Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 111 из 132

радостью готовы были вручить вам не толь­ко Божью Весть, но и саму нашу

жизнь. Вот как сильно мы вас полюбили!  Ведь вы помните, братья, наши

тяготы и изнурительный труд — мы, когда возвещали вам Радостную Весть от

Бога, работали день и ночь, чтобы никого из вас не обременить.  Вы сами

вместе с Богом свидетели того, с ка­ким благоговением, как достойно и

безупречно мы вели се­бя с вами, когда вы стали верующими.  Как вы

знаете, мы обращались с каждым из вас, как отец обращается со свои­ми

детьми:  мы вас призывали, побуждали и настаивали на том, чтобы ваш

образ жизни был достоин Бога, зовущего вас в Свое Царство и Славу.  Еще

и потому мы непрестанно благодарим Бога, что вы, при­няв Божье Слово, которое услышали от нас, приняли его не просто как человеческое слово, а

воистину как Слово Бога, как силу, действующую в вас, потому что вы

верите.  Ведь вы, братья, во всем стали подобны Божьим церквам Иудеи, верующим в Христа Иисуса, потому что вы терпите от своих соплеменников то

же, что те от евреев, убивших Господа Иисуса, как раньше они убивали

пророков, а теперь изгнав­ших нас. Их дела неприятны Богу и превращают их

во врагов всего человечества;  они мешают нам проповедовать языч­никам

спасительную Весть. Всем этим они пополняют меру своих грехов. Но Божий

гнев настиг их раз и навсегда!

2.. саму нашу жизнь - дословно: «наши собственные души». Жизнь*.

ъ. работали день и ночь - согласно Деян ., Павел изготовлял палатки, кото­рые чаще всего делались из кожи, поэтому, вероятно, он был

кожевником. Это была очень тяжелая и малооплачиваемая работа.

2.. как отец обращается со своими детьми - в обязанности отца в

древности вхо­дило нравственное воспитание детей и подготовка их к жизни в

обществе.

2. зовущего - в некоторых рукописях: «призвавшего».

2. Вероятно, здесь под Иудеей понимается вся Палестина.

2. пророков - в некоторых рукописях: «собственных (или Его) пророков».

Уби­вали пророков - ср. Мф .-; Лк .-; .; Деян .;  Цар

.-. О гонениях на Павла см. Гал .;  Кор .-. Изгнавших нас

- см. Деян .-. Во врагов всего человечества - римский историк Тацит

писал, что евреи испытывают вражду и ненависть ко всему человечеству.

2. Божий гнев настиг их раз и навсегда - вероятно, имеется в виду Суд

Божий (ср. .; .), хотя некоторые ученые видят в этих словах указания

на ка-2. Деян . 2. Деян .,; .,; .,,; .,; .


Paul.p6545807.02.2005, 12:55


Христианам Фессалоники, письмо первое .–.


 Братья, мы словно осиротели, когда оказались на время ото­рваны от вас, не сердцем — нет, но невозможностью быть среди вас лично, и еще более

горячо, всем существом своим желали увидеться с вами лицом к лицу.  Да, мы очень хо­тели прийти к вам, а я, Павел, так и не раз и не два, но нам

стал поперек дороги Сатана.  Ибо кто, как не вы, наша на­дежда, наша

радость, венец нашей славы, которым мы бу­дем гордиться перед Господом

нашим Иисусом, когда Он вернется?!  Ведь это именно вы — наша слава и

радость!

3 Поэтому мы, не в силах больше переносить разлуку, рассудили, что лучше

будет, если мы останемся в Афинах одни,  а Тимофея, нашего брата и

сотрудника Божьего в де­ле проповеди Радостной Вести о Христе, пошлем к

вам; он должен был вас поддержать и укрепить вашу веру,  чтобы никто не

пошатнулся среди таких бед. Вы и сами знаете, что для этого мы

предназначены.  Ведь и раньше, еще когда мы были у вас, мы говорили вам, что нас неизбежно ждут стра­дания. Это и случилось, как вы знаете.  И

потому я, не в силах терпеть больше, послал Тимофея узнать о вашей ве­ре.

Я боялся, не сбил ли вас с пути Искуситель и не напрас­ными ли были наши

труды.  Но вот Тимофей только что вернулся к нам от вас и при­нес нам

добрые вести о вашей вере и любви, о том, что вы всегда храните о нас

добрую память и точно так же жаж­дете увидеть нас, как и мы вас. 

Поэтому, братья, во всех

кие-то события того времени (изгнание евреев из Рима императором

Клав­дием; массовая резня в Иерусалиме в  г.). Здесь Павел обличает

народ Израиля в духе ветхозаветных пророков, но его позиция по отношению к

народу Божьему не является окончательной и претерпит сильные измене­ния в

Рим –.

ъ. венец нашей славы - в древности венками награждались победители в

спортивных состязаниях. Ср. также  Кор .; Флп ..

3. мы - так как, согласно Деян ., Павел отправился в Афины один, а

Ти­мофей и Сильван прибыли к нему, уже когда он был в Коринфе, возможно, «мы» здесь употреблено в значении «я» (так часто бывает в письмах).

