— А во время игры в лазертаг? Ты хотел поцеловать меня?
— Да, но я также хотел придушить тебя за то, что ты стреляла в Карсона, – бормочу я, уголок моего рта подергивается при воспоминании.
— Ты влюблен в меня? – спрашивает она, не моргнув глазом.
Влюблен ли я?
Мой взгляд скользит по ее лицу, а затем я качаю головой, и это заставляет игривость исчезнуть из ее глаз.
— Я не уверен, – признаюсь я. Мои слова заставляют ее нахмуриться. – Любовь – это чуждое понятие в моем мире. Я понимаю верность, желание, ненависть, но любовь... – Я снова качаю головой. – Готов ли я умереть за тебя? Да. Хочу ли я тебя? Да. Убью ли я любого, кто причинит тебе боль? Да.
— Что ты чувствуешь, когда думаешь о том, что можешь потерять меня? – спрашивает она.
Не задумываясь об этом, я рычу:
— Кровожадность.
Что бы я сделал, если бы кто-то забрал у меня Уинтер?
Я бы сошел с ума.
Моя челюсть сжимается, и я притягиваю ее ближе, пока не чувствую ее дыхание на своих губах, а затем признаюсь:
— Я одержим тобой.
Уинтер заглядывает мне в глаза, прежде чем прошептать:
— Для меня это очень похоже на любовь, Дэмиен.
Я обдумываю ее слова.
— Тогда ты единственная, кого я когда-либо буду любить.
Уинтер отталкивает мою хватку на своем горле и прижимается поцелуем к моим губам.
— Я тоже одержима тобой.
Я улыбаюсь ей в губы.
— Хорошо.
Внезапно она вырывается из моих объятий и идет в ванную. Я слышу, как она открывает краны, а потом идет брать одежду из шкафа.
— Не беспокойся об этом. Я хочу, чтобы ты была обнаженной рядом со мной каждую ночь.
Она издает всплеск тихого смеха, когда оставляет одежду и идет мыться.
Подойдя ближе, я толкаю дверь и прислоняюсь плечом к дверному косяку. Я смотрю, как моя жена раздевается. Когда она заходит в ванну, я замечаю синяки у нее между бедер.
— Я пометил тебя, – бормочу я.
— Ты точно это сделал, – хихикает она, погружаясь в воду. – И я ни капельки не жалуюсь.
— Хорошо, потому что я намерен сделать это снова. – Я подхожу ближе и присаживаюсь на корточки рядом с ванной. Я тянусь за мочалкой и средством для умывания.
— Ты собираешься искупать меня? – спрашивает Уинтер, ее глаза следят за моими движениями.
— Да.
Когда я начинаю мыть ее белоснежную кожу, она посмеивается.
— Сначала ты кормишь меня, а теперь это? Почему?
Уголок моего рта приподнимается.
— Ты не знаешь почему?
— Нет. Скажи мне.
Мой пристальный взгляд фиксируется на ее.
— Я заставляю тебя подчиняться мне.
Вызов искрится в ее глазах.
— Это то, чего ты действительно хочешь? Чтобы я была покорной женой?
— Нет. Я никогда не хотел, чтобы ты теряла свой боевой дух. Это то, что привлекло меня к тебе. Но знать, что ты добровольно подчиняешься, когда я захочу, это волнующе.
— Возбуждающе, – бормочет она, когда понимание появляется на ее лице.
Наклоняясь вперед, я мою у нее между ног. Мой голос низкий от жгучего желания.
— Да, и теперь тебе нужно выйти, чтобы я мог тебя трахнуть.
— Тебе нужно принять душ, – она бросает на меня взгляд, полный предупреждения. – Ты не ляжешь в постель весь потный.
Я издал смешок.
— Хорошо, но тащи свою задницу в постель.
Я начинаю раздеваться, в то время как Уинтер вылезает из ванны и вытирается. Проходя мимо меня, она бросает на меня соблазнительный взгляд и говорит:
— Не задерживайся слишком долго.
Не в силах удержаться, я шлепаю ее по заднице, и она издает восхитительный пищащий звук.
Мне требуется всего десять минут, чтобы принять душ, но, когда я вхожу в спальню, я нахожу свою жену крепко спящей. Мой взгляд скользит по ее сексуальному телу, и, подползая по ней, я оставляю поцелуй на ее плече, а другой - на виске. Тогда я шепчу:
— Слова не могут описать мою любовь к тебе. (прим. – Здесь он говорит эту фразу на русском языке)
Сонно Уинтер бормочет:
— Что?
Я ложусь позади нее и притягиваю ее к себе. Прижимаясь еще раз поцелуем к ее плечу, я говорю:
— Слова не могут описать мою любовь к тебе.
Снова быстро уснув, она не слышит перевода моих слов.
_______________________________________________
После завтрака я веду Уинтер в сарай. Осматривая территорию, я увидел, что она оборудована для тренировок.
— Зачем ты привел меня сюда? – спрашивает она, когда мы заходим внутрь.
— Ты Ветров, а это значит, что тебе нужно сражаться как одной из нас.
В ее глазах мгновенно вспыхивает искра.
— Ты собираешься тренировать меня?
— Да. – Она знает, как обращаться с оружием, поэтому я тяну ее на коврик и, поворачиваясь к ней лицом, говорю. – Когда ты сталкиваешься с врагом, нет времени оценивать его. – Я начинаю кружить вокруг нее, мой взгляд скользит по ее телу. – Ты недостаточно сильна, чтобы противостоять мужчине, но ты быстра.
