Библейские чтения: Новый Завет — страница notes из 96

Примечания

1

Речь идет о стихотворении «В часы забав иль праздной скуки…» (1830). – Здесь и далее прим. П.Г.Чистякова и А.Г.Калмыковой.

2

В 2011 году Римско-Католическая церковь начала процесс канонизации Федора Петровича Гааза. В 2018 году он признан блаженным, процесс канонизации вступил в новую фазу.

3

Ср. «Исава возненавиденного подражала еси, душе» (Канон Андрея Критского).

4

Ср.: Чистяков Г.П. Библейские чтения: Пятикнижие. М.; СПб., 2016. С. 265–266.

5

Крисп упомянут в 1 Кор 1: 14 как один из трех коринфян, которых Павел крестил лично. Вероятно, автор ссылается на устаревшую гипотезу Пердельвитца о том, что на ранней стадии передачи текста послания возникла путаница между созвучными Χριστοῦ («Христов») и Κρισποῦ («Криспов»). Благодарим за консультацию Глеба Ястребова.

6

Патриарх Сербский Герман (Джорич).

7

Книга пророка Исайи, как установлено библеистами, написана несколькими авторами. Автора глав 40–55 принято называть Второ– или Девтероисайей, автора или авторов глав 55–66 – Тритоисайей.

8

Автор цитирует стихотворение А.С.Пушкина «Мирская власть» (1836).

9

Гейне называл крещение «пропуском в европейскую цивилизацию».

10

См. Серафим (Чичагов), митр. Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря. СПб., 1903.

11

На основе радиобеседы автором была написана статья «Православие. Традиционная религия?», впервые опубликованная в газете «Русская мысль» (1995. 21–27 декабря). См.: Чистяков Г.П. С Евангелием в руках. М.; СПб., 2015. С. 34–41.

12

Комментарий на этот стих Евангелия автор дает в книге «Над строками Нового Завета». См.: Чистяков Г.П., свящ. Над строками Нового Завета. М., 2015. С. 32.

13

В Синодальном переводе: «Чтобы старицы одевались также прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру».

14

Перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова). В Синодальном переводе: «Чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием украшали себя не плетением волос, ни золотом, ни жемчугом, ни многоценною одеждою, но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию».

15

Перевод под ред. епископа Кассиана (Безобразова). В Синодальном переводе: «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы и нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом».

16

См.: «Христиане не различаются от прочих людей ни страною, ни языком, ни житейскими обычаями. Они не населяют где-либо особенных городов, не употребляют какого либо необыкновенного наречья, и ведут жизнь, ничем не отличную от других» (Послание к Диогнету. 5. Перевод прот. Петра Преображенского). Произведение раннехристианской литературы (предположительно первой половины II века), приписываемое мученику Иустину Философу, что вызывает большие сомнения у исследователей. Это письмо – ответ некоему Диогнету, язычнику, занимавшему высокое положение в обществе. Удивленный стойкостью и бесстрашием христиан, подвергавшихся жестоким гонениям, он расспрашивал автора письма, своего друга, об их вере и образе жизни, а также об отличиях христианства от иудаизма.

17

Обрыв записи.

18

Цитата по памяти. В акафисте Страстям Христовым: «Вем, воистину вем со пророком, почто червлены ризы Твоя: аз, Господи, аз грехи моими уязвих Тя».

19

Атака террористов, возглавляемых Шамилем Басаевым, на город Будённовск (Ставропольский край) с захватом больницы и заложников 14–19 июня 1995 года.

20

Начало беседы в записи отсутствует.

21

Свет Христов просвещает всех! – возглас во время Литургии преждеосвященных Даров.

22

В Синодальном переводе: «Не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?»

23

См., например, Деян 23: 29 или 26: 31.

24

Дефект записи. По смыслу – «ценен именно как христианин».

25

Так на иврите звучит имя Савл.

26

Константин Михайлович Харчев (род. 1934) был председателем Совета по делам религий при Совете министров СССР с 1984 по 1989 год. Затем в течение трех лет служил послом СССР в Объединенных Арабских Эмиратах. С 1993 по 1998 год работал в центральном аппарате Министерства иностранных дел РФ. В настоящее время К.М.Харчев – профессор кафедры Международного права Российской академии правосудия.

27

См.: Муравьёв А.Н. Путешествие по святым местам русским. Изд. 4-е. СПб., 1846.

28

Так звучит имя Моисей на иврите.

