Беззвездный Венец — страница 109 из 122

Грейлин окинул взглядом пустой трюм шлюпки. Еще две огненные бомбы были закреплены снаружи на палубе. Это было все, что смогла предоставить «Пустельга». Двум первым бомбам удалось выполнить свою задачу – отвлечь внимание челна. Дарант рассчитывал на то, что это позволит «Пустельге» спокойно подойти к скалам и забрать всех. При этом пират также надеялся на то, что основные силы легиона будут находиться на борту челна.

«А не останутся на земле, чтобы гоняться за молодым принцем».

Когда шлюпка вынырнула из облаков, Грейлин увидел цепочку рыцарей, растянувшуюся перед скоплением каменных домов. Позади этой цепочки два рыцаря силой удерживали на коленях смуглого юношу.

Принца Канте.

В тот момент Грейлин испытал облегчение, обнаружив, что его догадка оказалась верной и дымовой сигнал действительно подали Никс и ее спутники. Вместе с Дарантом рыцарь быстро сбросил две огненные бомбы, половину запаса, чтобы освободить принца и рассеять рыцарей. Но затем челн открыл ответный огонь, вынудив шлюпку обратиться в бегство.

Прежде чем шлюпка скрылась в облаках, Грейлин успел увидеть, как челн поднимается в воздух и бросается в погоню, – но также он увидел, что рыцари преследуют Канте.

К сожалению, шлюпка не могла остаться, чтобы оказать принцу помощь, – учитывая то, какая хищная акула села ей на хвост. Словно в подтверждение этому после нового взрыва совсем рядом трюм шлюпки заполнился дымом.

– У меня почти не осталось быстропламени! – окликнула стоящая за штурвалом Глейс.

«Итак, вернуться назад мы определенно не сможем».

Теперь путь оставался только один – обратно к «Пустельге». На борту еще оставалось несколько огненных бомб – хотелось верить, достаточно для того, чтобы проложить дорогу и на какое-то время рассеять королевский легион, получив возможность забрать своих товарищей.

Грейлин сознавал, что шансы на успех спасательной операции были ничтожны – возможно, даже нулевые.

«Неужели я снова подвел дочь Марайны?»

Единственное, что удалось осуществить – так это отвлечь на себя челн. Не могло быть и речи о том, чтобы «Пустельга» забрала беглецов, когда поблизости маячит грозная акула.

Однако Грейлин находил мало утешения в этом небольшом успехе.

Внезапно Глейс резко бросила шлюпку в сторону и вверх – и как раз вовремя. Сзади из тумана вылетело здоровенное копье, царапнувшее днище. Весь корпус шлюпки содрогнулся. Удар выбил шлюпку из пелены тумана в чистое небо.

Крепко держась за кожаную петлю, Грейлин обернулся и выглянул в кормовой люк. Челн вырвался из облаков следом за шлюпкой, значительно ближе, чем предполагал рыцарь. Его пузырь взмыл вверх, увлекая за собой все судно-охотник, обнажая его корпус.

Вместо того чтобы устремиться следом за добычей, челн круто развернулся, включив на полную мощность свои горелки, так, что от их пламени едва не вспыхнул пузырь шлюпки. После чего челн на полной скорости понесся прочь, обратно к скалам.

Глейс выровняла полет шлюпки, и ноги Грейлина снова обрели контакт с палубой.

Он проводил взглядом удаляющийся челн.

«Почему он улетел? Что побудило его так быстро вернуться назад?»

Вдалеке, у самых скал, Грейлин увидел огромный боевой корабль, который перевалил через гребень, направляясь вглубь Саванов. Рыцарь не знал, куда летит корабль, но опасался, что тот повернет обратно, как челн.

– Грейлин! – тревожно окликнул его Дарант.

Рыцарь повернулся к носовым окнам. Прямо впереди появился громадный пузырь, который, приближаясь, заполнил все поле зрения. Грейлин понял, чем объяснялся внезапный отход челна.

В нем больше не было необходимости.

* * *

Канте вел своих спутников по погруженному в темноту проходу. Они отступили в хитросплетение подземных тоннелей, ныряющих в скалы за домами. Джейс держал в руке лампу. Лампа была накрыта колпаком с узкой прорезью, сквозь которую проникал тонкий луч света, позволяющий ориентироваться во мраке. Вспотевшее от страха лицо прислужника само по себе также являлось светильником, отражая скудный свет лампы.

Со всех сторон доносились гулкие отголоски громких криков. Мерцающий время от времени вдали свет факелов вынуждал беглецов все дальше углубляться в лабиринт, расположенный на нескольких уровнях. В то же время им приходилось следить за тем, чтобы не оказаться запертыми в глухом тупике. Канте помнил предостережение Пратика о том, что из такой щели их можно будет выкурить. Единственная надежда заключалась в том, чтобы непрерывно двигаться.

И еще Канте рассчитывал на «Пустельгу». У него перед глазами стояла картина того, как его спасает шлюпка. Шлюпка пришла с быстроходника, из чего следовало, что сам быстроходник находился где-то поблизости. Если так, нужно было только продержаться до подхода помощи.

Однако делать это становилось все сложнее и сложнее.

Позади раздался проникнутый болью крик, тотчас же перешедший в хриплое бульканье.

