Безжалостный рыцарь — страница 71 из 87

.

Я схватил галстук.

– Ладно. Но смотри – не сделай ничего, что поставит в неловкое положение Сойер или меня. Найди себе подружку и убирайся.

– Заметано.

Сразу после этого Джейс подъехал к парадному входу в отель.

– Иди внутрь и найди свою девчонку. Я забронирую нам номер на ночь, позвоню Дилан и завалюсь спать. – Он глянул на Оукли. – Хотя, я лучше забронирую два номера.

Сердце бешено стучало у меня в груди, когда я вошел внутрь. С Оукли на буксире.

Я понятия не имел, что сказать, когда увижу ее. Что казалось чертовски важным, если я хочу поразить ее. Неважно. Уверен, я сориентируюсь на месте.

– Сойер сказала, что у тебя не получится приехать, – окликнул меня глубокий голос, как раз перед тем, как я собрался войти в зал.

Черт.

Я резко остановился.

– Здравствуйте, мистер Черч.

– О, черт, – прошептал Оукли. – Я его отвлеку. Беги, пока он в тебя не выстрелил.

– Он не собирается в меня стрелять, – оборвал его я.

Глаза мистера Черча сузились до крошечных щелок.

– Я мог бы.

– Что ж, в таком случае, я могу сначала войти внутрь и извиниться перед вашей дочерью за то, что вел себя, как мудак? – Я посмотрел на часы. – Я провел тридцать семь с половиной часов в машине, чтобы оказаться здесь.

Его брови взлетели к потолку.

– Почему?

– Потому что было предупреждение об урагане, и я подумал, что они отменят все рейсы. Я знал, как для нее важно, чтобы я был здесь, и не хотел это пропустить.

Он смотрел на меня, как на сумасшедшего.

– Сейчас март. Иногда бывает легкий шторм, как сейчас, например, но никаких ураганов.

– А я говорил, – прошипел Оукли.

Мистер Черч указал рукой на зал.

– Сойер за вторым столиком.

Я протянул ему руку.

– Спасибо.

Пожав ее, он глянул на Оукли.

– Кто твой друг?

– Оукли. Он…

– Здесь ради подружек невесты.

Я собирался сказать «наш с Сойер общий друг», но теперь в этом не было смысла.

Мистер Черч усмехнулся.

– Что ж, сегодня твой счастливый день, парень. Моя дочь Кэтрин состоит в женской общине.

– Чудненько. Она секси?

– Она невеста, – процедил я сквозь зубы.

Мистер Черч рассмеялся.

– Ты мне нравишься. Если ты тронешь моих дочерей, я убью тебя, но ты мне нравишься. – Он прочистил горло. – Я имел в виду, что несколько подружек невесты тоже состоят в этой общине. Но они немного старше тебя, поэтому тебе придется поднапрячься.

Для Оукли это было все равно, что кошачья мята.

Его кулак взмыл в воздух.

– Спасибо, Иисус.

Я оставил Оукли и мистера Черча болтать о девушках из общины и направился в сторону зала.

Сойер не оказалось за ее столиком, а фиолетовый оттенок комнаты в сочетании с неоновыми мигающими огнями на танцполе значительно усложнил поиск. Тем не менее, я заметил дедушку Сойер.

Я быстро подошел к нему и пожал ему руку.

– Здравствуйте. Вы не знаете, где Сойер? Я пытаюсь ее найти.

Он указал в другой конец комнаты.

– Знаю. Она вон там.

Когда я заметил ее, мое сердце замерло. По двум причинам.

Первая – она была настолько красива, что у меня перехватило дыхание.

И вторая – она смеялась, общаясь с каким-то парнем.

Слишком тесно общалась, как по мне.

– Кто это?

– Эбботт Карни. Они знают друг друга с пеленок. Он много помогает местной церкви. Очень хороший парень.

Глава семьдесят седьмая

Сойер

– И поэтому я сказал – тебе стоит пойти работать на Всемогущего. Работа тяжелая, часы тянутся долго, платят мало. Но пенсии просто не от мира сего. – Эбботт Карни засмеялся так, словно это была самая смешная шутка, которую он слышал в своей жизни. – Поняла? Потому что ра…

– Рай, ага, – выдавила я из себя еще один смешок. – Круто.

Я правда надеялась, что Бог в данный момент более милосерден и сжалится надо мной, ведь я понятия не имела, сколько еще смогу это выносить.

– Я схожу в бар и принесу выпить.

Подмигнув, он направил на меня свой палец, изображая пистолет.

– Надеюсь, тебе безалкогольное.

Господи, как я мечтала, чтобы этот фальшивый пистолет оказался настоящим.

Я годами была безумно влюблена в этого идиота. Я честно понятия не имела, почему. Думаю, все дело было в том, что Найтдейл – маленький город. Здесь никогда не было особого разнообразия.

Я достала телефон из клатча, раздумывая, позвонить Коулу или нет.

Нет. Не веди себя так, словно ты в отчаянии.

Он знал, как важно для меня, чтобы он был здесь, но все равно предпочел не приходить.

– Скоро вер…

Слова застряли у меня в горле, и на секунду мне показалось, что у меня галлюцинации, ведь Коул Ковингтон стоял прямо передо мной. Выглядел лучше, чем вообще положено выглядеть парню.

