Биармия: северная колыбель Руси — страница 38 из 42

медведь и как оно пишется у народов северных стран. Выясняется, что написание имени этого зверя не очень сильно изменилось со временем:

Английский – bear – man (мужчина)

Немецкий – bär – mann (мужчина, человек)

Голландский – beer

Шведский – björn – man (мужчина, человек)

Норвежский – bjørn – mann (мужчина, человек)

Датский – bjørn

Исландский – bjärndýr, björn

Для отыскания истоков происхождения названия Биармии специально добавили к искомому значению слово man – человек, мужчина, народ. И оказалось, что термин Bjarma не трудно составить из двух частей, и получится, что Биармия, древнескандинавское Bjar-ma(n) переводится, как человек-медведь, медвежий народ. Однако все же название племени, обитавшего в загадочной стране – биармы или биармийцы – является не основным, а производным от другого ключевого слова. Для этого снова вернемся и посмотрим, как же Биармия прописана у англосаксонских и скандинавских древних авторов, а затем разложим на составляющие части:

Bjarmaland – в скандинавских сагах

Bjar (медведь) – ma (земля) – land (страна)

Beormas – у англосаксонских писателей

Beor (медведь) – ma (земля) – s

Итак, не надо быть опытными лингвистами, чтобы слово Биармия перевести как страна земли медведя или просто медвежья земля. Но почему же тогда норвежцы назвали Биармию землей именно русского медведя?

Суть в том, что, оказывается, медведь непосредственно связан с происхождением названия нашего народа – русь. Более того, мы твердо уверены, имя предков русского народа произошло от священного, самого почитаемого на земле зверя – медведя. И попытаемся сейчас вам это доказать.

Имя медведя, данное славянами, означает животное, поедающее мед или мед ведающего. Это его не настоящее название, а табуированное, запретное. В индоевропейских языках, как убедительно доказал А. Н. Афанасьев, медведя изображали «диким зверем, с разрушительными наклонностями и страшным ревом». Поэтому на одном из самых древних и родственных русскому языку – санскрите – он поименован rksha и буквально переводится, как терзатель, разрушитель, вероятно, такое же табуированное, запретное имя медведя. На персидском языке он звучит – chirs, осетинском – ars, греческом – αρκτυζ, ирландском – ursa, французском – ours, итальянском – orso, латинском – ursus.

То есть у различных, подчеркнем, западноевропейских и восточных народов медведю, получившему в древности табуированное название разрушитель, было дано очень похожее имя, имеющее основу rs (опять же напоминающее марровское ros):

Древнеперсидский – arsa

Авестийский – arso

Латинский – ursus

Итальянский – orso

Португальский – urso

Французский – ours

Эсперанто – urso

Индоевропейский – ŗkpos

Древнеиндийский – rkscach, ŗkşas

Русский праязык – урс, рус

Нетрудно догадаться, что слово медведь можно реконструировать на основе метатезы (т. е. взаимной перестановки звуков или слогов в словах, например, ведмедь – медведь) санскритского rksha, латинского ursus (впрочем, и других вышеперечисленных имен) в виде основы RUS. Значит, медведь в архаичные древнейшие времена мог называться РУСОМ (рушом), откуда легко выводятся слова русы, Русь, руский, русские – медвежий народ.

Почему мы заострили внимание именно на этих языках? А потому, что они относятся с хронологической временной точки зрения к самым ранним, доисторическим языкам. По мнению известного филолога и языковеда Л. Н. Рыжкова, «латинский язык гораздо богаче формами, чем происшедшие от него романские, поэтому восходящее движение языка (латинского) должно быть отнесено ко временам доисторическим», а «русская (и вообще славянская) лексическая современность может вполне оказаться славным прошлым древнелатинского языка до его деградационных изменений, так же как и славным прошлым праиранского языка и прасанскрита». Таким образом существует, по мнению ученого, тесная связь между русским, древнелатинским языком и санскритом.

Приводя пример смены лексики в языках первобытных людей под влиянием табу (запрета), другой известный филолог, академик Ю. С. Степанов, тоже полагает, что исконным словом медведя было rksos, перешедшее затем в санскрит, латинский и другие языки в указанных выше словообразованиях. Однако позднее в целом ряде индоевропейских языков это название попало под запрет и было заменено подставным словом: русский медведь из общеславянского меду-lъдь, т. е. поедатель меда; литовский lokus из klakis, буквально топотун; немецкий Ber (Bur) из слова bero – бурый. Позже само слово медведь вторично было табуировано, стало запретным, получив десятки новых имен.

