Так каков же будет твой положительный ответ? Приём, приём.
Я так понимаю, вот этот звук — это «да»? Если я прав, издай его ещё раз.
Ага, понятно. Надеюсь, ты в восторге? В таком случае сиди на месте ровно и жди. И, пожалуйста, выясни, где ты конкретно находишься. Я с тобой свяжусь буквально через пару суток.
Ах да, ещё одно. Когда я прилечу, не надо лазить мне в голову. И руки выкручивать. Ты однажды это сделал, и мне очень не понравилось. С тех пор я с тобой общаюсь дистанционно. Но я решил тебе дать ещё один шанс. Надеюсь, больше сюрпризов не будет? Пообещай мне это. Дай мне слово. На людском. Приём, приём.
Не слышу. Громче, отчётливей. Нет, мне нужно полностью. Дай слово, что ты не будешь читать мои мысли и управлять моим телом. Ни при каких обстоятельствах. Приём.
Ладно, сойдёт. До свя…
Кстати! Как там поживает рыжая кобылка с идеальной задницей?
Ментограмма. Способ передачи информации, принятый среди существ, подобных Азору. Нечто вроде текста, транслируемого прямо в сознание. От обычного воспоминания отличается рядом свойств — в частности, ментограмму невозможно забыть (хотя можно сознательно стереть из памяти, если уметь это делать). Обычно ментограммы формулируются на людском, но при желании можно использовать и любой другой язык.
Что такое ХИК 050010019? Банковская система постхомокостного мира устроена существенно проще нашей. Однако и в ней есть свои заморочки. В частности, такая штука, как Хемульский Идентификационный Код. Это уникальный идентификатор банка, используемый в платёжных документах. Присваивается он в Хемуле доверенными лицами. Для хемульских банков иметь ХИК считается милым традиционным обычаем, все остальные его усвоили как-то так. Банки без ХИК существуют (например, в мелких доменах), но особых перспектив не имеют. ХИК устроен следующим образом. 2 разряда слева — код домена, к которому относится банк. Эквестрии присвоен номер 05, Директории — 01, Тора-Боре — 02, сам Хемуль довольствуется скромным 03. Следующие 4 разряда — код конкретной территориальной единицы, к которой приписан банк, согласно стандарту домена или анклава пребывания банка. Два ноля означают, что данное кредитное учреждение или его структурное подразделение работает вне территории своего домена или анклава. Следующая цифра всегда равна единице согласно установившейся традиции. Наконец, последние четыре цифры — это номер организации, открывшей счёт в старейшем хемульском банке "Гомер Симпсон и Гриффины", согласно внутреннему справочнику данного банка. Не открыв счёта в этом банке, ХИК получить нельзя. Вопросы о том, почему всё-таки этот почтенный хемульский обычай получил такое широкое распространение, не благословляются.
Ас-саляму алэйк — буквально "мир тебе". Дохомокостные исламские богословы считают, что подобное приветствие нежелательно, а правильным приветствием являются слова "Салям алейкум" ("мир вам"), так как, даже приветствуя отдельного человека, мы должны поприветствовавть и окружающих его бестелесных существ ("ангелов"). Есть и другие тонкости, особенно связанные с немусульманами, в которые мы не будем вдаваться. Учение Тарзана в этом отношении не столь изощрённо. Приветствие "ас-саляму алэйк" означает, что оно обращено только к одному существу — поскольку все остальные его не заслуживают, или же потому, что разговор намечается приватный и не для посторонних ушей.
Мага соизволил выслушат… и всё такое прочее. Мага, как и положено шерстяному, понтуется и надувает щёки. В частности, не приветствует Доктора в ответ — а чтобы иметь на это право по понятиям, как бы делает вид, что пишет не он, а только "передёт слова Маги" (как будто он является его секретарём). При этом он прекрасно понимает, что разговаривать в таком тоне Болотный Доктор с ним не будет, и придётся уступить. Но он хочет, чтобы это выглядело как снисхождение с его стороны.
Про печень. Мага, конечно, очень хороший и верный Тарзану нахнах, но за воротник закладывает регулярно. Тарзан об этом, конечно же, знает. Но если доктор скажет Тарзану, что у Маги плохо со здоровьем, тот может и всерьёз запретить Маге пить. "Доктор сказал — ты себя угробишь". Этого Маге очень не хотелось бы.
О чём говорили Мага и Доктор на людском? Доктор наезжал на тему того, что Мага должен ему помогать во имя Братства. На что Мага резонно замечает, что Братство-то оно Братство, но он может действовать только в пределах своих полномочий, то есть "по закону Тарзана". Слово "Тарзан" он выпускает, а пишет "Лаха" с большой буквы — так как "закон Тарзана" шерстяные называют просто "Закон". Кстати, слово "лах" означает "язык" или любое средство выражения. Требование с уточнением "аль" Лах" означает буквально "говори как положено".
Откуда Дуремар знал, что Карабас "где-то здесь"? У Болотного Доктора имеются самые разные и неожиданные источники информации. Что касается самого интереса — без хотя бы приблизительной локализации предполагаемого собеседника невозможно установить с ним связь через артефакты (в данном случае Болотник использует "хакамаду"). Технические подробности опустим как несущественные.
