Безумное влечение — страница 24 из 30

— Они остановятся, когда их всех уничтожат, — возражаю я.

— И ты планируешь сделать это в одиночку?

— Ага.

— Удачи с этим, — говорит он. — Дай мне знать, если тебе понадобится помощь в будущем. Уверен, мы сможем что-нибудь придумать. — Ухмыляется он, после чего разворачивается и выходит за дверь.

Да, этого не будет. В своей жизни я совершил много безрассудных поступков, но быть обязанным мафии – не один из них.

— Спасибо, — кричу я ему в спину.

Он не оборачивается. Мы оба знаем, что я никогда не позвоню.



— Куда мы едем? И как, черт возьми, ты связан с мафией? — Спрашивает меня Люси, как только мы садимся в машину и едем в город.

Она еще не знает об этом, но я планирую отвезти ее к моей кузине Хоуп. Я знаю, что ее сестра-близнец Лили сейчас в городе и гостит у нее. А это значит, что Алекс, он же король подполья Сиднея, будет там со своей личной охраной. Не могу придумать более безопасного места для Люси, пока я буду разбираться с байкерами.

— Мы едем к Хоуп, — говорю я Люси, а потом добавляю: — А с Марчелло Де Беллисом я познакомился в университете.

— Не пойми меня неправильно, но я не знала, что у тебя есть... друзья, — говорит она.

— У меня есть ты. На кой хрен мне кто-то еще?

— Мило, но всем нужны друзья. Я не могу представить свою жизнь без Шэр, — возражает она. — Кстати говоря, мне нужно ей позвонить. У меня есть серьезные претензии к этой сучке.

— Если она сука, почему ты с ней дружишь? — Спрашиваю, сбитый с толку. Я никогда раньше не слышал, чтобы Люси плохо отзывалась о Шэр.

— Она знала о тебе, когда у меня были проблемы с памятью, и и ничего мне не рассказала, — фыркает Люси.

— Это не ее вина. Они все думали, что помогают, не рассказывая тебе. Это моя вина, Пчелка, а не твоей семьи и не твоих друзей.

— О, даже не думай, что я тебя простила, — говорит она.

Я смотрю на нее, уже во второй раз сбитый с толку. Она ведь сказала "да". Она согласилась выйти за меня замуж.

— Мы поженимся в любом случае. Верно? — Спрашиваю я ее, внезапно почувствовав неуверенность. Технически, это "да" может быстро превратиться в "нет", если она передумает.

— Да, мы поженимся через два года. Но можем ли мы пока не сообщать об этом миру? Я бы хотела сначала поговорить со своими родителями, — говорит она.

— Может, мне нанять самолет, который напишет эту новость в небе? — Предлагаю я.

— О Боже! Не делай этого, Доминик, — визжит она. — Я серьезно. Не надо, — добавляет она, пригрозив мне пальцем.

— Это хорошая идея. — Я пожимаю плечами.

— Нет, не хорошая. — Люси быстро меняет тему, разглядывая салон автомобиля. — Кстати, откуда взялась эта машина?

— Она принадлежит Марчелло.

— Хм, значит, он, должно быть, твой друг, раз одолжил тебе свою машину и все такое.

— Он мой знакомый. У меня нет друзей, — напоминаю я ей.

— Ммм, а мне кажется, что он друг.

Я качаю головой, глядя на нее. Я удивлен, насколько спокойно она восприняла нахождение в убежище, пока дом обстреливали со всех сторон. Она ни разу не заговорила об этом.

— Ты в порядке? — Спрашиваю я ее.

— Да. А почему я не должна быть в порядке?

— Ну, наш дом только что подвергся обстрелу, Пчелка. Вполне понятно, если ты не в порядке.

Твой дом подвергся обстрелу. Я там не живу. И мы оба живы и здоровы, а еще, сегодня мне сделали предложение. Хотя кольцо было бы очень кстати, — говорит она, поднимая левую руку и шевеля пальцами.

— Я куплю тебе любое кольцо, какое ты захочешь.

— Я пошутила.

— А я нет.

Когда мы подъезжаем к поместью Хоуп, я замечаю характерный признак того, что Лили и Алекс сейчас в городе.

— Это здесь живет Хоуп? — Спрашивает Люси. — Вокруг ее дома всегда куча парней? — Она указывает на троих мужчин, одетых в черное, которые в данный момент стоят у входа.

— Нет, но у Лили, ее сестры-близнеца, множество охранников. Эти люди работают на мужа Лили, Алекса. — Я вылезаю из машины и иду к пассажирской стороне, но Люси снова выскакивает из машины, прежде чем я успеваю подойти к ней.

Глава 28



Моя рука крепко сжимает руку Доминика, когда я иду за ним в дом его кузины. Он идет так, будто живет здесь. Не обращая внимания на грозных мужчин, стоящих у входной двери, он входит в дом, даже не постучав и не объявив о своем присутствии.

Вскоре к нему подбегает взволнованная женщина, очень похожая на Хоуп.

— Дом, черт возьми, что ты здесь делаешь? — Она обвивает руками его шею и крепко обнимает.

Я пытаюсь убрать свою руку, чтобы он смог ответить на жест, но он лишь крепче сжимает ее. Затем одной рукой он обнимает женщину. Я так понимаю, это та самая Лили.

— Я решил зайти и повидать свою любимую кузину, — говорит Доминик.

— Бри – твоя любимица, — отвечает женщина, прежде чем отойти.

— Да, но ты на втором месте, Лил. — Улыбается Доминик. — Это моя...

— Люси, — перебиваю я его. У меня такое чувство, что с его губ вот-вот сорвется слово "невеста".

