– Ник, нам нужно успеть на самолет, – сказала она в отчаянии. – Я ценю твое желание помочь, но действительно не хочу, чтобы ты ехал с нами в Китай.
– А я не еду в Китай, Рейчел. Я привез Китай к тебе! – сверкнул улыбкой Ник.
– ЧТО?! – воскликнула Рейчел, взглянув на внедорожник и ожидая появления человека в тюремном комбинезоне и кандалах.
Но пассажирская дверца открылась, и из машины вышла женщина с короткими черными волосами, одетая в бледно-оранжевый плащ. Это была ее мать.
Рейчел распахнула дверцу машины и вылетела наружу.
– Что ты здесь делаешь? Когда ты приехала? – выпалила она на путунхуа.
– Я только что приземлилась. Ник поведал мне о случившемся. Я сказала, что тебе нельзя в Китай, но Ник не хотел больше вмешиваться. Я должна была поговорить с тобой, прежде чем ты попытаешься связаться с отцом, и Ник заказал мне личный самолет, – объяснила Керри.
– Жаль… – простонала Рейчел. Снова эти богатеи со своими чертовыми самолетами!
– А я рада! Ник молодец! – воскликнула Керри.
– Отлично! Почему бы тебе не устроить парад в его честь? Или можешь угостить его устрицами! Лично я сейчас еду в Шэньчжэнь. Мне нужно встретиться с моим отцом.
– Пожалуйста, не уезжай. – Керри попыталась схватить дочь за руку, но Рейчел отшатнулась.
– Из-за тебя мне пришлось двадцать лет ждать встречи с ним. И больше я ни секунды ждать не намерена! – закричала Рейчел.
– Доченька, я знаю, что ты не хотела меня видеть, но мне нужно сказать тебе кое-что. Чжоу Фанминь тебе не отец!
– Мам, я не хочу тебя больше слушать. Я устала от вранья. Я прочитала статьи о моем похищении, а китайские адвокаты мистера Го связались с отцом, и он ждет меня, – стояла на своем Рейчел.
Керри с мольбой взглянула в глаза дочери:
– Прошу, поверь. Тебе не нужно встречаться с ним. Твой отец вовсе не тот человек, что заключен в тюрьме Дунгуань. Это другой мужчина, которого я по-настоящему любила.
– Отлично. Теперь ты говоришь, что я незаконнорожденная дочь какого-то другого мужика?! – Рейчел почувствовала, как кровь прилила к лицу. Такое чувство, будто она вернулась в ту ужасную гостиную в Камерон-Хайлендс. Как раз тогда, когда вещи начали обретать смысл, все снова перевернулось с ног на голову. Рейчел повернулась к Пейк Лин и ошеломленно посмотрела на нее. – Не могла бы ты попросить своего водителя нажать на педаль газа и просто переехать меня прямо сейчас? Только быстро.
19«Дом из „Звездного пути“»
Дейзи Фу позвонила Элинор в панике, попросила прийти побыстрее, и та не поверила своим глазам, когда вошла в гостиную особняка Кэрол Тай, который вся округа называла «Дом из „Звездного пути“».
Сестра Грейси, проповедница пятидесятников из Хьюстона, уроженка Тайваня, только что приехавшая по просьбе Кэрол, кружила по роскошно обставленному залу, словно в трансе, разбивая антикварную китайскую мебель и фарфор, а Кэрол и ее муж сидели посреди комнаты на плетеном диване с шелковой обивкой, наблюдая за происходящим в оцепенении, пока два ученика сестры Грейси читали над ними молитвы.
За миниатюрной проповедницей с густыми седыми кудрями следовала толпа слуг. Одни помогали разбивать предметы, на которые она указывала тростью из розового дерева, другие лихорадочно подметали весь мусор и складывали его в гигантские черные пластиковые мешки.
– Ложные идолы! Сатанинские предметы! Оставьте этот дом в покое! – вопила сестра Грейси, и ее голос эхом проносился по залу.
Бесценные вазы династии Мин были разбиты, свитки династии Цин разорваны, а золоченые статуи Будды низвергнуты, поскольку сестра Грейси сочла любое изображение животного или лица сатанинским. Со́вы – от лукавого. Лягушки тоже. И кузнечики. Цветы лотоса, неодушевленные и безликие, также считались сатанинскими из-за их связи с буддийской иконографией. Но не было больше зла, чем дьявольский дракон.
– Вы знаете, почему трагедия обрушилась на этот дом? Знаете ли вы, почему ваш первенец Бернард наперекор вам убежал в Вегас, чтобы жениться на какой-то беременной блуднице, которая играет в мыльной опере и притворяется тайванькой? Именно из-за этих кумиров! Просто посмотрите на замысловатого дракона из лазурита на императорской складной ширме! Его злые рубиновые глаза прожгли насквозь вашего сына. Вы окружили свое дитя символами греха с самого детства. Чего вы ожидали от него, кроме греха?!
– Что за чушь она городит? Бернард годами не жил в этом доме, – прошептала Лорена Лим.
Но Кэрол взирала на сестру Грейси так, будто внимала самому Иисусу Христу, и та продолжала крушить антикварные произведения искусства. При виде подобного кощунства рыдал бы куратор любого музея.
– Это продолжается несколько часов. Начали с кабинета дато, – прошептала Дейзи.
Элинор аж подпрыгнула, когда сестра Грейси подошла к погребальной урне эпохи Цяньлун[204].
