На самом деле это не пещера, а лагуна. Над твоей головой покачиваются странные растения. А огни — не огни вовсе. Это сияющие кристаллы — розовые, жёлтые, голубые. Они покрывают весь пляж и скальные стены, окружающие лагуну. Цвета переливаются, поражая твоё воображение. А потом ты понимаешь — эти кристаллы не просто разноцветные камушки.
Это бриллианты!
Ты заворожённо глядишь на окружающее тебя сверкание. А потом заставляешь себя вспомнить о том, зачем ты здесь.
— Джина? — зовёшь ты громким шёпотом.
Внезапно в воздухе раздаётся щелчок кнута.
Прыгай! Причём прыгай прямо на страницу 115.
48
Щекотать толпу гигантских осьминогов под мышками?
Серьёзно?
Эти осьминоги — чудовища! Они опасны! Они хотят обвить тебя так плотно, чтобы ты не мог сделать ни единого вздоха!
И ты правда думаешь, что сможешь выбраться из этого чудовищного клубка при помощи щекотки?
Да ты, должно быть, шутишь.
Но если тебе так хочется — давай, попробуй.
А когда наиграешься и поймёшь, что ты всё ещё связан смертельным захватом, иди на страницу 121 и воспользуйся более серьёзной тактикой побега.
49
Хуахту подробно объясняет вам с Джиной, как пройти к вулкану. Он предупреждает, чтобы вы не доверяли никому.
— Не позволяйте лицу или форме одурачить вас, — советует он, — Не обманывайтесь. Даже своими собственными глазами.
— Мне не нравится всё это, — нервно шепчет тебе Джина, — Он это серьёзно?
— Что серьёзно, а что не серьёзно — знаю лишь я, а вам это ещё предстоит выяснить, — отвечает за тебя Хуахту, — Вы должны идти прямо сейчас. У вас нет лишнего времени.
Крошечный слепой старик поднимает Глаз Тики и помещает его в коробочку, сплетённую из травы.
— Вот, — говорит он, отдавая её тебе, — Возьми и иди. Сейчас же! И помни: пока глаз находится у вас, вы в опасности.
Иди на страницу 84.
50
Ты с силой прижимаешь свою левую ладонь к отпечатку.
Но стена и не думает двигаться. Вместо этого под вашими ногами проваливается пол! Вы с Джиной устремляетесь в разверзшуюся дыру.
— О, не-е-е-е-е-ет! — кричите вы оба, летя прямо в сердце вулкана Кеналуа!
Яркий белый свет ослепляет тебя; твоё тело обдаёт тёплой волной; уши наполняет ревущий звук, как в печи. Он просто оглушителен!
Ты глядишь вверх. Два воина Тики склонились над дырой — гораздо выше, чем вы находитесь. Они смотрят на тебя, кричат и на что-то показывают, но ты не можешь расслышать, что они такое говорят.
Ты опускаешь глаза.
И ахаешь:
— Нет!!
Перед тобой пузырится и дымится море раскалённой лавы.
Вы усвистали прямо к кипящему ядру Кеналуа!
Падай на страницу 107.
51
Решив рассказать доктору Оутсу про каменный осколок, ты делаешь шаг вперёд и прокашливаешься.
— Мы пришли, чтобы расспросить вас об этом, — объясняешь ты, разворачивая полотенце и открывая взору странный нарисованный глаз, — Я нашёл его во время подводного плавания.
Глаза доктора Оутса расширяются. Он наклоняется к камню поближе.
— Эта штука странная, — продолжаешь ты. — Я занёс её над акулой — и…
Но доктор Оутс даже не даёт тебе закончить предложение.
— Тсссс! Тсссс! — шикает он, с огромным интересом изучая осколок.
— Жди здесь, — приказывает он тебе — а затем несётся в свою палатку и возвращается оттуда, неся толстенную книгу. Повернув её, он демонстрирует тебе страницу с гигантской маской Тики. Ты подносишь осколок к странице.
Твой камень — это правый глаз маски!
Иди на страницу 134.
52
Да! Ты вспоминаешь, как акула плыла к тебе.
Но ты также помнишь, как уже отпугивал её прежде. Ты поднял найденный кусок камня. Это заставило акулу развернуться и уплыть.
Вот что сейчас нужно сделать, думаешь ты. Я отпугну её осколком камня.
Акула подбирается всё ближе и ближе. Её челюсти широко открыты.
Каменный осколок! Где он?
Прости.
Но ты сам загадал желание, чтобы никогда его не находишь. И угадай, что? Твоё желание сбылось.
К сожалению для тебя, к счастью для акулы!
Конец.
53
Воины всё ещё не заметили вас. Может быть, ты должен проследить за ними? Они могут привести тебя к вершине вулкана, к особой маске Тики. Тогда ты мог бы вставить глаз и снять проклятие.
Кусок камня так сильно нагрелся, что твой карман загорается. Это очень больно! Ты больше не можешь этого вытерпеть!
— Ааааааааааааай!!! — завываешь ты.
Как только ты издаёшь вопль, воины Тики поворачиваются в твоём направлении. Они направляют на вас свои копья.
— Бежим! — вопишь ты.
