Бхагавад Гита. Глава вторая. Коментарий Свамини Видьянанды Сарасвати — страница 32 из 57

Но тут же появился другой охотник, который заявил свое право на добычу. Их выстрелы были примерно одновременными, оба попали, но чей выстрел был решающим, они не смогли договориться.  Никто не соглашался уступить, поэтому между ними началось сражение. Арджуна, который был сильнее любого воина, никак не мог победить. Но и второй охотник не мог его одолеть, их силы были равными. Арджуна понял, что перед ним не обычный охотник, а бог, узнал Шиву и склонился перед ним. Шива благословил его. Теперь Арджуна рискует своей славой и честью, заслуженными и подтвержденными в сражении с Шивой, ведь отказ от сражения будет истолкован другими людьми как трусость, а о том, что он отказался от битвы из сострадания, никто и не вспомнит.


Сражение является для Арджуны необходимостью. Однако битва не является самоцелью, целью является необходимость следовать своей дхарме. Если бы дхарма Арджуны была бы другая, было бы необходимым выполнять другое действие. Но именно в этой ситуации его дхарма – сражение в праведной битве.


Необходимость этого сражения Кришна объяснил ранее с точки зрения высшей истины, теперь он объясняет это же с точки зрения дхармы. В следующих четырех строфах, Кришна спустится еще на одну ступень, упростив объяснения и объясняя то же самое с точки зрения мира, то есть человеческого общества. Большинство людей не вдаются в детали дхармы и адхармы и не разбираются в философских и мировоззренческих тонкостях. Для большинства людей важен их статус, мнение о них других людей, важно сравнение. Кришна предоставляет Арджуне целый спектр аргументов, от наивысших к самым простым. И где-то сердце Арджуны отзовется, на том уровне, который будет ему наиболее понятным. На одном из уровней аргументы Кришны обязательно попадут в цель.  

Глава 2, шлока 34



akIrtiM ca-api bhUtAni kathayiSyanti te 'vyayAm |
saMbhAvitasya ca-akIrtir-maraNAd-atiricyate || 34 ||

И люди будут говорить о твоем вечном бесславии,
а для уважаемого человека бесчестие хуже смерти. (2.34)

akIrtim - о позоре, бесславии; ca api - и так же; bhUtAni – существа, люди; kathayiSyanti - будут говорить; te - о твоем; avyayAm - о неизменном;  saMbhAvitasya - для уважаемого; ca – и; akIrtiH – бесчестие; maraNAt - чем смерть; atiricyate – превышает (то есть хуже).


Для человека, уважаемого в обществе и уважающего себя, бесславие хуже смерти. Люди будут говорить о твоем вечном, то есть долгом, бесславии, твои достоинства будут скоро забыты. Говорить об этом будут не только великие полководцы, мнение которых для Арджуны могло бы быть ценным, но и простые люди, слуги и даже дети, - все будут говорить о нем плохо. Пойдут слухи и догадки, никто не будет вспоминать о его величии и благородстве, все будут считать его трусом. И у них будут на это все основания, ведь это будет выглядеть именно как трусость. Все знают, что Арджуна долго готовился к битве, но как только он вышел на поле боя и увидел превосходящие силы противника, он испугался – с простейшей точки зрения, отказ в последний момент от сражения может быть только по трусости.


Если бы у Арджуны не было славы изначально, ему нечего было бы и терять, и проблемы не было бы – о нем никто бы не знал, и никто бы не говорил. Но для того, кто был известен своей храбростью и силой, платой за известность будет бесславие,  с больших высот падать гораздо больнее. Высокое положение в обществе дает очень многое, но в случае потери этого положения последствия будут жестокие. Кришна предупреждает Арджуну об этом. Позор, тем более незаслуженный, будет для него хуже смерти. Арджуна не хочет участвовать в битве не из страхов и опасений, а исходя из высоких побуждений. Но никому не будут интересны его побуждения. Толпа смотрит не на внутреннее, а на внешнее.


У кшатрия активный разум, который толкает его на действия, и для такого разума несправедливое бесчестье хуже смерти. Арджуна раньше не искал этой славы специально, но относился к ней весьма позитивно. Он знал о своей известности и поддерживал свою славу. Мудрый человек с полностью саттвическим разумом не ищет чести и славы, потому что знает вечную истину. Но Арджуна еще не мудр. Арджуна находится на своем месте, его дхарма предписывает ему сражение, его разум своими прошлыми помыслами и действиями привел его в эту ситуацию. Арджуна должен действовать в этой ситуации наилучшим образом, в соответствии со своей дхармой. Иначе его честь и слава будут потеряны, это будет болезненно, и это будет для него хуже смерти.

Глава 2, шлока 35



bhayAd-raNAd-uparataM maMsyante tvAM mahArathAH |
yeSAM ca tvaM bahumato bhUtvA yAsyasi lAghavam || 35 ||

Великие воины будут считать, что ты покинул
битву из-за страха. И ты, быв для них высокоуважаемым,
потеряешь уважение. (2.35)

bhayAt - от страха; raNAt - от битвы; uparatam - уклонившимся, отказавшимся; maMsyante - будут считать; mahArathAH - великие войны; tvAm – тебя; yeSAm - у которых; ca – и; tvam – ты; bahumataH - очень уважаемым; bhUtvA – быв; yAsyasi - ты получишь; lAghavam – незначительность.