– Эти змеи на урне! Они потомки того самого змия из райского сада! – визжала сестра Грейси.
– Аламак, Элли, Лорена, помогите мне спасти кое-что из спальни Кэрол, прежде чем туда войдет сестра Грейси. Если она увидит скульптуру Гуаньинь, богини милосердия, то будет биться в конвульсиях! Эта статуя двенадцатого века, но у нее нет никакой надежды пережить приступ гнева сестры Грейси, – тихонько шепнула Дейзи.
Три женщины на цыпочках вышли из гостиной и направились в спальню Кэрол. Подруги спешили обернуть любые произведения искусства, которые могли оказаться в опасности, в полотенца и наволочки и засунуть в сумки и пакеты для покупок, попавшиеся под руку.
– Нефритовые попугаи! Прячь этих нефритовых попугаев! – велела Дейзи.
– Водяной буйвол считается сатанинским? – размышляла Лорена, схватив изящную статуэтку за рога.
– Ай-я, не стой истуканом, разуй глаза! Бери все! Запихивай в сумочку! Мы можем вернуть все Кэрол, когда она придет в себя! – рявкнула Дейзи.
– Жаль, что у меня сегодня «Биркин», а не вместительная «Келли»[205], – сетовала Лорена, пытаясь затолкать статуэтку буйвола в жесткую кожаную сумочку.
– Хорошо, что мой водитель припарковался прямо за дверью кухни. Дайте мне пару пакетов, и я отнесу их в машину! – сказала Элинор.
Когда она взяла их у Дейзи, в спальню Кэрол вошла горничная. Элинор соображала, как прошмыгнуть мимо, чтобы прислуга не увидела подозрительно выпуклые пакеты.
– Милая, принеси мне стакан чая со льдом и лимоном, – распорядилась она самым властным тоном.
– Аламак, Элли, это я… Надин!
Элинор едва не выронила пакеты от шока: Надин изменилась до неузнаваемости. Она была в свободных брюках для йоги. Ни яркого макияжа, ни начеса, ни вульгарных украшений…
– Боже мой, Надин, что с тобой случилось? Я приняла тебя за одну из горничных! – воскликнула Элинор.
– Надин, мне нравится твой новый образ! Ай-я, теперь я вижу, что Франческа выглядела так же, как и ты, пока ей не вживили имплантаты в щеки, – промолвила Дейзи.
Надин мрачно улыбнулась, плюхнувшись на шикарную постель Кэрол:
– Как вы знаете, мой свекор вышел из комы. Мы все были так счастливы и после выписки привезли его домой и устроили вечеринку. Все Шоу собрались. Но мы забыли, что старик никогда не был в новом доме на Лидон-роуд, поскольку приобрели недвижимость уже после того, как он впал в кому. Короче, он пришел в бешенство еще на подъезде: «Кем вы себя возомнили, живете в таком громадном доме с толпой слуг!» Затем он вошел внутрь, увидел разодетую в пух и прах Франческу и начал прямо захлебываться. Орал, мол, внучка похожа на проститутку. Ай-я, а она-то нарядилась в платье от-кутюр для дедушки! Разве ее вина, что подолы такие короткие в этом сезоне? На следующее утро он заставил своих адвокатов вернуть контроль над «Шоу фудс». Дедуля выгнал моего бедного Ронни из совета директоров и заморозил все банковские счета. Все! А еще приказал возместить ему каждое пенни, что мы потратили за последние шесть лет, или он лишит нас всех наследства и отдаст все состояние Фонду Шоу!
– Господи, Надин, как ты справляешься? – искренне встревожилась Лорена.
Надин была одним из самых важных клиентов ее ювелирного дома, и внезапные перемены в жизни подруги могли серьезно сказаться на квартальных показателях.
– Ну, вы видите мой новый стиль. На данный момент мы все пытаемся вести себя тише воды ниже травы. Ну сколько он еще протянет? У него скоро случится очередной удар. А со мной все будет в порядке, я много лет прожила в тесном шопхаусе – и ничего, помните? Мы выставили на продажу особняк на Лидон-роуд, но проблема во Франческе. Она не согласна переезжать снова в маленький дом. Она действительно страдает. Франческа всегда была любимицей дедушки, а он урезал ей месячное содержание. Как ей жить на зарплату адвоката? Венди Меггахарто и Паркер Йо бросили ее, ей пришлось уйти из всех благотворительных организаций. Она не может больше приобретать наряды. Винит меня и Ронни. Приходит к нам в спальню каждый вечер и орет на нас. Считает, что надо было отключить старика от системы жизнеобеспечения, пока был шанс. Можете себе представить?! Никогда не думала, что родная дочь может говорить такие вещи.
– Мне очень жаль озвучивать это, Надин, но так происходит, когда пытаешься дать своим детям все, – мудро заметила Дейзи. – Посмотрите, что случилось с Бернардом. С тех пор как он был маленьким мальчиком, я уже знала, что грядет катастрофа. Дато избаловал его до невозможности, никогда ни в чем ему не отказывал. Он счел умным поступком доверить восемнадцатилетнему парню огромный трастовый фонд. Теперь посмотрите, что случилось. Китти Понг станет их невесткой. Можно хоть весь антиквариат перебить, а этого не исправить.
Лорена хихикнула:
– Бедная Кэрол. Всегда была такой хорошей христианкой, а теперь придется впустить в свою жизнь эту адскую Китти.
Все леди рассмеялись.