Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 110 из 132

понимание: «не в силах обуздать плоть».

3. жадность (а она ничем не отличается от идолопоклонства) - эта мысль

ха­рактерна для еврейской литературы. См. также Мф .; ср. Лк .; Рим

.. Жадность - это неустанное стремление приобрести больше, в

резуль­тате приводящее к тому, что человек видит источник защищенности и

уве­ренности в завтрашнем дне не в Боге, а в том, чем он владеет. 3. Пс

 (). 3. Еф .;


Paul.p6545307.02.2005, 12:55


454.–. Апостол Павел


сбросили с себя ветхого человека со всеми его делами.  Вы облеклись в

нового человека, который постоянно обновля­ется, все больше уподобляясь

образу своего Создателя, и продвигается к истинному познанию Бога.  И

здесь уже нет ни грека, ни еврея; ни обрезанного, ни необрезанного; ни

варвара, ни скифа; ни раба ни свободного. Есть только Хри­стос, Он — всё и

Он — во всем!

 Так облекитесь в милосердие и сострадание, в доброту, скромность, кротость, долготерпение, раз вы избранники Бога, Его святой и любимый

народ.  Переносите терпели­во друг друга и прощайте, если кто-то на

кого-то в обиде. Как Господь простил вас, так и вы прощайте!  А поверх

этих одежд облекитесь в любовь, она все связует и все направля­ет к

совершенству.

 Пусть мир Христов направляет ваши сердца, ведь Бог вас при­звал и

соединил в одно тело ради мира. И будьте благодарны!

 Пусть живет в вас слово Христа во всем его богатстве. Тогда вы сможете

учить и увещевать друг друга с совершенной муд­ростью и петь Богу псалмы, гимны и духовные песнопения с благодарностью в сердце.  Пусть всё — и

слова ваши, и поступки — будет во имя Господа Иисуса, потому что через

Него вы благодарите Бога Отца.

 Жены, повинуйтесь мужьям, это ваш долг перед Господом.  Мужья, любите

жен и не будьте с ними резки.

 Дети, во всем повинуйтесь родителям, ведь это приятно Гос­поду. 

Родители, не раздражайте детей, не то они станут малодушными.

 Рабы, во всем подчиняйтесь своим земным господам. И не напоказ, как это

делают подхалимы, но от чистого сердца и

з греки - см. прим. к Мк .; евреи - это люди, знающие истинного Бога; обрезанные - это евреи, а необрезанные - язычники; греки, высокоцивили­зованный народ, делили все человечество на греков и варваров; скифы -племена, жившие на побережье Черного моря, считались варварами

самой низшей категории, по своей природе предназначенными быть рабами.

Ари­стотель называл рабов говорящими орудиями. Только свободные могли

на­зываться настоящими людьми. з- Господь - в ряде рукописей: «Христос».

з Богу - в некоторых рукописях: «Господу». з Иисуса - в некоторых

руко­писях: «Иисуса Христа». Бога Отца - там же: «Бога и Отца».

3- Быт .; Еф4-2 -- Еф . 3- Еф 2 3-- Еф .19- З- Еф

.;  Петр . 3- Еф .;  Петр - З- Еф . з- Еф . з-- Еф

.-


Paul.p6545407.02.2005, 12:55


Христианам Колосс .–.


из благоговения перед Господом.  Что бы вы ни делали, трудитесь от всей

души — как если бы это было для Господа, а не для людей.  Ведь вы

знаете, что Господь даст вам в награду наследие. Ваш Господин — Христос, вы служите Ему.  А кто причиняет зло, тому в той же мере воздастся злом, Бог беспристрастен.

4 И вы, господа, поступайте с рабами по правде и спра­ведливости. Помните, что и у вас есть Господин на небе.

 Постоянно молитесь, бодрствуйте во время молитвы и бла­годарите! 

Молитесь также и о нас, чтобы Бог открыл нам двери для Слова и дал нам

возвестить тайну Христа. Ради нее я в цепях.  Молитесь, чтобы я смог

возвестить ее и рас­крыть так ясно, как я должен.  Ведите себя мудро с

посто­ронними, используйте любую возможность.  Пусть ваша бе­седа будет

всегда приятна и остроумна, и пусть для каждого у вас найдется нужный

ответ.

 Все мои новости вам расскажет Тихик. Это мой любимый брат, верный

служитель и сотрудник в делах для Господа.  Я его для того и посылаю к

вам — ободрить ваши сердца известием о том, как обстоят наши дела.  С ним

я посылаю верного и любимого брата Онесима, он один из ваших. Они известят

вас обо всем, что здесь происходит.

 Вам передают приветы Аристарх, мой товарищ по тюрьме, и Марк, двоюродный брат Варнавы. (Вы уже получили рас­поряжение о нем: если он

придет к вам, пожалуйста, при­мите его.)  Вам посылает привет также

Иисус по прозвищу Юстус. Они единственные из евреев, кто трудится вместе

со мной для Царства Бога; они для меня большая поддержка.  Из ваших

передает привет Эпафрас, служитель Христа Иисуса; он всегда сражается за

вас, молясь, чтобы вы стоя­ли непоколебимо, в совершенном и убежденном

послуша-

4. чтобы я смог… - возможно иное понимание: «чтобы я смог раскрыть ее, потому что возвещать ее - мой долг». 4. посылаю к вам… - в некоторых

рукописях: «посылаю к вам, чтобы он

узнал, как обстоят ваши дела, и ободрил ваши сердца».

