Рейчел посмотрела на луну. Внезапно фигурка лунного зайца напомнила ей Ника, который застрял один-одинешенек в сверкающем дворце[123].
– Хочешь узнать, что самое безумное во всей этой истории? – спросила Рейчел.
– Ну?
– Я просто приехала на летние каникулы. А вокруг уверены, что у нас с Ником все на мази и мы буквально завтра сбежим куда-нибудь и свяжем себя брачными узами. Никто не знает, что мы даже ни разу не обсуждали свадьбу!
– Правда? – изумленно воскликнула Софи. – Но ты же думала о свадьбе? Разве ты не хочешь выйти за Ника?
– Если говорить начистоту, то из всех парней, с кем я встречалась, Ник – первый, кого я могу представить в роли мужа. Но мне никогда не внушали, что брак – главная жизненная цель. Мама настаивала, чтобы я прежде всего получила самое лучшее образование. Она не хотела, чтобы я стала посудомойкой в ресторане.
– Ой, у нас здесь все не так. Какими бы прогрессивными мы ни становились, на девушек не перестают давить в вопросах брака. И не важно, каких профессиональных высот добилась женщина. Ее миссия не выполнена, пока она не найдет себе мужа и не нарожает детишек. Почему, как ты думаешь, Араминта так рвется замуж?
– А тебе кажется, что ей не стоит выходить замуж?
– Сложный вопрос. Она ведь станет моей невесткой.
Рейчел посмотрела на Софи с удивлением:
– Погоди минутку… Колин твой брат?
– Да, – хихикнула Софи. – Я думала, ты в курсе.
Рейчел уставилась на нее с новым интересом:
– Я понятия не имела. Думала, что ты двоюродная сестра Астрид. То есть… Ху связаны родственными узами с Леонгами?
– Разумеется. Моя мама урожденная Леонг. Она приходилась сестрой Гарри Леонгу.
Рейчел отметила, что Софи употребила прошедшее время.
– Мамы больше нет с вами?
– Она умерла, когда мы были детьми. Сердечный приступ.
– Ох, – вздохнула Рейчел. Теперь ей стало ясно, почему эта девушка, с которой они познакомились всего пару часов назад, казалась такой близкой. – Не пойми меня неправильно, но я знаю, почему ты так отличаешься от остальных девушек.
Софи улыбнулась:
– Когда тебя воспитывает один папа или одна мама – притом что вокруг все из кожи вон лезут, чтобы их семья выглядела идеальной, – хочешь не хочешь, а станешь белой вороной. Я всегда была девочкой, чья мать умерла слишком молодой. Но знаешь, в этом были и некоторые преимущества. Благодаря случившемуся я смогла держаться подальше от этой кутерьмы. После смерти мамы меня отправили в Австралию, где я и жила вплоть до окончания университета. Думаю, поэтому я немного отличаюсь от остальных.
– Не «немного», а очень! – поправила Рейчел.
Она подумала, что есть и другие особенности, которые очень нравятся ей в Софи. Искренность и полное отсутствие претензий – всем этим Софи так сильно напоминала Ника! Рейчел посмотрела на луну, и на сей раз «малыш-зайчиш» уже не казался таким одиноким.
14Астрид и Майкл
В то мгновение, когда охранники Гарри Леонга, одетые в костюмы от Армани, вошли в палату и совершили привычный осмотр на предмет безопасности, Астрид поняла, что ее нашли. Через минуту в палату ворвались родители.
– Астрид, ты как? Что с Кассианом? Где он? – взволнованно закудахтала мать.
– Я в порядке. Майкл с Кассианом в палате для детей, оформляет бумаги на выписку.
Отец Астрид посмотрел на пожилую китаянку, которая в нескольких футах от них энергично втирала тигровый бальзам в лодыжку.
– Почему они привезли вас в государственную больницу, почему ты не в отдельной палате? Я велю перевести тебя. Немедленно! – раздраженно прошептал Гарри.
– Все в порядке, пап. У меня небольшое сотрясение мозга, поэтому меня просто поместили в эту палату для наблюдения. Как я уже сказала, нас скоро выпишут. Откуда ты узнал, что я здесь? – спросила Астрид. Она тоже была раздражена и не пыталась этого скрыть.
– Ай-я, ты лежишь в больнице два дня, даже не сообщаешь нам, и тебя заботит только то, как мы это выяснили! – вздохнула Фелисити.
– Не волнуйся, мам. Ничего страшного.
– Ничего страшного? Мне в семь утра сегодня позвонила Кассандра. Она напугала нас до полусмерти. По ее версии, с тобой случилось чуть ли не то же, что с принцессой Дианой в том туннеле! – сокрушалась Фелисити.
– Хорошо хоть она сразу в «Стрейтс таймс» не позвонила! – буркнул Гарри.
Астрид закатила глаза. И снова Радио Азия Один. Как, ради всего святого, Кассандра узнала о ДТП? Астрид специально попросила водителя «скорой» отвезти ее в обычную больницу, а не в частную клинику типа «Маунт Элизабет» или «Глениглс», чтобы ее никто не узнал. Разумеется, это не сработало.
– Значит, так. За руль ты больше не сядешь, а еще избавишься от этого японского ведра. Отныне тебя будет возить Юссеф на одном из «ванден-пласов»! – заявил Гарри.
– Хватит обращаться со мной как с шестилетним ребенком, папа! Пустяковая авария. Я получила сотрясение из-за того, что сработала подушка безопасности. Вот и все.
