Нахмурившись, продолжала она уже обиженно.
– Нет, я все-таки его любила… по-своему. Он такой был хороший и добрый, с ним всегда так было интересно. Я делала для него все, что ему нравилось, знала, как ему угодить. Я была ему хорошей женой, а он со мной был счастлив.
– Думаю, вы правы. Я спросил об этом, чтобы узнать, что вы собираетесь делать с Джерри?
– Джерри?
Глаза её сразу настороженно прищурились.
– Он влюбился в вас ещё до аварии, правда?
Она вскочила, уронив стакан, тут же подняла его и поставила на стол, в растерянности сделала несколько шагов-и вернулась назад.
Мердок не спускал с неё глаз, ожидая ответа. Теперь он был уверен в своей правоте, но не мог объяснить ей, почему его заинтересовал Джерри.
– Я же вас не обвиняю…
Тут она не выдержала.
– Что за глупости? Вы что имеете в виду?
– Не горячитесь, Рита! Я обидеть вас не собирался. И не думаю, что Джерри стал бы за вами ухаживать, пока жив был брат. Не думаю, что вы изменяли Джорджу. Только я же вижу, какими глазами он на вас смотрит, и мне кажется, он ревнует из-за ваших отношений со сводным братом.
– С Барри?
Она снова раскрыла было глаза, но тут же отвела их в сторону и спросила:
– Почему?
– Брейди тоже заинтересовался Барри. Специально позвонил из Сан-Франциско Керби и просил понаблюдать за ним. Тот говорит, что за последнее время Данхем палец о палец не ударил, но всегда с деньгами, время проводит на треке и в клубе «Севиль».
– Ну и что?
– Керби говорит, что вы часто навещаете его в отеле и обедаете с ним.
– Почему бы и нет? Он мой брат.
– Джерри тоже следит за ним. Он знает о ваших встречах, – Кент решил приукрасить истину. – Зачем это ему делать, если не от ревности? А где ревность-там любовь.
Она снова встала. Губы были плотно сжаты, по глазам было видно, что ему скоро могут показать на дверь.
– Пусть он даже влюбился в меня, – спросила она, – что плохого? Разве вы никогда не слышали, что мужчины женятся на вдовах своих братьев, а женщины выходят за мужей своих умерших сестер?
Кент согласился, что такое бывает. И такие браки бывают удачными, потому что оба знают, что их ждет.
– Мне просто нужно во всем разобраться, Рита!
И как будто невзначай добавил:
– Если Джерри соберется жениться на вас, ему нужно будет разрешение матери? Кажется, именно так записано в завещании его отца. Если он, конечно, намерен получить наследство.
– Мы могли бы подождать. Врач сказал, что Гарриет осталось жить максимум два года…
– Ладно, Рита, – Кент не сомневался, что она не лжет. – Вот что мне скажите: знакома ли вам по Калифорнии Руфь Колби?
– Нет.
– А Бенджамин Дантон?
– Нет.
– Замуж вы выходили в Лос-Анжелесе?
– Да, я же говорила.
– А развод где получили?
На миг она потеряла самоуверенность, но тут же спохватилась:
– Там же, а что?
Мердок ничего не ответил. Выйдя из комнаты, он спустился по лестнице, отчаянно недовольный собой, но потом понял, что не потратил время впустую: узнал многое из того, о чем раньше только догадывался. Правда, не имел возможности проверить, что в словах Риты было правдой, а что нет.
Машина его стояла на противоположной стороне. Он уже собрался перейти туда, но к подъезду подкатила машина, Глория расплачивалась с шофером.
Телефон был в аптеке на углу. Глория подошла к аппарату почти сразу. Назвав себя, Кент спросил, не могут ли они встретиться и выпить? Она может сама назначить время и место, только это очень важно.
– Боюсь, это невозможно, – последовал ответ. – Единственное, что меня сейчас интересует-это горячая ванна.
– Но у вас же масса времени, – настаивал Мердок. – Можно в баре «Ритца», часиков в пять. Мы поговорим о вашем отдыхе во Флориде этой весной.
После долгой паузы тон её заметно изменился.
– Ваш приятель-детектив был и во Флориде?
– Только что вернулся.
– Ладно, возможно, я и захочу выпить. Постараюсь быть там к пяти.
– Вот и хорошо. – Он повесил трубку и усмехнулся.
Глава 12.
Мердок сидел над первым бокалом, когда в дверях показалась Глория Олдерсон. Он сразу скользнул ей навстречу и отвел к столику у стены. Пока официант принимал заказ, Кент внимательно изучал Глорию, подумав, как же она не похожа на Риту. У той и намека на самоуверенность не было, а здесь за версту бросалось в глаза, что природа её наградила яркой внешностью, превосходной фигурой, и что женщина она крайне дорогая. Дело было не в туалете, не в толщине обручального кольца или перстне с огромным сапфиром, а в манере держаться и высокомерно оглядывать окружающих. Может быть потому, что родом она была с юга, в ней чувствовалась томная нега, а присмотревшись к полному чувственному рту и глазам, Кент заметил скрытую страстность и жажду жизни.
С насмешливой миной она подняла бокал.
– Ну что, приступим к допросу? Что это вы говорили о моем отдыхе во Флориде?