Наличие такого большого количества подставных имен этому зверю, как у нашего народа, наверное, нет ни у одного другого. На европейском Севере белый медведь до сих пор зовется ошкуем. Что же касается бурого, если заглянуть в словарь В. И. Даля, можно обнаружить 37 его названий – зверь, черный зверь, лесник, раменский, урманный, ломака, костоправ, Михайло Иванович Топтыгин, косолапый, куцый, косматый, мохнатый, леший, мишка, мишук, потапыч и др. Охотники различали три вида бурого медведя, присвоив каждому свое подставное имя: стервятник, считавшийся самым большим и плотоядным; овсяник – любитель овса, малины и кореньев; муравьятник – самый малый и злой, обычно с белым пятном – «ошейником» на шее. У медведицы также было свое запретное имя – мечка, другие клички – Матрена, Аксинья, матка; мечка с медвежатами – матуха, а при ней обычно был пестун – ее прошлогодний медвежонок.

В этой связи уместно вспомнить слова ныне покойного литературоведа С. С. Наровчатова, к сожалению, мало известного рядовому читателю: «Может быть, будет слишком смело предположить, что в древнеславянском языке имя этого зверя (медведя. – Авт.) звучало как-нибудь вроде «рос». Название реки и племени могло возникнуть из тотемического осмысливания этого слова: «медвежья река – «рось», медвежье племя – «рось»… А вдруг моя догадка не так уж произвольна, и окажется, что «медведями» русских называли когда-то не только добродушно – иронически, а по начальному значению этого слова».

Абсолютно правильно мыслил умница С. С. Наровчатов: не зря же нас за рубежом назвали и до сих пор прозывают «русскими медведями», причем не только за свою неторопливость (медленно запрягаем, да быстро едем), особую незлобивость и доброту (стремление всегда помочь слабому и обездоленному), но и за физическую силу, выносливость, упорство, способность идти до конца в случае опасности (настоящего русского, не путать с «новым русским», лучше не задевать, особенно его семью, родных и близких, не говоря уже о его Родине).

Таким образом, название великого священного животного в древнейшие времена могло произойти от двух основных первичных слов – РУС (УРС) или БЕР. Не поэтому ли Н. Я. Марр взял их в состав главных четырех элементов образования языка, одновременно представляющих собой, по его словам, «не что иное, как племенные названия» и являющихся тотемами этих племенных образований.

* * *

Самое главное, из всего вышесказанного напрашивается вывод, что биармы (биармийцы) и русь – это один и тот же народ, этнос, включающий в себя различные племена, поклонявшиеся в доисторические времена единому тотему – священному медведю. Это древний народ, населявший огромную территорию североевропейской части современной России под одним и тем же названием – Биармия и Русь. Так и хочется сказать словами известного исследователя карельского народа Д. В. Бубриха, слегка перефразировав его, что «Русь – нечто созерцаемое со стороны западного и юго-западного входа в русские земли, а Биармия (Bjarmaland/Beormas) – то же самое, созерцаемое со стороны Белого моря». То есть одну и ту же территорию на Севере Европы писатели Западной Европы и Востока называли Русью, англосаксонские же писатели и составители исландских саг – Биармией.

Конечно, сразу же найдется много оппонентов, которые могут возразить, что Русь в древнескандинавских сагах называлась Гардар (Garđar), позднее Гардарики (Garđariki), переводимое, как страна городов, хотя, как оказывается, никаких не городов, а укреплений, городищ. Однако кто же выдвинул такую версию и соответствует ли она действительности? Известный знаток исландских саг Т. Н. Джаксон в комментариях к данному термину ссылается на статью немецкого историка Ф. А. Брауна (1924), который отождествил эти два наименования – Русь и Гардар. По его мнению, форма Гардарики является творением исландцев, записавших саги, начиная с конца XII века, а до указанного времени (X–XII вв.) на всем Скандинавском полуострове использовалась для обозначения Руси форма Гардар. Далее Т. Н. Джаксон сама же признает, что Гардар помимо представления Руси, служил «также обозначением Ладоги, которую зафиксировали скальдические стихи в период самого раннего пребывания скандинавов на нашей территории». Вот именно, Ладоги и не более.

Шведский историк Ф.-И. фон Страленберг полагал, что Гардарик (Gardarik) является названием не самой Руси, а первой столицы будущего древнерусского государства: «Ладога или Гарделик была первая резиденциа, Новгород – вторая, Киов – третиа, Володимер – четвертая, Москва – пятая, Санкт-Питербург – шестая