Безумно богатая китайская девушка — страница 68 из 74

– Папа прилетает сегодня в Гонконг, и он спрашивает, сможем ли мы встретиться с ним.

– И что думаешь? – поинтересовался Ник.

Карлтон рассказал им обо всем, что произошло в Шанхае, когда он помчался туда, чтобы встретиться с родителями. И с тех пор Бао хранили молчание.

– Я хотела бы увидеться, но это будет довольно неловко, да? – пробормотала Рейчел, ее лицо слегка помрачнело.

– Ну, я уверен, что он чувствует себя еще более неловко, чем ты. Как-никак его жена – одна из главных подозреваемых в покушении на тебя. Но, по крайней мере, он сделал первый шаг.

Рейчел печально покачала головой:

– Боже, все так запутанно! Почему обстановка накаляется, стоит нам приехать в Азию? Не отвечай.

– Будет ли тебе легче, если он приедет прямо сюда? Я уверен, Эдди рад будет возможности похвастаться мебелью в стиле бидермайер или обувным шкафом с контролируемой влажностью.

– О Иисус, этот шкаф для обуви! Ты заметил, что все ботинки Эдди расставлены в алфавитном порядке в соответствии с маркой?

– А то! А ты еще говорила, что это я одержим своими ботинками.

– Никогда больше не скажу ни слова о твоих странных привычках на грани с навязчивыми состояниями после встречи с Эдисоном Чэном!


В четыре сорок пять Эдди бегал кругами по квартире как сумасшедший, крича на своих горничных.

– Лаарни, это не тот трек! Я же сказал: Бебел Жилберту, а не Аструд Жилберту! – орал Эдди. – Я не хочу, чтобы играла «Девушка из гребаной Ипанемы», когда прибудет Бао Гаолян, он один из моих самых важных клиентов! Второй трек из «Танто Темпо»!

– Извините, сэр, – проблеяла Лаарни из другой комнаты, нервно пытаясь найти нужную песню в музыкальной системе.

Девушка не очень понимала, как работает эта чертова штука, и еще труднее было использовать пульт в хлопковых перчатках, которые господин Чэн заставлял ее надевать всякий раз, когда она приближалась к драгоценной стереосистеме, которая стоила больше, чем вся ее деревня в Минданао с потрохами.

Эдди ворвался в кухню, где две юные китайские горничные сидели у маленького телевизора и смотрели телешоу «Серьезные намерения»[140]. При виде хозяина они вскочили с табуреток.

– Ли Цзин, икра готова? – спросил он на путунхуа.

– Да, мистер Чэн!

– Показывай!

Ли Цзин открыла холодильник «Сабзиро» и с гордостью достала серебряный поднос с икрой, который занимал всю полку.

– Нет, нет и еще раз нет! Не нужно охлаждать все вместе! Только икра охлаждается! Я не хочу, чтобы весь поднос с чертовой икрой вспотел, как камбоджийская шлюха, когда его достанут из холодильника! Теперь вытри насухо и оставь его в покое. Когда приедет наш очень важный политический гость, выкладываешь лед, усекла? А на лед ставишь стеклянную миску с икрой. Понятно? И убедись, что у тебя колотый лед из холодильника, а не из генератора.

Эти девчонки бесполезны, абсолютно бесполезны, сокрушался Эдди, возвращаясь в свою гардеробную. Тем более служанки, казалось, никогда не продлевали свои контракты после первого года работы. Он пытался перекупить некоторых безукоризненно обученных помощников своей бабушки, когда бывал в Сингапуре, но ее слуги были более преданными, чем нацисты.

Эдди в десятый раз изучил свое отражение в позолоченном зеркале Венского сецессиона, проверяя, не осела ли случайная пылинка на пиджаке в елочку. К пиджаку он надел узкие джинсы, решив, что так будет выглядеть более непринужденно. Неожиданно в дверь позвонили. Черт, Бао Гаолян пришел раньше времени!

– Ла-а-а-арни, врубай музыку! Чарити, включи акцентное освещение! И слушай, Чарити, у тебя сегодня прическа лучше, чем у остальных, ты откроешь дверь! – закричал Эдди, врываясь в гостиную.

Ник с удивлением наблюдал, как его двоюродный брат начал отрабатывать движения карате на всех подушках с кисточками, отчаянно пытаясь придать им идеальный вид.

Рейчел тем временем подошла к входной двери.

– Я сама открою, Чарити.

– Ники, тебе действительно пора внушить жене, что прислуга должна выполнять свои обязанности, – сказал Эдди.

– Не стану и пытаться, ее не изменишь, – усмехнулся Ник.

– Ай-я, вот что происходит, когда уезжаешь и живешь в Америке, – пренебрежительно бросил Эдди.

Рейчел открыла дверь. На пороге стоял отец, постаревший лет на десять. Его волосы были не так тщательно расчесаны, как обычно, под глазами набрякли мешки. Он крепко обнял дочь, и неловкость тут же исчезла. Они вошли в гостиную под руку.

– Господин Бао, какая честь принимать вас в моем доме! – сердечно приветствовал дорогого гостя Эдди.

– Большое спасибо за то, что пригласили меня, хотя я поздно сообщил о приезде, – сказал Гаолян Эдди, затем повернулся к дочери: – Очень рад тому, что ты прекрасно выглядишь. Мне крайне жаль, что эта поездка обернулась таким кошмаром, ведь я от чистого сердца пригласил тебя и Ника в Китай. Имею в виду не только это ужасное происшествие, но и всякие осложнения, которые помешали мне проводить больше времени с вами.

