– В этом нет необходимости! Я выкупил весь тираж, изъял все номера журнала из книжных магазинов и пустил на макулатуру, – легкомысленно отмахнулся Гарри.
Глаза Майкла расширились.
– Ха-ха-ха! Подписчики будут недоумевать, куда это «Пиннакл» исчез из ящиков в этом месяце, – засмеялся министр.
– Не смею задерживать тебя, Майкл. Я знаю, что ты у нас очень занятой человек. Тебе нужно успеть навестить мою жену, прежде чем она отправится в салон «Дор Ла Мод», – она на половину двенадцатого записана на укладку.
– Конечно, – проблеял Майкл, благодарный за то, что отделался легким испугом. – Еще раз прошу прощения. В конце концов, я только пытался сделать все возможное для семьи. Отдельная статья о моем успехе может принести пользу…
Внезапно Гарри взбеленился:
– Твой успех меня совершенно не волнует! В чем ты преуспел? Продал пару компаний-пустышек и заработал немножко денег?! Да тебе все на тарелочке принесли! Твоя единственная миссия в моих глазах – защищать мою дочь, а значит, защищать ее личное пространство. Вторая миссия – защищать внука. И в обоих случаях ты провалился.
Майкл, лицо которого полыхало от смущения и ярости, уставился на своего тестя. Он собирался что-то сказать, но тут из ниоткуда появились шесть охранников в черных костюмах и понесли куда-то сумки для гольфа.
Гарри Леонг повернулся к другу:
– К четвертой лунке?
Майкл мчался по Адам-роуд в своем «Астон-Мартине DB5», кипя от злости. Как смеет этот мешок дерьма унижать меня перед министром! Называть меня шутом, когда сам хвастается поездками в Пеббл-Бич на выходных! Ага, на тарелочке! Он-то унаследовал каждый цент непристойно огромного состояния, а я горбатился всю жизнь!
Внезапно в мозгу вспыхнула догадка… Майкл направлялся к дому тещи на Нассим-роуд, но сейчас резко нажал на тормоз, развернулся и поспешил обратно в свой офис.
Кристал изучала сайты с рекламой дешевых поездок на Мальдивы, когда он ворвался в кабинет и начал рыться в шкафах.
– Где все документы, связанные с продажей «Клауд найн», моей первой компании?
– В архиве на сорок третьем этаже? – предположила Кристал.
– Пойдем со мной, нужно найти эти документы немедленно!
Они поднялись в архив, куда Майкл до сих пор не заглядывал, и начали копаться в ящиках.
– Мне необходимы оригинальные контракты с две тысячи десятого года, – нетерпеливо распорядился Майкл.
– Вау, здесь так много бумаг! Будем искать, пока кровь из глаз не польется… – пожаловалась Кристал.
Через двадцать минут они наткнулись на комплект больших оранжевых папок с необходимыми документами.
– Вот оно! – взволнованно воскликнул Майкл.
– Черт побери! Я думала, мы никогда это не найдем!
– Хорошо, Кристал, можешь вернуться в кабинет.
Майкл начал листать страницы, пока не дошел до нужного места. Это было соглашение о покупке акций, разрешающее продажу его компании калифорнийской фирме «Променад технолоджис». Среди десятков различных организаций, которые участвовали в выкупе «Клауд найн», выделялась одна – конечная головная компания, какая-то подставная корпорация, базирующаяся на Маврикии. Майкл держал лист бумаги, пристально глядя на буквы с недоверием, а сердце забилось так сильно, как никогда прежде: «ООО „Пеббл-Бич“».
Слова тестя о «тарелочке» внезапно приобрели совершенно новый смысл.
6Ресторан «Сокровища империи»
Шанхай
Надеюсь, вы не возражаете – я пригласил Колетт присоединиться к нам, – беззаботно бросил Карлтон родителям, когда те вошли в кабинет ресторана «Сокровища империи».
Бао позвали сына на ужин, как только слухи о его парижских подвигах достигли их ушей, и не могли скрыть удивления при виде Колетт. Она явилась в сопровождении верной Роксаны, та несла большую, перевязанную лентой корзину, битком набитую подарками из Парижа.
– Всегда рады видеть тебя, Колетт, – буркнул Гаолян, вымучивая улыбку и мрачно поглядывая на фингал сына.
Итак, история о стычке с Ричи Яном оказалась правдой.
Шаоянь не стала сдерживаться. Она вскочила из-за стола и бросилась к сыну, взяв его лицо в руки:
– Посмотри на себя! Ты похож на енота, которому накачали в губы силикон! Боже мой, как ты мог допустить подобное после всех этих пластических операций!
– Я в порядке, мама. Ничего страшного, – угрюмо буркнул Карлтон, пытаясь отстраниться от нее.
– Госпожа Бао, я привезла вам подарки из Парижа. Я знаю, как сильно вы любите фруктовый мармелад из гастронома «Эдьяр». – Колетт указала на стол, надеясь отвлечь их.
– Ай-я, если бы я знала, что ты придешь, то устроила бы ужин в каком-то особенном месте. А так это просто семейные посиделки, организованные в последнюю минуту, – сказала Шаоянь, надеясь, что ударение на слове «семейные» подскажет Колетт, что ее тут не ждали.
– О, и в моей семье это один из любимых ресторанов! Я отлично знаю меню! – щебетала Колетт, казалось не замечая напряженности в комнате.
– Почему тогда не сделать заказ? Обязательно выбери все свои любимые блюда, – заботливо предложила Шаоянь.