Вы с Джиной разворачиваетесь и срываетесь с места. Но воины слишком быстрые. И слишком сильные. Они хватают вас двоих, и, не обращая внимания на ваши вопли и пинки, затаскивают вас в пещеру в горе.
Внутри воины заговаривают.
— Не тратьте свою энергию на битву, которую вы не можете выиграть, — хрипит один из них.
— Из Пещеры Калуки нет выхода, — предупреждает второй, — И теперь мы должны убедиться, что вы готовы поприветствовать нашего великого вождя.
Беги на страницу 66.
54
— Вау! — ахает Джина. — Ты только посмотри! Что это?
— Корабль! — восклицаешь ты. — Старинный разбившийся корабль!
Вы с Джиной взбиваете воду ногами и ждёте, что будет дальше. Когда корабль поднимается на поверхность, красное сияние блёкнет, и чёрная вода вновь становится тёмно-синей. Вас окружает тишина.
— Пошли, — шепчешь ты. — Давай поглядим поближе!
Подплывая в разбитому кораблю, ты замечаешь кое-что на нём. Обтрёпанный флаг с черепом и скрещенными костями свисает со сломанной мачты. Тебе достаточно хорошо видна повреждённая деревянная палуба.
— Боже ж ты мой! — чуть ли не заикается Джина. — Сундук! Полный сокровищ!
Огромный деревянный сундук лежит на палубе — открытый нараспашку. Золотые слитки, наполняющее его, переваливаются за край. Тут больше золота, чем ты когда-либо видел, даже больше, чем в кино!
— Не могу поверить, что мы нашли его! — в изумлении бормочешь ты. — Настоящий пиратский корабль с настоящими сокровищами!
От вашего открытия тебя отвлекает движение на палубе. Затенённая фигура медленно приближается. И когда ты видишь, кто — или что — смотрит на тебя, твои глаза распахиваются.
— АААААААаааа! — в ужасе орёшь ты. — Это скелет!
Иди на страницу 98.
55
Камни, палки и вырванные кусты царапают тебе кожу. Вы с Джиной попали в волну вулканического мусора, извергаемого изо рта Кеналуа.
Земля под вами с оглушительным треском раскрывается, как перезрелая дыня! Сила внутри трещины засасывает тебя и Джину внутрь.
С громким АМ гора заглатывает вас обоих!
Твои каникулы закончились — очень неожиданно, но совершенно точно.
Вы с Джиной кричите и бьётесь в желудке вулкана. Ты машешь руками и прыгаешь, стараясь вызвать у вулкана несварение желудка. Твоя мама всегда говорила тебе, что рыгать — невежливо. Но если бы только вулкан сделал это! Одна громкая отрыжка — всё, что нужно для вашего освобождения.
Нужно сделать только, чтобы ворчащая гора извергнулась.
Но твои скачки не работают. Гора, кажется, думает, что вы очень вкусные.
Разве тебе не хотелось всегда иметь хороший вкус?
Конец.
56
— Но мы вовсе не знаем, как отсюда выбраться! — скулишь ты. — Мы попали сюда по ошибке!
Капитан Боунс отказывается тебе верить.
— Бросьте их в трюм! — приказывает он. — Несколько дней на борту нашего корабля-призрака — и они изменят своё решение!
Джина стискивает твою руку.
— Давай просто покажем им путь до водопада, — дрожащим голосом шепчет она. — Может быть, дальше они сами разберутся.
Ты думаешь о своей маме, о Кале, обо всех остальных островитянах, которые были к тебе дружелюбны. Этот ужасный скелет хочет уничтожить их всех! И, если ты покажешь ему путь, то будешь в ответе за худшую катастрофу острова Тики, которую он когда-либо знал.
А если откажешься — то можешь больше никогда не увидеть дневного света.
Как же ты поступишь?
Если ты решаешь провести капитана Боунса и его команду до водопада, иди на страницу 101.
Если ты откажешься, иди на страницу 74.
57
Ты несёшься на последнем дыхании, не смея обернуться назад. Джина задыхается и хватает воздух ртом. Как и все другие островитяне.
И наконец, вы достигаете конца тоннеля. Вы стоите в устье пещеры, глядя на океан. Ты сделал это! Ты спасся!
Что-то острое под костюмом для ныряния колет тебя. Это кусок розового кристалла, который ты нашёл. Вытянув его, ты смотришь сквозь него на солнце. Через кристалл всё выглядит радужным.
А затем ты вспоминаешь. Это не просто старый кристалл. Это бриллиант. Он может стоить тысячи и тысячи долларов!
Ты богат!
Вау. Теперь всё действительно выглядит радужным!
Конец.
58
— Что он делает? — ахает Джина, — Почему он застыл в такой позе?
Ты уставился на гигантского ящера. Он глядит в ответ. Он всё ещё не двигается.
А потом ты понимаешь, что он смотрит не на тебя. Он смотрит на твою ладонь.
Ту, на которой выжжено изображение глаза.
Ты проверяешь свою теорию, очень медленно качая рукой вверх и вниз. И наблюдаешь, как жёлтые глазки-бусинки ящера движутся вслед за ней.