Арджуна, ты потеряешь уважение великих воинов - и соратников, и врагов. Они будут считать тебя трусом, ничем. Они уважали тебя за твои благородные качества, поступки, победы в сражениях. Отказавшись от сражения, ты потеряешь все свои прошлые заслуги. Ты станешь ничтожеством для тех, кто тебя уважал.


Это самая простая аргументация, точка зрения обычного человека. Она будет понятна тому, кто дорожит своей славой. Даже Дурьодхана, враг, уважает и боится Арджуну. Но после его отказа от битвы это уважение будет утеряно. Кришна знает, что Арджуна не хочет сражаться из сострадания, Арджуна тоже знает, что не боится, но другие великие воины, особенно на стороне врага, воспользуются ситуацией, чтобы рассказывать о своей победе и позоре Арджуны. Со стороны, намерения Арджуны никому не видны, видны только его действия, а действия можно толковать разными способами. Люди выберут объяснение, понятное им, и Дурьодхана, будучи у власти, всеми способами постарается принизить Арджуну. Рассказ о его трусости из уст великих и уважаемых воинов скоро станет фактом, а не мнением.

Глава 2, шлока 36



avAcya-vAdAMz-ca bahUn-vadiSyanti tava-ahitAH |
nindantas-tava sAmarthyaM tato duHkha-taraM nu kim || 36 ||

И твои враги скажут много дурных слов, поносящих твою силу,
Что может быть мучительнее этого? (2.36)

avAcya-vAdAn – непроизносимых, непристойных слов; ca – и; bahUn – множество; vadiSyanti – будут говорить; tava – твои; ahitAH – враги; nindantaH – унижающие; tava – твою; sAmarthyam - способность, могущество; tataH - чем это; duHkha-taram - более мучительно; nu kim - есть ли что-то.


В своем комментарии Шанкара напоминает, что Арджуна сражался не только с Шивой, но и с многочисленными и могущественными демонами нивата-кавачами, которые владели магией и мистическими силами. Когда-то Арджуна учился боевым искусствам у Индры, и в качестве гурудакшины Индра попросил его сразиться с нивата-кавачами, демонами, которые жили глубоко в океане. Их не могли победить ни Индра, ни другие боги. Арджуна сражался с ними на дне океана, и победил всех тридцать миллионов демонов. После этой победы он победил еще демонов калакеев, которые тоже считались непобедимыми.


Эти истории явно преувеличены, но они показывают размах мощи Арджуны. Его слава гремела на земле, на небесах и даже на дне океана. И о таком человеке будут говорить как о трусе! Арджуна – кшатрий, в его разуме силен раджас, что создает сильное эго, твердое понятие о себе и о своей чести и достоинстве. Аргументы, затрагивающие его эго, будут услышаны и найдут отклик в сердце. В этом – слабость кшатрия.


Кришна говорит жестокие слова, чтобы донести верную точку зрения о необходимости следовать своему предназначению и не поддаваться слабости, приходящей из непонимания. Враги будут распускать ужасные слухи, и они будут вправе делать это, потому что вся власть останется у них, и все новости будут исходить от них.


Кришна предупреждает, что враги и недоброжелатели обязательно воспользуются этой ситуацией в свою пользу. Дурьодхана еще больше утвердит свою незаконную власть, он будет прекрасно выглядеть на фоне трусости Арджуны. Отказ Арджуны от сражения затронет всю его армию, ведь Арджуна был одним из главных воинов на своей стороне. И если он отказывается сражаться, его братья тоже отказываются от сражения – без него у них нет шансов на успех, ведь силы армий не равны изначально, каждый хороший воин на вес золота. В случае отказа Арджуны, битва будет проиграна, еще даже не начавшись. Также, Арджуна привлек на свою сторону Кришну и других великих воинов. И если битва будет проиграна до ее начала, то плохая слава пойдет не только о самом Арджуне, но и о Кришне. Много скажут дурных слов, поносящих силу Арджуны и всех тех, кто согласился участвовать в битве на его стороне.


Кришна прекрасный психолог, он очень умело использует свои аргументы, начиная с самых высоких, и постепенно спускаясь на точку зрения, более понятную простому человеку. Арджуна в какой-то момент был очень задет. Уже несколько десятков строф говорит только сам Кришна, и Арджуна не перебивает. Нам легко представить, что он уже не находится в таком состоянии, в каком мы его оставили в начале второй главы, когда у него слезы лились из глаз, и лук выпадал из рук, а он бессильно опускался на сиденье колесницы. Сейчас он с большим вниманием прислушивается к словами Кришны. Частично он уже оставил свои страдания, из которых он не видел выхода. Уверенность Кришны и разумность его аргументов дают ему надежду. И Кришна видит, что Арджуна внимательно его слушает и понимает.