Автобус затормозил на светофоре. Эван с отцом уже не раз бывали на строительной площадке. Перед котлованом стоял привычный теперь стенд с изображением библиотеки – какой она будет, когда работы завершатся.
Выглядел он очень внушительно.
Деметрий указал на кучку людей в строительных касках, которые стояли на площадке.
– Эван, это что, твой папа?
– Ага, – сказал Эван. – Он тут часто бывает. Консультирует рабочих.
– А это правда, что ее назовут «Библиотека Х. Г. Хиггинса»?
– Нет, что ты! – засмеялся Эван. – Это просто слухи. Папа ни за что бы на это не согласился.
Но теперь мальчик смотрел уже не на стройку, а на Исторический музей.
Деметрий дернул плечом.
– Почему бы и нет? Он же за все платит, правда? Когда я узнал, что Х. Г. Хиггинс – это он, то сразу же взял почитать «Задание принято». Мне очень понравилось! Где твой папа научился писать романы? И откуда берет идеи для сюжета?
– Из жизни, наверно, – сказал Эван. – Он же с детства живет в нашем городе.
Дверь Исторического музея открылась, и на крыльцо вышла Эл с большой дорожной сумкой на плече. Из сумки торчали книжные корешки.
Деметрий сказал:
– Я всегда думал, что писатели – они вообще из каких-то особенных мест, понимаешь?
Эл спустилась с крыльца и перешла дорогу, весело помахав рукой водителю автобуса. Дойдя до библиотечки на холме, она остановилась, сняла сумку с плеча и принялась расставлять книги по местам. Теперь возле библиотечки стояла скамейка, а под ней – баночка с угощением для собак. Красивый рыжий кот так и не вернулся, но кто-то очень похоже нарисовал его и поставил портрет рядом с книгами. Эл послала коту воздушный поцелуй и пошла назад, к музею.
Загорелся зеленый свет, и автобус поехал дальше.
– Может, у нас тут и есть особенное место, – сказал Эван Деметрию. – Может, всякое место – особенное для тех, кто там живет.
– Да, – сказал Рейф, кусая спелый помидор. – Вполне возможно.
Пожарный инспектор согласился открыть старое дело, потому что ему и в голову не приходило, что библиотеку могли поджечь мыши. Оказалось, что это не такой уж редкий случай. Иногда мыши грызут провода, и происходит короткое замыкание. Бывает (гораздо реже, но все-таки бывает), что они бегают со спичками в зубах. Если спичка чиркнет по стене или, например, книжному переплету, может начаться пожар. Повторное расследование заняло месяц, и наконец инспектор вынес вердикт: возгорание произошло из-за «непредвиденных факторов животного происхождения».
Справедливость все-таки восторжествовала.
Вот и конец истории.
Почти конец.
Эпилог Эл. Год спустя
Новая городская библиотека Мартинвилла стояла на том же месте, что и старая. Но больше у них не было ничего общего.
Новая библиотека была пятиэтажная, со стеклянными стенами, уютными читальными залами, автоматическими подъемниками и машинами для сортировки книг, лифтом, кинотеатром, который иногда служил актовым залом, тремя компьютерными классами, столовой, помещением для встреч книжного клуба и отдельным залом для комиксов и графических романов.
Сквозь стеклянные стены кабинета на третьем этаже заведующей было видно почти все, что происходит в библиотеке. Правда, глазеть по сторонам ей было некогда. В дверь кабинета все время кто-то стучался – сотрудники, читатели, друзья, – хотя заведующая специально повесила большую табличку с надписью:
Заходите без стука, здесь вам всегда рады.
Впрочем, ее стажер обычно просто совал голову в кабинет.
– Здрасте. Вы готовы?
Эл оторвалась от компьютера, на котором составляла план летнего фестиваля читателей.
– Рейф! – воскликнула она. – Ой, мамочки! У тебя что, уже кончились уроки?
Она положила сэндвич с тунцом и маринованными огурчиками, который жевала за работой (Эдвард признался, что это он много лет подряд оставлял пакеты на крыльце музея, и по-прежнему угощал ее каждую среду).
Рейф улыбнулся. Эл славилась рассеянностью.
– Уже почти четыре часа, – сказал он.
– Ох! – Эл принялась закрывать документы на мониторе, не забывая сохранять перед выходом. Ей не сразу удалось «разобраться с этими компьютерами», но жена Эдварда, Мартина, была с ней очень терпелива. За последний год они подружились. Мартине, которая теперь заведовала всей техникой в библиотеке, очень нравилась странная привычка Эл приносить ей чашку чаю и тарелочку с сыром в четыре часа дня.
Эл встала, поправила бейдж на груди и взяла аккуратную стопку книг, которая стояла на столе рядом с маленькой деревянной фигуркой мыши. Эл потрогала мышку – на удачу или просто так, из любви – и выжидающе поглядела на своего стажера.
– Я все подготовил, – сказал Рейф. – Положил подушки на пол, как вы и просили.
– Спасибо, Рейф. – Эл бросила взгляд в окно и увидела во дворе стайку ребят из начальной школы. Они шли к входу в библиотеку. Некоторые школьники смеялись и болтали, а другие молча думали о чем-то на ходу.
– Я тоже готова, – сказала она.
Была среда. День, когда в библиотеке заседал книжный клуб.
Единственная вещь, которую вы абсолютно точно должны знать, – где находится библиотека.
Спасибо за то, что прочли эту книгу. В работе над ней нам помогали друзья:
Джин Фейвел, издатель,
Лиз Стабла, вице-президент, помощник издателя,
Рич Деас, старший креативный директор,
Холли Вест, старший редактор,
Анна Роберто, старший редактор,
Кэт Бржозовски, старший редактор,
Дон Райан, ответственный редактор,
Ким Веймер, старший продукт-менеджер,
Эмили Сеттл, редактор,
Рэйчел Дибель, редактор,
Фойинси Адегбонмире, младший редактор,
Бритни Гроувз, младший редактор,
Л. Уитт, дизайнер,
Хелен Сикрист, старший выпускающий редактор.
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Сиваева
Ответственный редактор Александра Малько
Креативный директор Яна Паламарчук
Дизайнер Юлия Широнина
Леттеринг Елизавета Краснова
Корректоры Дарья Журавлева, Татьяна Князева
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru