Безумные события, оказавшиеся правдой — страница 27 из 29

Первая бумажная купюра, выпущенная в эпоху Сун, известна как цзяоцзы, а самой долговечной и успешной стала хуэйцзы («удобные деньги»). Впервые хуицзы выпустили в 1160 году; одна купюра равнялась одной нити. Позже хуэйцзы подкрепили серебром, чтобы предотвратить инфляцию, но чрезмерные расходы и печать в 1264 году привели к краху бумажных денег эпохи Сун.

Не случайно династия рухнула спустя короткое время.

Хотя империя Сун и её валюта потерпели крах, идея бумажных денег закрепилась в Китае. Затем концепция распространилась по всей Азии, однако в Европе её приняли только в конце 1600-х годов.

Забавно, но несмотря на влияние, оказанное бумажными деньгами династии Сун на азиатский мир, ни одна купюра не сохранилась до наших дней.

«Yakety Sax»

Среди поп-хитов есть несколько песен, которые известны практически каждому, но при этом никто не знает их точного названия. В конце концов, большинство песен, звучащих по радио, многократно повторяют название в припеве, поэтому догадаться о нём несложно. Скорее всего, песню «Yakety Sax» вы слышали множество раз, но до сих пор не знаете, что это она. А если и знаете, то называете её песней Бенни Хилла.

Первоначально «Yakety Sax» была написана американцами Джеймсом К. «Спайдером» Ричем и Бутсом Рэндольфом и исполнена Рэндольфом в 1963 году. Для тех из вас, кто не слышал эту мелодию раньше, я отмечу, что это инструментальная композиция с большим присутствием саксофонов.

Оба мужчины профессионально занимались музыкой и играли в разных жанрах, но Рэндольф впоследствии прославился в Нэшвилле, играя с крупнейшими звёздами музыки кантри, включая Элвиса Прессли и Джерри Ли Льюиса.

Считается, что идея «Yakety Sax» возникла из соло на саксофоне в популярной в 1958 году ду-воп композиции «Yakety Yak» группы Coasters. Рэндольф записал две версии мелодии в 1960 и 1963 годах, и она заняла семьдесят девятое место в Billboard 200, однако о ней довольно быстро забыли.

Пока не появился Бенни Хилл.

Если вы относитесь к беби-бумерам или поколению X, вы наверняка видели хотя бы несколько эпизодов «Шоу Бенни Хилла». Британское скетч-комедийное шоу, где Бенни Хилл играл главную роль почти в каждой сцене, выходило на телевидении с 1955 по 1989 год. Во время своего пика в 1970-х годах оно транслировалось почти в ста странах. В Соединённых Штатах Америки выпуски часто показывали по общественному телевидению поздно вечером по выходным. Кабельная сеть премиум-класса HBO также транслировала неизданные выпуски.

Многократные сексуальные подтексты и двойные намёки в «Шоу Бенни Хилла» на сегодняшний день могут показаться довольно банальными, однако в 1970-х годах они действительно носили рискованный характер, и без них шоу Бенни Хилла просто не обрело бы свою популярность.

Стоит также отметить, что «Шоу Бенни Хилла» не получилось бы таким успешным без мелодии «Yakety Sax». В 1969 году сериал включил собственную версию в исполнении Ронни Олдрича в заключительные титры. Пока шли титры и звучала музыка, на экране происходила глупая ускоренная погоня с участием Хилла и, как правило, нескольких одетых в откровенные наряды молодых женщин. Международный успех шоу совпал с добавлением песни «Yakety Sax» в заключительные сцены.

По собственному опыту могу сказать, что заключительные титры пользовались огромной популярностью у молодых парней по всему миру!

За прошедшие десятилетия после прекращения трансляции «Шоу Бенни Хилла» «Yakety Sax» (или тема из «Шоу Бенни Хилла») воспроизводилась вместе с ускоренными сценами погони. Данная композиция прозвучала в фильме 2006 года ««В» – значит Вендетта», а также в многочисленных американских анимационных телешоу. Несомненно, запоминающаяся мелодия и шутливый характер «Шоу Бенни Хилла» обеспечат неугасающую популярность «Yakety Sax».

Неужели он это сказал?

Давайте признаем, что все политики в мире славятся своей двуличностью и продажностью, и не зря: они часто выдвигают красивые идеи, добиваясь избрания, а после выборов либо игнорируют первоначальные замыслы, либо меняют их на совершенно другие. Оказавшись на посту, многие вовлекаются в скандалы, связанные с алкоголем, наркотиками, женщинами, иногда мужчинами или мальчиками, и (конечно же) с подкупами.

Единственное, на что мы можем рассчитывать от политиков, – это на отсутствие каких-либо ценных слов… Как правило.

28 июня 2016 года во время выступления перед выборными должностными лицами Европейского союза бывший премьер-министр Люксембурга и нынешний председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер выступил против BREXIT. Кроме того, он, кажется, заявил, что недавно общался с людьми с других планет. Да-да, Юнкер утверждал, что общался с инопланетянами.