— Моя Люси. — Доминик искоса смотрит на меня. — Люси, это моя кузина, Лили.

— Так приятно наконец-то познакомиться с тобой. Я так много слышала о тебе, — говорит Лили.

— Я тоже, — отвечаю я, не совсем понимая, что она могла обо мне слышать.

— Где твой муж? — Спрашивает Доминик.

— А что? Что ты натворил? — Лили упирает руки в бедра.

— Ничего. Я просто хочу поздороваться. — Доминик пожимает плечами.

— Ну, разумеется, потому что люди всегда хотят увидеть Алекса, просто чтобы поздороваться. Он на заднем дворе с Чейзом и Лео. Люси, пойдем со мной. Мне нужно услышать все. — Лили переплетает свою руку с моей.

Я смотрю на Дома, и он отпускает мою руку.

— Скоро вернусь. Я только поздороваюсь, — говорит он, наклоняясь и коротко целуя меня в губы. — Лили, не допрашивай ее. — Он переводит взгляд на свою кузину.

— Я бы никогда так не поступила, — говорит она с ухмылкой, которая дает мне понять, что именно это она и собирается сделать. Затем Лили увлекает меня в ближайшую гостиную, где я расслабляюсь, увидев Хоуп, сидящую на диване.

— Люси? Привет, — говорит она.

— Извини, Доминик хотел зайти. Надеюсь, ты не возражаешь, — говорю я, пытаясь объяснить, почему я появилась в ее доме без приглашения.

— Конечно, нет. Ты же семья, а для семьи наши двери всегда открыты. — Улыбается Хоуп, после чего спрашивает: — А где Дом?

— Пошел поздороваться с Алексом, — отвечает за меня Лили.

— С Алексом никто просто так не здоровается... ну, разве что Тео, но у этих двоих какой-то странный броманс, — говорит Хоуп.

Я перевожу взгляд с одной женщины на другую. Понятия не имею, о чем они говорят, и искренне надеюсь, что Доминик не оставит меня здесь одну надолго.

— Я так понимаю, ваша последняя ссора с Домом уже разрешена? — Хоуп, наконец, поворачивается ко мне.

— А, да, извини за это.

— Не извиняйся. Мне нравилось смотреть, как он корчится. Видела бы ты его лицо, когда его машину разбивали битой.

— О, как бы я хотела это увидеть. — Смеется Лили.

— Это было не самое лучшее мое решение.

— Что он вообще натворил? Я хочу сказать, это же Дом, так что это может быть что угодно, — спрашивает Хоуп.

— Он… а… он бросил меня, когда у меня были проблемы с памятью. Это глупо, но я просто потеряла самообладание, когда все мои воспоминания разом вернулись.

— Это не глупо, и он заслуживает любого наказания за то, что так поступил с тобой. Мы все говорили ему, что он вел себя как идиот.

— Спасибо.

— А теперь садись, выпей и расскажи нам все о том, как наш кузен, не имеющий абсолютно никаких достоинств, умудрился заполучить знаменитую Люси Кристиансон. — Лили тянет меня к дивану.



Спустя пять стопок текилы и четыре бокала вина Доминик наконец входит в гостиную.

— Люси, ты в порядке? — Спрашивает он, озабоченно вскинув брови.

— Мне тааааааак хорошо. Где ты был? — Невнятно произношу я.

— Какого хрена вы двое ей дали? — Рычит он на своих кузин.

— Не рычи на них. Они милые. А вот ты – не очень. — Указываю я на него пальцем.

— Я что, не милый? — Спрашивает он, склонив голову набок, чтобы рассмотреть меня.

Я смеюсь. Он действительно считает себя милым?

— Ладно, пора спать. Хоуп, я займу комнату для гостей, — говорит Доминик, а затем поднимает меня на ноги.

От резкого движения перед глазами все слегка покачивается.

— Почему все кружится? — Спрашиваю я, глядя на вращающийся пол.

— Блять, — ворчит Доминик, наклоняясь и поднимая меня на руки.

Я утыкаюсь ему в грудь.

— Ты хорошо пахнешь, — говорю я ему. Затем высовываю язык и облизываю его шею. — Ммм, да ты и на вкус хорош, — бормочу я.

— Да?

— Ага. — Я слышу шум льющейся воды раньше, чем чувствую ее. — А, дерьмо. Какого черта, Доминик? — Визжу я, когда холодные брызги попадают на меня, одежду и все остальное.

— Мне нужно, чтобы ты немного протрезвела, — говорит он.

— Зачем?

— Потому что я хочу тебя трахнуть, а я не буду трахать тебя, пока ты пьяна в стельку.

— Секс по пьяни может быть забавным, — говорю я ему. Вода начинает нагреваться, и Доминик ставит меня на ноги. — Тебе не нравятся пьяные пчелки, Доминик?

— Ты мне нравишься в любом состоянии, Пчелка, — говорит он, стягивая мое мокрое платье через голову.

— А как насчет непослушных пчелок? Тебе нравятся непослушные пчелки? — Спрашиваю я его, нежно проводя руками по его телу и проникая под мокрую ткань рубашки.

— Хочешь быть непослушной для меня? — Он вскидывает бровь.

— Я хочу быть для тебя всем, — признаюсь я, видимо, в этом виноват мой одурманненный алкоголем мозг.

Рука Доминика обхватывает мою щеку.

— Ты для меня все, Люси. Никогда, блять, не сомневайся в этом. — Его губы обрушиваются на мои, и он отталкивает меня назад, пока я не ударяюсь спиной о кафельную стену.