Я захотела ущипнуть себя, чтобы убедиться – все по-настоящему.

– Ты здесь.

Он сделал вдох.

– Я здесь.

– Я думала, ты не…

– Кто твой друг, сладкая? – растягивая слова спросил Эбботт и приобнял меня за талию.

Сколько я себя помню, Эбботт всегда называл меня «сладкой». Но мне не выпало шанса объяснить это Коулу или убрать руку Эбботта, потому что кулак Коула уже летел Карни в нос.

– Я ее сраный парень, сладкий.

Глава семьдесят восьмая

Коул

Возможно, я не должен был его бить.

Но он не должен был обнимать мою девушку и называть ее «сладкой». Испортил мой сюрприз, говнюк.

Несколько человек разразились пораженными охами и помчались к нам.

– Кто-нибудь, принесите салфетки и лед! – закричала Сойер, падая на пол рядом с Эбботтом.

Затем посмотрела на меня исподлобья.

– Ты с ума сошел?

Да, я сходил с ума по ней, но не мог сказать этого, поскольку у Эббота так быстро хлестала кровь, что уже залила всю его белую рубашку.

Все больше людей собиралось вокруг нас.

– О, Боже. Он в порядке? – воскликнула какая-то женщина.

– Может, стоит отвезти Эбботта в больницу? – взволнованно спросила другая.

– Кто его ударил? – задал вопрос неизвестный мужчина.

Сойер зло уставилась на меня. Я никогда не видел ее такой взбешенной.

Черт. Этого не должно было случиться. Я должен был прийти сюда и стать рыцарем в сияющих доспехах. Не злодеем, который сорвал свадьбу.

Но это то, что я делал.

Даже когда пытался сделать все правильно, все всегда кончалось тем, что я ошибался.

И все рушил.

Сквозь хаос вокруг Оукли схватил меня за руку.

– Бежим.

И я побежал.

Глава семьдесят девятая

Коул

– Эбботт – чертовски тупое имя, – проворчал я, а после сделал глоток воды.

Я бы хотел, чтобы это было что-нибудь покрепче, но в отеле спрашивали ID, а у меня с собой не было подделки.

Свадьба закончилась около часа назад. Примерно в то же время, когда они погрузили Эбботта в скорую, поскольку у того закружилась голова.

Я хотел все уладить с Сойер, но она оказалась слишком занята Эбботтом, а также сестрой, которая съехала с катушек из-за драки, и уборкой.

Плюс, взгляд, которым она меня наградила, когда я попытался с ней заговорить, четко дал понять, что я был последним человеком, с которым она хотела разговаривать.

Что ж, в итоге, вот он я, в баре отеля. Жалею себя.

– Тупое имя или нет, ты все равно не должен был его бить, – сказал Джейс. – Ты же знаешь, Сойер никогда бы тебе не изменила.

Знаю, но я не мыслил здраво.

Рука, по-собственнически обнимающая ее за талию, была не самым тонким намеком для меня держаться подальше от его девушки.

Только Сойер не его девушка. Она моя.

Однако в тот момент все, о чем я мог думать – что я могу потерять ее, и она уйдет к какому-то ублюдку, который идеально вписался бы в характеристику парня, с которым ее хотели бы свести родители.

– Я облажался. – Я проглотил оставшуюся воду и попросил бармена повторить. – Я постоянно лажаю.

Джейс сжал мое плечо.

– Я уверен, она простит тебя. Просто дай ей немного остыть. – Он поднялся с барного стула. – Меня вырубает, чувак. Я пойду наверх спать.

После импровизированной поездки, которая длилась тридцать восемь часов, он это заслужил.

– Я приду чуть позже. – Он собирался уйти, но я остановил его. – Спасибо за… Ты понял.

За то, что спас мою задницу. Как обычно.

Мы стукнулись кулаками.

– Ты мой брат, придурок.

После этого он ушел.

– Заливаешь свои печали в баре, а? – протянул отец Сойер, присаживаясь на пустой барный стул рядом со мной.

Я побултыхал лед в пустом стакане.

– Вода.

– Хорошо. Надеюсь, это значит, что ты больше никого не вырубишь этой ночью.

Начинается.

– Если вы ждете извине…

– За то, что ты ударил Эбботта Карни? Черт, нет. Я хотел это сделать с тех пор, как Сойер вернулась домой в слезах, потому что этот сукин сын поцеловал ее, представляя, что это была Кэтрин.

– Ага, она мне рассказывала. – Моя рука сжала стакан. Я должен был ударить его сильнее. – Ублюдок.

Он вскинул брови.

– Не он один.

– Вам что-нибудь принести? – спросил бармен, отдав мне мою воду.

– Бурбон.

– Конечно.

Мистер Черч сделал большой глоток из стакана, который ему отдали, и сказал:

– Почему ты просто не приехал раньше? И не надо нести чушь насчет урагана.

Черт возьми.

– Потому что я придурок.

– Да уж. Думаю, твое эго можно отбросить в сторону. – Он изучающе смотрел на меня целую минуту, прежде чем сказать: – Поверить не могу, что твоя тупая задница тащилась сюда тридцать восемь часов.

– Мне помогли, – признался я. – Мой лучший друг Оукли и брат Джейс, мы вели по очереди.

Мистер Черч кивнул.

– Кажется, у тебя есть люди, на которых можно положиться.

В точку.