3. сотрудника Божьего - в некоторых рукописях: «служителя Божьего и

на­шего сотрудника».

3. Деян . 3. Деян .


Paul.p6545907.02.2005, 12:55


.–. Апостол Павел


этих бедах и гонениях ваша вера стала для нас большой поддержкой и

утешением,  потому что мы теперь снова живем, раз вы стоите неколебимо с

Господом вместе.  Как нам воздать благодарность Богу за вас и за ту

радость, которую вы доставили нам перед лицом Бога нашего!  День и ночь

мы неустанно молимся, чтобы Бог дал нам с вами повидаться и восполнить то, чего еще недостает вашей вере.  Так пусть сам Бог, наш Отец, и Господь

наш Иисус направят наш путь прямо к вам,  а вашу любовь друг к другу и

ко всем остальным Господь пусть еще больше умножит и сде­лает ее такой же

безграничной, как та любовь, которой мы любим вас.  И пусть Он укрепит

вас, чтобы сердца ваши оставались непорочными и исполненными святости

перед Богом, нашим Отцом, до Дня, когда возвратится Господь наш Иисус со

всем Своим святым народом. Аминь.

4 И в заключение, братья, просим вас и именем Господа Иисуса призываем

жить и дальше так, как мы вас научили, чтобы быть приятными Богу. Вы так

уже и живете, но ста­райтесь жить еще лучше.  Вы знаете, какие

наставления мы дали вам властью Господа Иисуса.  Воля Божья в том, чтобы

вы посвятили себя Ему и отказались от всякого распутства.  Пусть каждый

блюдет свое «хозяйство» в святости и чести,  а не пылает похотью, как

язычники, не знающие Бога.  И не вздумайте в этих де­лах преступать

границ и посягать на права брата, потому что за все это Господь отомстит, как мы и раньше говорили вам и настойчиво вас предостерегали. Ведь Бог

нас при­звал не к тому, чтобы мы жили в нечистоте, а к святости.

4- Под распутством подразумеваются все виды разврата от проституции до

случайных связей. Особенно важным было предостеречь бывших язычни­ков от

такого греха потому, что в языческом обществе сексуальная распу­щенность

не рассматривалась как серьезный проступок.

4- «хозяйство» - буквально: «сосуд»; это слово в греческом языке

употреб­лялось как эвфемизм для мужского полового органа (ср. также  Цар

.-). Возможно также иное понимание: «жену».

4- С точки зрения евреев, развратное поведение язычников было тесно

связа­но с их идолопоклонством (ср. Рим .-).


Paul.p6546007.02.2005, 12:55


Христианам Фессалоники, письмо первое .–.


 Следовательно, тот, кто отвергает это, не человека отвер­гает, но Бога, дающего вам Своего Святого Духа.

 О любви к братьям нам нет необходимости писать вам, ведь сам Бог научил

вас любить друг друга  и вы так и относи­тесь ко всем братьям, живущим в

Македонии. И все же, бра­тья, просим вас любить друг друга еще сильнее 

и больше всего стремиться к тихой и мирной жизни. Пусть каждый из вас

занимается своим делом и зарабатывает на жизнь соб­ственными руками, как

мы вам и раньше велели,  чтобы и посторонние вас уважали, и вы ни в чем

не знали нужды.

 Братья, мы не хотим, чтобы вы оставались в неведении об усопших. Не

горюйте о них, как остальные люди, у которых нет надежды.  Ведь если мы

верим, что Иисус умер и вос­крес, то мы так же верим, что Бог приведет на

небеса к Иисусу тех, кто умер с верой в Него.

 Ведь мы говорим вам словами самого Господа, что мы, те из нас, кто

останется в живых до прихода Господа, не опере­дим усопших,  потому что, когда раздастся слово повеле­ния и голос архангела, когда прозвучит труба

Божья и сам Господь сойдет с неба, то сначала воскреснут те, что умерли

. Ср. Лк .. . к тихой и мирной жизни - призыв к неучастию в

любого рода беспорядках и повиновению властям содержится также в Рим .

За­рабатывает на жизнь собственными руками - в отличие от уважительного

отношения к труду у евреев, греки и римляне презирали его, считая труд

уделом рабов. Вероятно, в фессалоникийской церкви были люди, не же­лавшие

работать и предпочитавшие, чтобы их содержала община или ее богатые члены.

Праздная городская беднота, называвшаяся по-латыни про­летариями, создавала много проблем. Эти люди привыкли к тому, что их содержало

государство или богачи-патроны, часто использовавшие бед­няков как орудие

для достижения своих политических целей.

. люди, у которых нет надежды - хотя в то время многие (например, гречес­кие философы, начиная с Платона) были уверены в том, что жизнь

челове­ка не заканчивается после смерти, все же эти идеи не были широко

распро­странены. В любом случае, язычники верили лишь в бессмертие души, но не в телесное воскресение.

. словами самого Господа - здесь апостол приводит речение Господа, не

во­шедшее в Евангелия (так называемый «аграфон») или перефразирует

тек­сты, сохранившиеся в Мф  и Мк .

. слово повеления - т. е. Господь повелит мертвым воскреснуть (ср. Ин