– Все в порядке, пап. Ни капли не жалею, что приехала. Я очень рада была познакомиться с Карлтоном.

– Я знаю, что он чувствует то же самое. Кстати, я действительно должен поблагодарить тебя за то, что ты сделала для Карлтона в Париже.

– Пустяки, – скромно отмахнулась Рейчел.

– Мы плавно подошли к тому, о чем я действительно хотел поговорить. Послушай, я понимаю, какой странной кажется вам эта ситуация. В последние дни я часто беседовал с комиссаром полиции в Ханчжоу, а сейчас приехал, чтобы встретиться с его коллегой Квоком, начальником полицейского управления в Гонконге. Теперь я всецело верю, что моя жена не имеет никакого отношения к отравлению. Не думаю, что вы удивитесь моим словам, однако у Шаоянь возникли некоторые проблемы, связанные с вашим визитом, и я могу винить в этом только себя. Я плохо с этим справился. Тем не менее моя жена не может серьезно навредить ни одной живой душе.

Рейчел дипломатично кивнула.

Гаолян вздохнул:

– Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы привлечь к ответственности тех, кто совершил это ужасное преступление. Я знаю, что полиция Пекина сейчас круглосуточно наблюдает за Ричи Яном, и в ходе расследования полицейские вывернули весь Ханчжоу наизнанку. Полностью уверен, что они с каждым часом приближаются к цели.

Все остальные молчали, не зная, что сказать после монолога Гаоляна, и Ли Цзин выбрала этот момент, чтобы войти в гостиную, толкая сверкающую серебряную тележку с икрой. Эдди с досадой заметил, что дно было заполнено кубиками льда, а не колотым льдом, как он специально просил. Теперь стеклянная чаша стояла на кубиках под небольшим углом, но он старался не отвлекаться на эти мелочи. За Ли Цзин следовала Чарити с только что открытой бутылкой элитного шампанского «Круг Кло д’Амбоне» и четырьмя бокалами на длинной ножке. Твою ж мать, он велел горничным достать винтажные «Венини», а не заурядные «Баккара»!

– Икры и шампанского? – предложил Эдди, пытаясь разрядить обстановку и бросая гневные взгляды на Чарити, которая не могла взять в толк, чем он так расстроен.

Она принесла шампанское слишком рано? Сам же велел принести его через восемь минут после прибытия важного гостя, и она точно отмерила время на дедушкиных часах. Хозяин многозначительно смотрел на бокалы для шампанского. Черт! Она взяла не те!

Рейчел и Ник положили себе немного икры и налили шампанского, но, когда Гаоляну предложили бокал, он вежливо покачал головой.

– Не будете шампанское, господин Бао? – разочарованно протянул Эдди. Если бы он знал, что пить будут только Ник и Рейчел, то открыл бы «Дом Периньон»!

– Нет, но я не возражаю против стакана горячей воды.

Ох уж эти материковые китайцы с их любовью к кипятку!

– Чарити, не могла бы ты принести мистеру Бао стакан горячей воды.

Гаолян пристально взглянул на Ника и Рейчел:

– Я хочу, чтобы вы оба знали: Шаоянь на сто процентов сотрудничает со следователями. Она провела много часов на допросе и даже передала все видео с камер наблюдения на нашем заводе в Шэньчжэне, где производится препарат, чтобы полиция могла проанализировать всю информацию.

– Спасибо, что приехал, чтобы рассказать мне обо всем, отец. Я знаю, каких трудов тебе это стоило, – вздохнула Рейчел.

– Боже мой, это пустяк по сравнению с тем, через что вам пришлось пройти!

Чарити вплыла в гостиную с подносом, на котором стояли графин кипятка и старинный бокал «Венини». Она поставила поднос рядом с Бао Гаоляном и, прежде чем Эдди успел что-то сообразить, начала наливать кипящую воду в венецианский бокал, произведенный восемьдесят лет назад. Раздался громкий хруст, и стекло треснуло пополам.

– Нееееееееееееет! – заверещал Эдди, вскочив с дивана и опрокинув чашу с икрой.

Миллионы крошечных черных икринок разлетелись по выцветшему старинному ковру «Савонери», и когда другие девушки вбежали, чтобы узнать, что тут за шум, Эдди в панике уставился в пол и начал задыхаться:

– Не двигайтесь! Этот ковер обошелся мне на аукционе в девятьсот пятьдесят тысяч евро! Не шевелитесь!

Рейчел повернулась к Лаарни и спокойно сказала:

– У тебя есть пылесос?


После того как инцидент с икрой был благополучно разрешен и ни один узелок старинного ковра не пострадал, все четверо с напитками вышли на террасу, чтобы полюбоваться закатом. Теперь, когда Гаолян высказал все, что хотел, настроение у него значительно улучшилось. Эдди развлекал гостя, указывая на дома всех известных магнатов, которые жили на горе Виктория-Пик, и оценивая их собственность, в то время как Рейчел и Ник сидели на другом конце террасы, глядя вниз, на воду.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросил Ник, все еще обеспокоенный тем, как Рейчел справляется с происходящим.

– Хорошо. Я так рада, что все уладилось с отцом. Я готова отправиться домой.

– Ну, Квок сказал, что мы можем уехать в конце недели, если ничего нового не выяснится. Я обещаю, что мы полетим в Штаты при первой же возможности, – сказал Ник, обнимая жену и любуясь россыпью огней большого города.