Я отхожу на пару шагов от Уинтер и встречаюсь с ней взглядом.
— Атакуй меня.
Она немедленно принимает боевую стойку, и это заставляет меня покачать головой.
— Это не Академия Святого Монарха. Не будет времени принять боевую стойку. Просто атакуй.
Уинтер бросается вперед, и я ожидаю, что она схватит меня за ноги, но вместо этого ее рука обвивается вокруг моей шеи, и в следующую секунду она оказывается у меня на спине, ее ноги обвиваются вокруг моей талии. Она крепче сжимает меня, и я хихикаю, прежде чем наклониться и прижать ее к мату.
— Хороший ход, но вместо шеи бей в глаза.
Уинтер кивает, поднимаясь на ноги. Ее щеки раскраснелись, и бледность горя исчезла.
Я бросаюсь вперед и, обхватив ее рукой за шею, притягиваю ее тело обратно к своему.
— Освободись, пока я тебя не задушил.
Уинтер вырывается из моей хватки, а затем ее ногти впиваются в мое предплечье.
— Ты знаешь, что со мной это не сработает. Пытайся лучше, – рычу я, крепче прижимая ее к себе.
В следующий момент Алексей говорит:
— Ударь его головой по лицу.
Уинтер просто реагирует, и прежде чем ее голова соприкасается с моим лицом, я отступаю назад, отпуская ее.
Алексей и Дмитрий подходят и встают рядом с ковриком, скрестив руки на груди, затем Алексей говорит:
— У мужчины есть два слабых места. Его член и его лицо. Если ты не можешь ударить его коленом, то либо выколи ему глаза, либо сломай нос. Это даст тебе время прикончить его.
Уинтер кивает, впитывая информацию.
— Но, – говорит Дмитрий, выходя на мат, – Ты редко сталкиваешься только с одним врагом. Что ты сделаешь, когда тебя превзойдут числом?
— Буду драться изо всех сил, – бормочет Уинтер, заставляя меня усмехнуться.
— Сначала выбери самого сильного, – советует ей Алексей, тоже выходя на мат.
Уинтер отходит назад, ее глаза мечутся между нами тремя, оценивая, кто из нас представляет для нее самую серьезную угрозу. Она бросается вперед, и в следующее мгновение Дмитрию приходится быстро блокировать удар, прежде чем она ударит его коленом. Я начинаю смеяться от удивленного выражения на лице моего брата.
Затем Уинтер объясняет:
— Алексей обучался на ассасина, а Дэмиену приходится спать рядом со мной, так что ты, мой шурин, остаешься самой большой угрозой.
Ее объяснение вызывает даже смешок у Алексея, затем он бормочет:
— Хорошо.
В течение следующих нескольких часов Алексей, Дмитрий и я тренируем Уинтер, показывая ей, как быстрее реагировать и куда бить, чтобы нанести наибольший урон.
К концу тренировки Уинтер умудряется блокировать мои удары, отчего беспокойство в моей груди ослабевает. Я тянусь к ее шее, но она уворачивается от моей руки, ее ноги двигаются быстро.
— Хорошо, – бормочу я, заставляя ее улыбнуться. Я перестаю двигаться и улыбаюсь ей. – На сегодня мы закончили.
Уинтер настороженно смотрит на меня, держась на безопасном расстоянии. Посмеиваясь, я качаю головой.
— Тренировка окончена. – Я начинаю идти к двери, зовя. – Пойдем, жена.
Глава 21
УИНТЕР
После обеда Алексей переводит взгляд с Дэмиена на меня, говоря:
— Пойдем со мной.
Мы следуем за ним в кабинет моего отца, и меня охватывает печаль, когда я сажусь за письменный стол, за которым мой отец проводил большую часть своего времени, когда был дома.
Алексей открывает ноутбук и поворачивает его так, чтобы мы с Дэмиеном могли видеть экран, затем он говорит:
— Финансы выглядят хорошо.
Мои глаза пробегают по цифрам и, указывая на общую сумму, я спрашиваю:
— Это столько, сколько у меня... у нас есть?
Алексей ухмыляется.
— Да. Полтора миллиарда. Это не принимая во внимание бриллианты, которые хранятся в хранилище твоего отца.
— Ты получил код от хранилища? – Я спрашиваю.
Алексей качает головой.
— Мне пришлось взломать его. Нам нужно будет найти новое хранилище. – Он встает, чтобы взять маленький деревянный футляр, и когда он открывает его, мой взгляд скользит по сверкающим бриллиантам. Алексей указывает на самый большой из них. – У меня есть покупатель. Он заплатит за это пятьдесят миллионов.
Мои глаза устремляются к Алексею, когда до меня начинает доходить, что с финансами у меня все будет в порядке. Более чем в порядке.
— Спасибо тебе, Алексей, – бормочу я, бросая взгляд на бриллианты.
— Конечно, – бормочет он. – Вот для чего существует семья.
— Откуда ты знаешь, что подделка, а что настоящее? – спрашивает Дэмиен, наклоняясь ближе.
Я беру пинцетом самый большой бриллиант и подношу его поближе, чтобы он мог осмотреть, затем объясняю.
— Есть пара способов. Лично я предпочитаю тест на наждачной бумаге. Если вы натрете на ней поддельный бриллиант, он поцарапается, но это не причинит никакого вреда настоящему бриллианту.
Дэмиен кивает, когда Алексей закрывает футляр и кладет его обратно в хранилище. Когда он снова садится, Дэмиен спрашивает:
— Что ты знаешь о маршрутах контрабанды?