– Тот факт, что сработала подушка безопасности, означает, что авария была серьезнее, чем ты думаешь. Если ты не ценишь свою жизнь, это твое дело. Но я не позволю подвергать опасности жизнь моего внука. Зачем нам такая толпа водителей, если никто не пользуется их услугами? Пусть Юссеф с сегодняшнего дня возит Кассиана, – настаивал Гарри.
– Папа, Кассиан вообще отделался парой порезов.
– Ай-я, парой порезов! – задохнулась от ужаса Фелисити, тряся головой, и тут в палату вошли Майкл с Кассианом. – О Кассиан, бедняжечка! – воскликнула она, бросаясь к ребенку, который со счастливым видом держал в руке красный воздушный шарик.
– Где, черт возьми, тебя носило? – накинулся Гарри на зятя. – Если бы ты поехал с ней, ничего бы не случилось…
– Папа, хватит! – перебила его Астрид.
– Я работал допоздна, сэр, – ответил Майкл как можно спокойнее.
– Работа, работа… Что-то ты постоянно стал задерживаться в офисе, – презрительно пробормотал Гарри.
– Папа, перестань! Мы уезжаем. Поехали, Майкл, я хочу домой, – потребовала Астрид, поднимаясь с кровати.
Когда они вошли в квартиру, Астрид тут же приступила к воплощению плана, который обдумывала два дня. Она отправилась в кухню и дала кухарке отгул, потом велела Эвангелин отвезти Кассиана поиграть в домик на пляже в Танах-Мера. Майкла удивила внезапная вспышка бурной деятельности Астрид, но он решил, что жена просто хочет тишины и покоя. Наконец все ушли. Астрид услышала, как закрылись двери лифта, и пристально посмотрела на Майкла. Они с мужем остались наедине. Внезапно Астрид ощутила, как удары сердца грохочут в ушах. Она понимала, что если не скажет тщательно отрепетированные слова ПРЯМО СЕЙЧАС, то потеряет самообладание.
– Майкл, я хочу, чтобы ты знал, что случилось в пятницу вечером.
– Ты уже мне рассказала, Астрид. Это не важно. Я рад, что вы с Кассианом не пострадали.
– Нет-нет, я хочу, чтобы ты знал настоящую причину аварии.
– О чем ты? – Майкл был сбит с толку.
– О том, почему я отвлеклась настолько, что едва не угробила нашего сына. – В голосе Астрид зазвенели нотки гнева. – Это была моя вина. Слишком поздно, слишком темно, да и улицы вокруг Ботанического сада очень узкие. Мне не стоило садиться за руль, но я села. И думала только о том, где ты и что делаешь.
– В смысле? Я был дома, – сухо сказал Майкл. – О чем ты так беспокоилась?
Астрид сделала глубокий вдох, и слова полились безудержным потоком:
– Я знаю, ты считаешь меня неженкой, но я куда сильнее, чем ты думаешь. Я хочу, чтобы ты был честен со мной, совершенно честен. Я видела в твоем телефоне сообщение в прошлом месяце, Майкл. Скабрезное. Знаю, что ты проводил время в Гонконге, когда говорил, что едешь на север Китая, – я нашла чек из ресторана «Петрус». А еще мне известно про браслет, который ты купил у Стивена Чиа.
Майкл сел. Краска отлила от его лица. Астрид наблюдала, как он обмяк на диване; язык тела говорил за него. Майкл был виноват по всем статьям. Астрид почувствовала прилив уверенности и задала-таки проклятый вопрос:
– У тебя… роман?
Разве она думала, что ей когда-нибудь придется спрашивать о таком?!
Майкл вздохнул и кивнул еле заметно:
– Мне так жаль. Прости, что это затронуло тебя и Кассиана. Ты права. Я виноват в этой аварии.
– Просто расскажи мне все, Майкл, и я… попытаюсь понять, – тихо произнесла Астрид, присаживаясь на пуфик напротив. Она была очень спокойной. – Только не лги больше. Кто эта женщина, с которой ты встречаешься?
Майкл не в силах был взглянуть на свою жену. Да, настала пора произнести то, что он так давно хотел сказать:
– Прости, Астрид. Я не хочу причинять тебе боль. Я ухожу.
Астрид взглянула на него с удивлением:
– Майкл, я прошу рассказать, что произошло. Я хочу все знать, чтобы мы могли перевернуть эту страницу и оставить в прошлом.
Майкл резко поднялся:
– Не думаю, что это возможно.
– Почему нет?
Майкл отвернулся от Астрид и посмотрел сквозь раздвижные стеклянные двери балкона на деревья, обрамляющие Кавена-роуд. Они издали напоминали гигантские кудрявые соцветия брокколи. Деревья были высажены по периметру территории, которая окружала Истану, дальше виднелись Форт-Каннинг-парк, Ривер-Вэлли-роуд, а затем и река Сингапур. Майкл жалел, что не может спорхнуть с балкона и полететь прямиком к реке, подальше от этой боли.
– Я уже слишком сильно тебя ранил и не уверен, что смогу не ранить еще сильнее, – наконец произнес он.
Астрид помолчала немного, пытаясь понять смысл сказанного.
– Это потому, что ты ее любишь? – У нее выступили слезы на глазах. – Или потому, что у тебя ребенок на стороне?
Майкл таинственно улыбнулся:
– Твой отец установил за мной слежку?
– Не смеши меня. Мой приятель случайно увидел тебя в Гонконге. Кто тот мальчик? И что за женщина?