сумочку и браслеты от «Лалауниса»…

– На самом деле нет, – прервала Астрид.

– Ой. А чье производство?

– Они этрусские.

– Я понимаю, но кто их изготовил?

– Не имею представления. Они были сделаны в шестьсот пятидесятом году до нашей эры.

Колетт удивленно смотрела на музейные экспонаты, которые так небрежно болтались на запястьях Астрид. Теперь она захотела такие и для себя.

– Хорошо, тогда самый главный вопрос: скажите, какой гений создал это сказочное платье. Это Жозеп Фонт?

– О, это? Я купила его сегодня в «Заре».

Всю оставшуюся жизнь Роксана не забудет выражения лица Колетт.


Спустя несколько часов Рейчел и Ник оказались на позднем ужине с Астрид и Мехметом в «Месье Блю» – брассери, спрятанном за Токийским дворцом. Рейчел попробовала соль меньер[128] и оглядела зал, изучая необычные светильники, мраморные банкетки и мерцающие бронзовые барельефы.

– Астрид, мы ели в шикарных местах всю неделю, но это просто блеск! Спасибо, что привела нас сюда.

Мехмет вмешался:

– Я полностью согласен! В этом месте есть что-то, что позволяет ему быть простым и в то же время очаровательно роскошным. Может, где-то подают еду и повкуснее, но чувствуешь себя особенным, просто находясь здесь.