ПОСЛЕДНИЙ ШТРИХ. Нас тут спрашивают: почему в финальном диалоге пропали реплики Карабаса? Ну, тут как бы такое дело. Я ведь ничего не сочиняю, а все документы копирую из Хроник Акаши, то есть из вселенских архивов астрального света. Так вот, надо ж было такому случиться, что какой-то мелкий ангел засунул именно эти записи не на своё место, а куда-то в отдел древнерусской литературы, аккурат между перепиской Грозного с Курбским и Голубиной Книгой. Я их насилу нашёл. Так вот, мало того, что запись хранилась не на месте, так у неё ещё оторвался самый хвост, как раз с репликами Карабаса! Уж я его искал, искал. Канули куда-то! Ну что тут поделаешь?
P. S. Вместо реплик Карабаса к астральной записи почему-то прицепился кусочек средневекового трактата учёнейшего доктора Дугласа Адамикуса. В трактате разбирался вопрос, сколько ангелов может уместиться на кончике иглы, если игла бесконечно острая, но и ангелы могут становиться сколь угодно малыми. Насколько я сумел разобрать средневековую латынь, учёнейший доктор утверждал, что в нашем мире количество таковых равно 42, не больше и не меньше, и что число это определено самим Господом Богом..
CHECKPOINT-8. 2 ФЕВРАЛЯ 313 ГОДА
— Я люблю тебя, Мальвина, — думаю я.
— Я люблю тебя, Мальвина, — чувствую я.
— Как же люблю я тебя, Мальвина, — задаюсь я вопросом и понимаю: никак. Я люблю Мальвину неописуемо, без понятия. Моя любовь не имеет формы, она — смерть форм, она — зиянье. В котором грохочут громы.
— Я не смею тебя любить, Мальвина, — приходит ко мне чувство, что сильнее меня.
— Ненавижу тебя, Мальвина, ненавижу, — эта истина оттуда же родом, откуда мне светит любовь.
— Ненавижу тебя и люблю, — понимаю я. — Я люблю тебя как свою любовь, а тебя саму — ненавижу.
— Du hast mich, — спросила бы ты. И я бы ничего не ответил.
— Odi et amo… ехсшсюг, — вспоминаю я двустишье Катулла, на которого мне насрать, но которое прекрасно. Оно-то прекрасно, а мне-то не прекрасно. У меня на душе как в Южном Бутово утром в феврале. Хотя с чего бы? В сущности, у меня всё хорошо, кроме того, что плохо. И даже с учётом того, что плохо — со мной ещё не самый чёрный кашемир, а так, полупиздец. Но есть надежда, что будет полным наконец. Если, конечно, айса не подвезут. А его не подвезут, я в этом почему-то уверен.
— Ты не слышишь меня, Мальвина, — понимаю я.
— Ты меня не слышишь, Мальвина, — осознаю я.
— Ты меня не слушаешь, Мальвина, — жалуюсь я так тихо, что сам себя не слышу.
— Яюшки! — говорит Буратина. Я отметаю эту реплику как не вписывающуюся в дискурс. Сейчас Буратина мне не нужен. Даже как пара ушей. Я сейчас ни для чьих ушей не предназначен.
Хотя почему, собственно? Что б нам не поговорить о таком, блядь, дискурсе в таком, блядь, ракурсе? В светлом ужасе разбитого корыта одиночества?
Слушайте, мир и стихии! Это я, Пиэрий Эагрид, известный как Пьеро. Мир ловил меня, но не поймал, особенно позавчера. Я твой, Мальвина. Ты имеешь меня, хотя я тебе не нужен. Я — всего лишь колючка, зацепившаяся за край халатика твоего.
Итак, я Пьеро. Обычно я прекрасен. Но иногда бываю трезв. Вот как сейчас, без малейшей дозы, без единого шарика айса. А трезвый я томлюсь. Иными словами — одинок, грустен, подвержен приступам диареи и меланхолии. В таком состояньи хорошо обонять гвоздики. Нет, не гвоздики, а гвоздику: она пахнет как твои щиколотки.
Кстати, откуда родом гвоздичное дерево, где произрастает оно? Кажется, из Малабара, там произрастает оно. О, как медленно и пленительно в малабарских лесах падает томбелянэже! А лучше бы падал айс. Но айса нет, ияв жопе.
Да, это не очень большая жопа. Но маленькая жопа хуже большой — в ней тесно.
Блядь, я же хотел тебе что-то сказать. Или о тебе? Например, вчера я сочинил элегию, трёхсложный анапест. В целом средний мой уровень, но есть удачные моменты. Например, строка — «ты — души мьей Твер-ская-Ямская». Это о тебе, возлюбленная моя. Ты думаешь, это какая-то бессмысленная хуита? Да я и сам так думаю. Но чувствую — иначе. Это какая-то великая правда, Мальвина, сермяжная, посконная и домотканая правда! Мир её не познал, но от этого она не стала хуже. Например, Тверская-Ямская — зачем она здесь упомянута? А ведь это о тебе. Ты, Мальвина — Тверская-Ямская. Ты — украшенная улица, я иду по тебе, ты обступаешь меня, ты — начало моего пути, ты и конец. Я облечён в тебя, как в солнце.
Солнце моё, а помнишь, как ты зашло по-английски? Теперь я думаю: здороваться ли, когда увижу тебя: ведь мы не попрощались.
— Прощай, Мальвина, — это невозможные слова для меня.
— Прощай, Мальвина, — я этого не скажу никогда.
— Прощай, Мальвина, — говорю я.