Вы с Джиной отчаянно несётесь по воде. Ты оглядываешься через плечо — и с ужасом видишь, как скелет ныряет с зазубренного края палубы и легко скользит к вам.
— Он прямо за нами! — вопишь ты. Как скелет может плавать? Его высохшие белые кости гремят, когда он догоняет вас.
Ты плывёшь так быстро, как только можешь, Джина тоже не отстаёт. Но страшный мертвец всё ближе. Широкополая пиратская шляпа с пером бросает тень на его лицо-череп, но ты видишь, как его рот широко открывается для яростного крика. Когда ты добираешься до чёрного песчаного берега, он уже прямо позади тебя.
Задыхаясь, ты сбрасываешь плавательное снаряжение и бросаешь его на песок. Джина бежит сразу за тобой. Ты замечаешь в стене грота несколько тоннелей и несёшься к ближайшему.
— Давай за мной, Джина! — орёшь ты. Твои ноги бегут без остановки, когда ты несёшься через тоннель, прокладывая путь. При каждом повороте и изгибе твоё сердце делает очередной скачок. Затем ты оглядываешься.
А Джина и скелет — оба исчезли!
Иди на страницу 70.
99
На первой картинке вокруг огня в пещере собрались четыре фигурки. Первые две — это воины Тики. А ещё две — дети, одетые в шорты и футболки. Как вы с Джиной.
На следующей панели воины держат над огнём инструменты с длинными рукоятками. Инструменты имеют разную форму — у одного на конце солнце, а у другого луна.
Увидев третью панель, ты ахаешь! На ней воины используют инструменты для того, чтобы заклеймить детей!
Движение у огня отвлекает твоё внимание от ужасной настенной росписи. Два воина Тики оборачиваются. И они держат раскалённые докрасна инструменты для клеймения!
Прямо как на рисунке!
Ситуация всё накаляется и накаляется!
— Ослепи их Глазом Тики, — просит Джина.
Ты не знаешь, как работают силы Глаза Тики. Может быть, это отпугнёт их. А может быть, только разозлит.
Твой взгляд падает на острые сталагмиты, поднимающиеся с пола пещеры. Мог ли бы ты использовать его в качестве оружия?
Сделай что-нибудь! Если только не хочешь, чтобы запахло жареным. Жареным тобой!
Ослепляй воинов Глазом Тики на странице 33.
Хватай сталагмит и используй его вместо меча на странице 60.
100
Потому что он и правда увидел призрака!
А секунду спустя вы с Джиной тоже его видите.
Облако пара в двенадцать футов высотой принимает форму. Поцарапанная и ободранная маска Тики располагается на месте головы. Руки и ноги украшены боевой раскраской.
— О, нет! — бормочет доктор Оутс. — Это дух Короля Тики. О нём существует много легенд. Он погиб во время неудачной попытки захватить остров — но возродился в виде призрака и пытается переиграть свой последний бой.
— А в легендах сказано, насколько он опасен? — нервно спрашиваешь ты.
— О-о-очень опасен, — заикается доктор Оутс.
— В легендах, случайно, не сказано, как от него сбежать? — Джина так напугана, что её голос звучит тоньше обычного.
Доктор Оутс озабоченно трёт виски.
— Я-я-я не могу вспомнить! — восклицает он.
Кажется, призрак что-то ищет. Деревья валятся по сторонам, когда он выдёргивает их из земли. Грязь и камни летят из-под ног духа, топающего по кустам и зарослям.
А идёт-то он прямо к тебе!
Постарайся унять дрожь в коленях раньше, чем попадёшь на страницу 37.
101
— Нет! — восклицаешь ты. — Не кидайте нас в трюм! Мы выведем вас отсюда. Мы сделаем всё, что вы скажете. Только отпустите нас. Пожалуйста!
— Мудрое решение! — рявкает капитан Боунс. Затем он поворачивается к команде скелетов. — Возьмите сокровище, — командует он.
Скелеты поспешно подхватывают сундуки, закончив набивать их золотом, жемчугом и драгоценными камнями, украденными на острове Тики много лет назад.
— А теперь веди нас, — приказывает тебя капитан Боунс. — И не пытайся нас надуть!
Вы с Джиной ныряете за борт пиратского корабля. Шайка скелета прыгает за вами. Даже с тяжеленными сундуками они всё равно умудряются плыть по воде.
— И что нам теперь делать? — шепчет Джина, плывя рядом с тобой. — Мы и правда позволим им осуществить их план по захвату всего острова Тики?
— Нет, если сработает мой собственный план, — отвечаешь ты. — Держись поближе и делай то, что я говорю.
Беги на страницу 127.
102
— Убери его от меня! — орёшь ты, тряся ногой так сильно, как только можешь. Но глаз не двигается. Он уставился прямо на тебя.
Твоё сердце глухо бьётся, когда ты понимаешь истину.
— Хуахту был прав, — скулишь ты, — Это проклятие! Глаз будет с нами, куда бы мы не пошли!
— Просто пни его, — парирует Джина.
— Ты думаешь, я не пытаюсь? — огрызаешься ты, продолжая трясти ногой. Каменный фрагмент не двигается.