Начал Мердок с того же, что говорил Рите, но потом ему пришлось блефовать. Копии с двух регистрационных карточек из отеля ему ничего, кроме имен, не давали, а раз дат он не помнил, то действовал наугад.
– Вы с Артуром Андерсом жили в одном и том же отеле в Майами-Бич в одно и то же время. Это что, простое совпадение?
– Конечно нет, – в голосе её не было ни смущения, ни неловкости.
– Артур знал, где я собиралась отдыхать, и решил, что неплохо провести время по соседству. Разве это что-то доказывает? Кругом столько свободных и всегда готовых пойти навстречу мужчин… Что мне делать, если Дональд давно уже мне не муж? Не могу я проводить весь год под неусыпным неодобрительным взором Гарриет. Не могу, так я Дональду и сказала. Раньше я просила его ездить со мной, но все бесполезно. Он ссылается на дела, только я прекрасно понимаю, – дело не в них, а в заботливой мамуле. И когда обстановка в доме становится невыносимой, я ставлю Дональда в известность и он относится к этому с завидным хладнокровием. Он всегда высказывает сожаление, что не может составить мне компанию, затем надежду, что поездка доставит мне удовольствие, желает веселого отдыха и просит писать.
Мердок не готов был к такой откровенности, но справился. Он подмигнул, глядя на не в упор.
– Здорово у вас получается, – заметил он, – но мне кажется, вы несколько упрощаете.
– В каком смысле?
– Вы считаете это пустяками, но разводы давались и на меньшем основании, чем две выписки из регистрационных карточек, которые раздобыл Том Брейди. Знает ли Дональд, что вы проводили время с Андерсом? А Гарриет? Если вы с ним спали, готовы ли вы это признать?
Улыбка её исчезла, голос стал раздраженным.
– Не знай я вас, сказала бы, что это похоже на шантаж.
– В таком случае, разрешите мне сказать кое-что еще. – Мердок отставил бокал. – Так как Джордж был моим другом, я знаю подробности завещания, оставленного его отцом. Тот не обделил ни одного из сыновей, но львиную долю оставил Джорджу, потому что именно он поставил на ноги пошатнувшиеся дела семейной фирмы.
Джерри с Дональдом получили по 25 тысяч, а Джордж-150, остальное осталось под опекой Гарриет. После гибели Джорджа доли сыновей в отцовском наследстве сильно возросли, но при условии, что они не будут перечить матери. А теперь я попробую высказать кое-какие догадки. Если ошибусь, можете меня поправить.
Мне кажется, между вами и Дональдом не осталось ничего общего… если что-то и было в прошлом.
– Было, кент, и могло бы быть до сих пор, если б Дональд стал самостоятельным взрослым человеком и ушел из-под материнского контроля. Когда я за него вышла, мне казалось, я его люблю, и мы были счастливы… но недолго. Не буду вас уверять, что его положение и деньги для меня ничего не значили-это было бы неправдой. Я должна была выйти за человека состоятельного-так думали не только мои родители, но и я сама.
Глория помолчала, рисуя на столе круги ножкой бокала.
– Я была единственной дочерью в семье, так что на наряды денег хватало. Мы ещё занимали видное положение в городе, только дом все больше приходил в упадок, потому что мой отец считал себя джентльменом и совсем не разбирался в делах. Расскажи я вам все-не поверите. Так что я жила весело и беспечно, а потом вдруг обнаружила, что время летит, а я все ещё не устроена… За Дональда я вышла в двадцать семь. И ни разу не пожалела об этом, хотя нужно признать, вы довольно точно описали нынешнее положение дел. От былой нашей близости ничего не осталось. Он боится матери, а я хочу большего. И я не настолько стара, чтобы не мечтать о собственной семье…
Покосившись на него, она добавила:
– Но я слишком избалована, и слишком многого привыкла требовать от жизни, чтобы пойти на разрыв.
– А как же с Андерсом?
– С Андерсом? Он мне нравится, и умеет ухаживать за женщинами. Но он уже дважды пытался связать с кем-то свою судьбу, и хорошего ничего не вышло. Сомневаюсь, что вышло бы со мной. Я в него не влюблена, если это вас интересует. По крайней мере, сейчас.
– Ясно, вы останетесь с Дональдом, пока он не получит половину состояния, – сердито бросил Мердок. – Но ведь именно поэтому так важны карточки из отеля!
– Послушайте, Кент, – она кажется впервые потеряла самообладание, – я не понимаю, куда вы клоните, но если мы собираемся продолжать разговор, закажите мне ещё бокал, ладно?
Извинившись за невнимательность, Кент кивнул официанту.
– Что вы пытаетесь раскопать? – спросила она, когда тот удалился.
– Мотив убийства.
– И по-вашему, у меня он есть?
– Что, если Дональд решит, что ваш отдых с Андерсом во Флориде-нечто большее, чем желание повеселиться? Или мать станет настаивать на разводе?
Глория задумчиво следила, как официант расставлял бокалы.
– Думаю, дело могло бы принять нежелательный оборот.
– Вот именно. И у вас не будет возможности торговаться.
– Как это?
– Насчет условий и раздела имущества.