– Нет, сегодня мой выбор прост! – Колетт повернулась к официанту и улыбнулась. – Начнем с жаренных во фритюре клешней краба с фаршем из креветок, затем венерки, приготовленные на пару в пряном соусе, жареная свинина с медовым соусом, морские гребешки в масле с ароматом белого трюфеля, тушеный цыпленок с морскими ушками и соленая рыба в глиняном горшочке. О, и конечно, еще жареный молочный поросенок – убедитесь, чтоб был толстенький! – а также морской окунь с грибами в листьях лотоса, ну и обжаренные на гриле, нарезанные кубиками овощи с грецкими орехами, подаваемые в хрустящем гнезде, и, разумеется, тушеная лапша с крабовой икрой и крабовым мясом в бульоне. А на десерт – птичье гнездо, сваренное с леденцовым сахаром.
Стоя за стулом Колетт, Роксана наклонилась к уху официанта:
– Пожалуйста, скажите шеф-повару, что это для мисс Бин, он знает, что ей нравится десерт из птичьего гнезда, заправленный девятью каплями «Амаретто Дисаронно» и посыпанный стружкой из двадцатичетырехкаратного золота.
Гаолян с женой переглянулись. Это уже перебор. Посмотрев на Карлтона, Шаоянь сказала:
– Теперь я знаю, почему наш банкир позвонил на прошлой неделе. В банке заметили превышение расходов на ваших счетах. Похоже, вы двое хорошо провели время в Париже?
– О, там был просто рай, – ответила Колетт со вздохом.
– Мы прекрасно провели время, – сказал Карлтон, и это прозвучало неловко.
– И гонка с Ричи Яном тоже входит в понятие «прекрасно»? – поинтересовалась Шаоянь. Ее голос был полон сарказма.
– Что ты имеешь в виду? Никакой гонки не было! – осторожно возразил Карлтон.
– Но ведь ты собирался!
– Но гонку отменили! – запротестовал Карлтон.
Гаолян тяжело вздохнул:
– Сын, что меня действительно разочаровывает, так это твоя крайняя неосмотрительность. Я не могу поверить, что ты рискнул устроить что-то подобное после аварии! А хуже всего – делать ставки! Вот уж не думал, что у тебя хватит смелости заключить пари с Ричи Яном на десять миллионов долларов.
Колетт заступилась за Карлтона:
– Мистер и миссис Бао, я не хотела вмешиваться, но вам стоит знать, что это Ричи спровоцировал Карлтона. Он поддевал Карлтона при любой возможности на протяжении последних нескольких месяцев. Все это для того, чтобы впечатлить меня. Если кто и виноват в произошедшем, так это я. Вы должны гордиться сыном – Карлтон поступил правильно! Он проявил себя великодушным человеком и отказался от гонки. Представляете, что было бы в случае победы Ричи?! Я понимаю, что десять миллионов долларов не ахти какая большая сумма, но это была бы потеря лица для всей семьи Бао!
Гаолян и Шаоянь смотрели на Колетт ошеломленно. У них просто не было слов! И тут телефон Колетт завибрировал.
– Как говорится, вспомнишь собаку – бери палку. Это Ричи. Он до сих пор не сдался и звонит мне по десять раз в день! Включить громкую связь? Уверена, он все подтвердит.
Бао отрицательно покачали головой, огорченные подобным предложением.
– Тогда я просто сброшу звонок, – весело сказала Колетт и положила телефон на пустой стул рядом с собой.
Начали приносить еду. Все четверо ужинали в неловком молчании. Когда наконец с большой помпой на стол поставили молочного поросенка на серебряном блюде, Карлтон решил, что пришло время говорить.
– Отец, мама, я несу полную ответственность за то, что произошло в Париже. С моей стороны было непростительно валяться в грязи с Ричи. Да, я был готов соревноваться с ним, но, к счастью, Рейчел меня отговорила. – Шаоянь вздрогнула при упоминании Рейчел, но Карлтон продолжил: – Она узнала все о лондонской аварии. Понимала, в каком эмоциональном состоянии я находился. И все же ей удалось убедить меня сойти с дистанции. Я очень благодарен Рейчел, иначе не стал бы сейчас разглагольствовать перед вами.
– Она знает про аварию? – спросила Шаоянь у Карлтона с деланой непосредственностью. И о погибшей девушке тоже?
– Да, все, – ответил Карлтон, глядя матери прямо в глаза.
Шаоянь промолчала, но ее взгляд говорил о многом. Господи, какой тупой мальчишка!
Как будто читая ее мысли, Карлтон ответил:
– Мы можем доверять ей, мама. Нравится тебе это или нет, Рейчел будет участвовать в нашей жизни. Сейчас она поехала в Ханчжоу с подругой из Сингапура, но как только вернется в Шанхай, думаю, тебе нужно пригласить ее в гости. Бойкот несколько затянулся. Когда вы познакомитесь, она тебе понравится, я уверен! – Шаоянь уставилась на хрустящую золотистую свиную шкурку на тарелке, не говоря ни слова, поэтому Карлтон попробовал другую тактику: – Если ты мне не веришь, спроси у Колетт. Все друзья были очарованы Рейчел в Париже, правда? Стефани Ши, Адель Дэн, Тиффани Яп…
Колетт дипломатично кивнула:
– Да, она имела большой успех у всех моих подруг. Миссис Бао, Рейчел совсем не такая, как вы думаете, – она американка, но в улучшенной версии. Я думаю, что со временем в шанхайском и пекинском обществе примут ее, особенно если у нее будет другая сумочка. Вы должны подарить ей одну из ваших сумок «Эрме», миссис Бао. Рейчел будет вам вместо дочери.