Юстус - см. прим. к Деян ..

3. Втор .  ; Еф . 4. Еф .9 4. Еф .-1  . Деян .;  Тим

. 4.- Еф .- 4. Флм - 4. Деян .,25; .; -37~-

1.; . 4. Кол .; Флм 


Paul.p6545507.02.2005, 12:55


45*>.–. Апостол Павел


нии воле Бога.  Я свидетель тому, как он трудится, не щадя сил, ради вас

и ради христиан Лаодикеи и Иераполя.  Вас приветствуют дорогой наш врач

Лука и Демас.

 Передавайте приветы братьям в Лаодикее, а также Нимфе и церкви, которая

собирается у нее дома.  Когда письмо прочтут у вас, сделайте так, чтобы

его прочитали и в лаоди-кейской общине. А вы прочитайте письмо из

Лаодикеи.  И скажите Архиппу: «Смотри, непременно исполни служение, которое ты получил от Господа!»

 Пишу собственной рукой: Привет от Павла. Помните о мо­их цепях. Да

будет с вами Божья милость!

ХРИСТИАНАМ ФЕССАЛОНИКИ Письмо первое

Л.  От Павла, Сильвана и Тимофея — фессалоникийской церкви, принадлежащей

Богу Отцу и Господу Иисусу Христу. Милость вам и мир!  Мы всегда

благодарим Бога за всех вас, вспоминая вас в сво­их молитвах.  Мы

постоянно помним вашу деятельную веру, усердный труд любви, стойкость

надежды на Господа нашего Иисуса Христа перед лицом Бога и Отца нашего. 

Мы знаем, братья, Бог любит вас, Он избрал вас,  потому что Радостная

Весть, которую мы принесли, явилась вам не только в сло­вах, но и как сила

Святого Духа, как глубокая убежденность в

4. Лаодикея - самый богатый город Фригии, расположен недалеко от Колосс

и Иераполя.

i. Сильван - см. прим. к  Кор .. Тимофей - см. Деян .. Фессалоники

(совр. Салоники) - город в Македонии, названный в честь сводной сестры

Алек­сандра Македонского; главный порт и административный центр провинции.

Мир - в некоторых рукописях дальше следует: «от Бога (нашего) и Господа

Иисуса Христа» i. сила Святого Духа - проповедь ап. Павла сопровожда­лась

дарами Святого Духа (см. Гал .; Рим .-;  Кор .-).

4.  Тим .,; Флм  4. Флм  1. Деян .


Paul.p6545607.02.2005, 12:55


Христианам Фессалоники, письмо первое .–.


ее истине. Мы знаем это так же хорошо, как вы знаете нас, какими мы были, когда, ради вашего блага, находились у вас.  И вы взяли образцом для

подражания нас и Господа. По­среди таких бед вы приняли Весть с радостью, которую дает Святой Дух,  и стали примером для всех верующих и в

Ма­кедонии, и в Ахайе.  От вас теперь разносится Слово Госпо­да не только

по всей Македонии и Ахайе — весть о вашей вере в Бога разошлась везде, и

нам уже ничего не надо гово­рить.  Куда бы мы ни пришли, всюду нам

рассказывают о том, какой прием вы нам устроили, как обратились от идо­лов

к Богу, чтобы служить Ему, живому и истинному Богу,  и ждать с небес Его

Сына, которого Он поднял из мерт­вых, — Иисуса, избавляющего нас от гнева

грядущего Суда.

2 Ведь вы сами знаете, братья, что наш приход к вам не оказался напрасен.

 Нет, после того, как мы перенесли столько страданий и унижений в

Филиппах, как вы знаете, мы, благодаря Богу нашему, смело и открыто

возвестили вам Радостную Весть, несмотря на сильное сопротивление.  Наш

призыв к вам не имел ложных, нечистых или обманных це­лей.  Напротив, Бог

испытал нас и доверил нам Свою Радо­стную Весть. И мы так говорили, стремясь понравиться не людям, а одному только Богу, которому известны

наши серд­ца.  Ведь мы, как вы сами знаете, никогда не прибегали ни к

словам лести, ни к уловкам, прикрывающим корысть, — тому свидетель Бог! —  и не стремились добиться славы у людей — ни у вас, ни у кого другого. 

А мы, будучи апостолами Христа, могли бы дать вам почув­ствовать свой вес

и важность. Но мы были среди вас как де-

i. образцом для подражания - см. также Флп .;  Кор .; ..

Посреди та­ких бед - см. .. 1. Македония - см. прим. к Деян ..

Ахайя - см. прим. к Деян .. i. Слово Господа - Весть о спасении. 2.

Филиппы - см. прим. к Флп .. 2. Ср. Гал .. 2. Апостолами в НЗ

называются не только двенад­цать, избранных Иисусом во время Его земной

жизни, но и те, кто видел Его воскресшим и получил от Него повеление

возвещать Его Весть (см. также Деян ., ). Дать вам почувствовать свой

вес - возможен другой перевод: «побыть для вас бременем». Среди вас как

дети - в некоторых рукописях: «ласковы к вам».

1. Деян .- 2. Деян .-; .-


Paul.p6545707.02.2005, 12:55


45^.–.Апостол Павел


ти. И как мать лелеет младенцев у груди, так и мы души в вас не чаяли и с