29

Отец Георгий вспоминает икону из храма Димитрия Солунского в селе Малахове Раменского района Московской области, где он впервые оказался еще ребенком. Об этом храме и почитании икон в нем см. Чистяков П.Г. Почитание чудотворных икон в современном православии (Бронницкий список Иерусалимской иконы Богоматери) // Религиозные практики в современной России. М., 2006. С. 272–288.

30

Григорий Двоеслов. Диалоги. Собеседования о жизни святых отцов и о бессмертии души.

31

См.: Чистяков Г.П. Труды по античной истории. М.; СПб., 2016. С. 101–202.

32

Георгий (Ходр), митр. Христианство в плюралистическом мире. Смотрение Святого Духа // Вестник РХД. 1995. № 172.

33

См.: Макиавелли Н. Слово увещательное к покаянию (Пер. и коммент. Г.П.Чистякова) // Вестник Европы. 2001. № 2. С. 161–165, а также в сборнике: Чистяков Г. Беседы о литературе: Запад. М.; СПб., 2017. С. 377–384.

34

О пищевых запретах в иудаизме и христианстве см.: Чистяков Г. Библейские чтения: Пятикнижие. М.; СПб. 2016. С. 215–217.

35

Пушкин А.С. Евгений Онегин. Вторая глава. XXXV.

36

Речь идет о рассказе А.П.Чехова «Убийство».

37

Христос побеждает! Христос царствует! Христос повелевает! (лат.) – пасхальное приветствие западных христиан.

38

Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? Взойду ли на небо – Ты там; Сойду ли в преисподнюю – и там Ты. Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря: и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. (Псалом 138, стихи 7–10, в Синодальном переводе.)

39

Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 тт. Т. 7. О развитии революционных идей в России. Произведения 1851–1852 годов. М., 1956. С. 182.

40

Бог (итал.).

41

Risorgimento – обновление, возрождение (итал.). Здесь: национально-освободительное движение за независимость и объединение раздробленной Италии (с середины XIX века по 1870 год).

42

Своего рода (лат.).

43

Точка зрения (франц.).

44

О подражании Христу (лат.).

45

Дефенсивный (дефензивный) – оборонительный; от лат. defensio – оборонять, защищать.

46

Век толерантности. 2001. № 1. С. 16.

47

Книга песен, стихотворный сборник, в котором Петрарка воспевает свою возлюбленную Лауру.

48

Поло, Марко. Книга о разнообразии мира. СПб., 1999. Гл. 161. С. 255.

49

Журнал Московской патриархии. 1978. № 10. С. 55.

50

Хвалы (лат.); отдельная от Утрени служба Католической Церкви, состоящая преимущественно из псалмов. Комплеторий – Повечерие.

51

Доклад, положенный в основу настоящей статьи, был прочитан в ноябре 2001 года.

52

См.: Акафист святому благоверному царю и великомученику Николаю Второму. СПб., б. г.

53

Гроян Т. Мученик за Христа и за царя // Русский вестник. 2002. 20 марта.

54

Иоанн [Снычёв], митр. Самодержавие духа: Очерки русского самосознания. СПб., 1994. С. 151.

55

Там же. С. 162.

56

Там же. С. 133.

57

Платонов О. Русская цивилизация. М., 1995. С. 127.

58

Там же.

59

Цит. по: Платонов О. Терновый венец России. История русского народа в XX веке. Т. 2. М., 1997. С. 756.

60

Там же.

61

Там же.

62

Там же. С. 757.

63

Нилус С. Близ есть, при дверех. М., 2000.

64

Макеев А., Бычков Р. За духовное и биологическое спасение Русской нации // Царскiй опричник. 1999. № 9.

65

Иоанн [Снычев], митр. Самодержавие духа: Очерки русского самосознания. СПб., 1994. С. 340, 342. С. 340, 342.

66

См.: Платонов О. Терновый венец России. Святая Русь. Ч. 2. М., 1998. Гл. 23.

67

Евангелие от Матфея на греческом, церковнославянском, латинском и русском языках с историко-текстологическими приложениями. М., 1993. Настоящее издание представляет собой первый и, к сожалению, единственный том большого проекта Российского библейского общества по изданию канонических Евангелий на четырех языках. Новозаветные тексты дополнены небольшими статьями Г.П.Чистякова, М.Г.Селезнёва, Л.А.Коробенко, священника Александра Троицкого и игумена Иннокентия (Павлова). Несмотря на прикладной характер комментария священника Георгия Чистякова мы считаем полезным опубликовать его в полном объеме.