Джина приседает на корточки. Она пытается оторвать каменный глаз от твоего кроссовка. Но внезапно — без предупреждения — твоя нога сама собой с силой бьёт Джину в подбородок. Та отлетает на несколько футов.
— Джина! — вскрикиваешь ты, — Прости! Я не хотел…
— Забудь, — обрывает тебя кузина, фыркая, — Если ты всегда так реагируешь на попытку помочь… — и, мрачнее тучи, она направляется прочь.
Ты с грустью глядишь ей вслед. Она никогда не поверит, что это Глаз Тики на твоём ботинке пнул её. Как будто он контролировал твою ногу!
А теперь глаз на кроссовке заставляет тебя идти.
Быстро!
Быстро-быстро топай на страницу 80.
103
Грязные стены покрыты масками.
— Наверное, масок Тики здесь даже больше, чем ящериц! — восклицаешь ты, — Тут их, должно быть, триллион!
— Видимо, особая маска Тики спрятана среди них, — догадывается Джина, таращась на необъятную коллекцию масок, — Но как нам узнать, какая из них правильная?
— Это же очевидно! — заявляешь ты, — У правильной маски нет одного глаза, тупица!
Джина глядит на тебя.
— Ага, ну конечно же, — говорит она, закатывая глаза, — Кого ты назвал тупицей, тупица?
Она машет руками в сторону коллекции масок.
Ты подходишь на шаг, чтобы лучше их рассмотреть.
— Ох… — расстроено бормочешь ты.
Разочарованно вздохни. А потом иди на страницу 117.
104
Ты пытаешься вскарабкаться на гладкий ствол дерева. Но к тому моменту, как двое мужчин в костюмах скелетов подбегают и хватают тебя, ты не продвинулся почти ни на дюйм. Они тянут тебя вниз и швыряют рядом с Джиной.
— Ты нашёл меня! — восклицает Джина.
— И теперь ты пожалеешь об этом, — ворчит поддельный скелет с кнутом. — Ладно, вы любопытные детишки, — продолжает он. — Итак, вам захотелось исследовать это всё, ага? Но вам следовало закончить на том, что вы нашли разбитый корабль. Пары вшивых золотых монеток вполне хватило бы, чтобы вы вернулись туда, откуда пришли. Но не думали же вы, что мы правда собираемся поделиться с вами алмазами?
— Мы и знать не знали, что здесь есть какие-то алмазы, — сбивчиво мямлишь ты. — Нам они не нужны. Мы просто хотим вернуться обратно на курорт Тики.
— Ха! — мужчина с кнутом смеётся. Он щёлкает своим кнутом в воздухе и подносит своё лицо к твоему.
— Прости, пацан, — говорит он. — Отсюда нет выхода. Дни ваших исследований закончились!
Беги на страницу 71.
105
Ты не хочешь рисковать, открывая дверь. Тебе вовсе не хочется вновь столкнуться с воинами Тики.
Бум! Бум! Бум! Бум! Гулкие шаги подходят всё ближе и ближе.
Твой рот распахивается для крика. Но ты слишком напуган, чтобы издать хоть звук.
А затем в комнату с масками из тоннеля вползает самый большой ящер, которого ты когда-нибудь видел. Он так огромен, что его спина скребётся о потолок, а щёлкающий язык тянется почти через всю комнату.
Он делает ещё один тяжёлый шаг в вашу сторону. Маски Тики гремят и валятся на пол. Ящер стреляет в тебя раздвоенным языком, промахиваясь на какой-то дюйм. Джина рядом с тобой падает на пол.
Чудовищная рептилия подходит ещё на шаг. И снова стреляет языком. Теперь тебе видны ряды сверкающих острых зубов в её гигантской пасти.
— Ййййяяяяяяяяя! — визжишь ты, заслоняя руками лицо.
Ящер заносит свою огромную перепончатую лапу.
И застывает.
Беги на страницу 58.
106
Ты не знаешь, как смог это выдержать, но пятичасовой курс, наконец заканчивается.
Запись замолкает.
Джина храпит в углу. Ты встаёшь и потягиваешься. И в этот момент доктор Оутс отпирает дверь и с улыбкой заходит внутрь.
— Ну? — спрашивает он. — Вы насладились моими лекциями?
— Эээ, ну… — заикаешься ты, не зная, что и сказать.
Но это неважно. Прежде, чем ты успеваешь ответить, доктор Оутс хватает твою руку. Он подносит своё лицо к твоему.
— А теперь скажи мне, зачем вы на самом деле пришли сюда, — требует он.
У тебя нет выбора. Ты разворачиваешь полотенце, чтобы показать доктору Оутсу каменный осколок.
Но его там нету!
Он пропал!
Иди на страницу 28.
Может быть, таинственный глаз где-то там, оглядись получше!.
107
— Джина! — вопишь ты. Но она не слышит тебя из-за рёва пенящейся лавы. Ты даже не знаешь, что, собственно, хочешь сказать. Может быть, просто «прощай».
Ты откашливаешься, собираясь попрощаться навеки.
А потом вспоминаешь про Глаз Тики. Он уже спасал тебя раньше.