Хотя Юнкер произнёс речь на французском языке, я приведу часть перевода:

«Вам следует знать, что те, кто издалека за нами наблюдает, крайне обеспокоены. Я видел, слушал и слышал многих лидеров других планет, и они переживают за путь, которым пойдёт ЕС. Нам нужно успокоить и европейцев, и наблюдателей».

О чём он говорил? Неужели его слова являются доказательством существования внеземных существ, о которых знают мировые лидеры, но скрывают от нас?

Официальная версия заключается в том, что Юнкер оговорился. Скорее всего, он хотел сказать «многие лидеры нашей планеты». В это действительно легко поверить, поскольку он не читал по сценарию. Следует подчеркнуть, что Юнкер свободно владеет несколькими языками, и в тот день он мог быть немного рассеян.

Большинство политических оппонентов Юнкера согласны с тем, что упоминание о людях из других миров – это ошибка, однако допущенная не просто ввиду рассеянности, а под воздействием алкоголя. Политические враги Юнкера любят указывать на то, что люксембургский политик крепко пьёт, хотя сам он отрицает эти обвинения. Большинство противников Юнкера утверждают, что в тот день он выпил лишнего и сказал какую-то глупость, будучи пьяным. Зачем инопланетянам вообще с ним разговаривать?

Тем не менее, теоретики заговора и истинные верую-щие в НЛО и инопланетную жизнь считают, что это был код, заключённый в обычную политическую речь. По их мнению, речь Юнкера против BREXIT на самом деле стала примером редкого случая, когда политик говорил правду. Они считают, что Юнкер пытался подготовить нас к скорому прибытию инопланетян.

Что ж, всякое возможно – существование инопланетян и/или политика, говорящего правду.

Droogs, Melchicks, and Devotchkas

«Какие люди! Да это жирный, вонючий козёл Биллибой! Как поживаешь, пузатая бутылка с дешёвым вонючим маслом? Подойди-ка и получишь по яблокам, если у тебя они есть, кастрат несчастный».

Если вы когда-нибудь читали роман Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин» или смотрели одноименный фильм 1971 года с Малкольмом Макдауэллом в главной роли, то вам знакома приведённая выше цитата. Возможно, вы не до конца понимаете всего, о чём в ней говорится, но вы узнаете её происхождение. Для тех, кто пока не читал книгу, я скажу следующее: «Заводной апельсин» – это роман об антиутопическом будущем, где бесчинствуют молодёжные банды. Историю рассказывает Алекс, лидер банды, который (хотя и явно психопат) наделён большой харизмой. Трудности, с которыми сталкивается главный герой, а также продуманный сюжет – вот несколько причин, по которым «Заводной апельсин» считается классическим произведением литературы.

Еще одна из главных причин успеха «Заводного апельсина» – его уникальный стиль и очень необычный язык, известный как Надсат.

Как и любой хороший писатель, Энтони Бёрджесс написал книгу, основываясь на собственном опыте и наблюдениях, а Надсат он разработал благодаря обширному знанию нескольких языков. Позже он рассказывал в интервью, что поскольку действие книги происходит в будущем, в мире, разлагающемся изнутри, он хотел придумать совершенно новый сленг или жаргон, на котором будут говорить молодёжные банды. Вместо того чтобы использовать уличный сленг начала 1960-х годов, он обратился к обширным знаниям в области лингвистики. Он считал, что таким образом его книга никогда не устареет.

Большинство иностранных слов в Надсате – русские. На самом деле, само название диалекта происходит от суффикса «-надцать», который имеет то же значение, что и английское «-teen», «подросток». Наряду с русскими словами, встречаются и цыганские, и английские слова в стиле кокни: Бёрджесс был англичанином, и действие книги и фильма происходило в Англии. Даже в названии произведения содержится отсылка к Надсату. Слово «Заводной» (Clockwork) относилось к поведенческому обучению, которое правительство навязывало главному герою, а слово «Апельсин» (Orange) произошло от малайского слова, означающего «человек».

К роману прилагается глоссарий, но многие слова можно понять по контексту, если прочитать книгу или посмотреть фильм.

«Droog» – это русское слово, означающее «друг», которое является одним из самых распространённых слов в книге и фильме. За ним следуют русские слова «melchick» (мальчик/молодой человек) и «devotchka» (девочка/молодая женщина).

Одними из самых смешно звучащих слов в Надсате оказались термины кокни. Здесь есть «baddiwad» (плохой), «chumble» (бормотать), «eggiwegs» (яйца), «pretty polly» (деньги) и одно из лучших – «pan handle» (эрекция).

Если вы всё ещё задаётесь вопросом о начальной цитате, то в основном она представляет собой кучу не надсатовских оскорблений и тарабарщины, за исключением яблок «yarbles». Но, пожалуй, вы и без меня можете предположить, что оно означает на Надсате.

Бомбы долой!

Природа изобрела довольно интересные способы защиты животных от других зверей. Некоторые из них обладают естественным камуфляжем, который позволяет им сливаться с окружающей средой, в то время как другие быстро бегают или передвигаются стадами.

А ещё существует жук-бомбардир.

Бомбардир – это один из более чем пятисот видов наземных жуков, которые защищают себя, выбрасывая из брюшка кипящее горячее жидкое химическое вещество, издающее хлопающий звук. Жуки-бомбардиры относятся к семейству