Оглянувшись, Канте увидел присевшую Ллиру, вытянувшую руку вперед. В узкой полоске света показалась шатающаяся фигура с торчащим из горла ножом. Повалившись ничком на землю, фигура застыла.

Метнувшись к ней, Ллира забрала свой нож.

– Не останавливайтесь! – вполголоса бросила она остальным.

Канте держал наготове лук со стрелой. Вскоре после того как они углубились в подземные проходы, принц пожалел о своем выборе оружия: пространство было стесненным, к тому же погруженным в темноту. Канте постоянно цеплялся концом лука за низкие своды или задевал локтем за стены. Он уже случайно выпустил впустую пару стрел, затерявшихся в проходах.

Теперь принц следовал примеру Сейрла. Проводник-туземец шел боком. У него в руке был лук, однако тетиву он не натягивал. Сейрл уже продемонстрировал, как быстро сможет пустить стрелу при появлении цели. К счастью, преследовавшие беглецов рыцари были с фонарями и факелами, что позволяло заметить их издалека. Кефра’кай уже уложил двух врагов. Канте надеялся на то, что ему удалось зацепить еще одного.

И все же принц не тешил себя иллюзиями. Долго скрываться от погони не получится.

Канте первым шагнул в узкий извилистый проход. Завернув за угол, он увидел впереди тусклый отсвет, говорящий о том, что беглецы вернулись туда, где из подземного лабиринта был выход к каменным домам. Некоторое время назад они поднялись вверх по ступеням. Теперь, если появится «Пустельга», можно будет спрыгнуть на землю и бежать к ней.

Но до тех пор требовалось оставаться в темноте.

Дойдя до развилки, Канте повел своих спутников вперед, оставив тусклый свет позади. Но, когда они углубились в темный проход, впереди вспыхнули факелы, открывая затаившихся в засаде рыцарей.

– Дорогой братец, как я рад тебя видеть! – выглянул из-за спины великана-вирлианца Микейн.

Перед ним стояли на одном колене еще два рыцаря, прикрываясь поднятыми щитами.

Сейрл пустил стрелу, но та отскочила от щита, не причинив никакого вреда. Один из рыцарей выстрелил из арбалета. Кефра’кай отлетел назад с торчащей в глазу короткой оперенной стрелой.

Тем временем Канте поднес тлеющий трут к фитилю, торчащему из привязанного к стреле мешочка. Когда Сейрл упал, Канте натянул тетиву и пустил стрелу. Его выстрел также оказался неудачным. Рыцарь отразил стрелу щитом – но тут мешочек взорвался, выпуская облачко едкого дыма.

Затаившиеся в засаде рыцари закашляли. Стена дыма, затянувшего проход, двинулась на беглецов. Канте поторопил своих спутников обратно в извилистый тоннель.

«Но куда нам идти?»

Ответ принес мощный рев быстропламени в горелках. Он донесся слева, с той стороны, откуда в подземелье проникал тусклый свет.

«Пустельга»!

Подтолкнув своих спутников в ту сторону, Канте отобрал у Джейса лампу и сорвал с нее колпак. Свет стал ярче.

– Что ты делаешь?.. – прищурился ослепленный прислужник.

– Бегите к «Пустельге»! – подтолкнул его Канте. – А я хочу заманить своего брата.

Он двинулся назад, понимая, что у Джейса и остальных будет совсем мало времени на то, чтобы подняться на борт быстроходника. А это означало, что необходимо любой ценой удержать легион в глубине пещер.

– Я опишу круг, – заверил Канте, – и присоединюсь к вам наверху.

Его спутники колебались – точнее, колебался Джейс. Однако Ллира схватила прислужника за руку и уволокла прочь, толкая перед собой Пратика.

После их ухода Канте задержался на развилке, дожидаясь, когда дым немного рассеется. Наконец в темноте снова показалось зарево факелов на месте засады, устроенной его братом.

«Из чего следует, что и они также видят мою лампу».

Дождавшись, когда его заметят, Канте метнулся вправо, в противоположную сторону от Джейса и остальных. На бегу он размахивал лампой, добиваясь того, чтобы брат последовал за ним. Позади снова послышались крики.

«Вот и отлично!»

Канте опять накрыл лампу колпаком, ограничив свет узкой полоской.

И все-таки на какое-то мгновение он ослеп. Не останавливаясь, Канте налетел с разбега на каменный выступ. Хрустнуло дерево: зажатый у него в руке лук сломался пополам.

Отшвырнув обломки, Канте поднял лампу и побежал дальше.

Он бежал изо всех сил, отворачивая от любого света впереди, подгоняемый криками преследователей. Наконец впереди послышался знакомый рев, сопровождающий яркий свет.

«Хвала богам за их улыбку…»

Канте свернул в освещенный тоннель. Впереди показался выход. Канте побежал к нему, навстречу доносящемуся снаружи реву. Добежав до самого конца, он обнаружил, что тоннель привел его не внутрь одного из зданий второго яруса, а на крышу здания внизу. Неважно, дома были невысокие, так что можно будет без труда спрыгнуть на землю.

Выскочив из тоннеля, Канте оказался на плоской крыше из песчаника. Слева поднималась отвесная скала. Прямо впереди возвышалась безликая стена соседнего дома. Канте повернул вправо, туда, где находился затянутый туманом лес, и побежал к краю крыши, готовясь спрыгнуть вниз.