Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 13 из 132

я.1. Так в древности встречали знаменитых людей. 21. Осанна*.

21. Храм - в некоторых рукописях: «Храм Божий». Менялы - во Дворе

языч­ников менялись римские и греческие деньги на специальную монету, кото­рой платилась храмовая подать*.

2i.- Мк .-; Лк 9.-; Ин .-5 2i.5Зах . 21. Пс 

().- 21.- Мк .-; Лк .-; Ин .- 2I. Ис .; Иер .


Gospel.p655707.02.2005, 10:50


.–. Евангелист Матфей

— В Писании сказано:

«Дом Мой будет назван домом молитвы», а вы превратили его в разбойничий

притон!  В Храме подошли к Нему слепые и хромые, и Он их исце­лил.

Старшие священники и учителя Закона, видя удиви­тельные дела, которые Он

совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились

 и сказали Ему:

— Ты слышишь, что они говорят?!

— Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали: «Та хвала для Тебя совершенна,

что исходит из уст детей и грудных младенцев»?  Покинув их, Иисус ушел

из города в Вифанию и ночь про­вел там.  Утром, направляясь в город, Иисус почувствовал голод.  Увидев смоковницу у дороги, Он подошел к ней, но ничего на ней не нашел, кроме листвы, и сказал ей: — Так пусть никогда не будет на тебе плодов! И смоковница вмиг засохла.

 Ученики, увидев это, изумились.

— Почему это смоковница вмиг засохла? — спросили они.  — Верно вам

говорю, — ответил Иисус, — если есть у вас

вера и не будет сомнений, то сделаете не только то, что Я сделал со

смоковницей, но даже если скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!»

— так и будет.  И все, о чем ни попросите в молитве, получите, если

будете верить.  Когда Иисус вошел в Храм и стал там учить, к Нему

подо­шли старшие священники и старейшины и спросили: — По какому праву Ты так поступаешь? Кто Тебе дал такое право?

 — И Я вам задам один вопрос, — сказал им Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так посту­паю.  Омовение Иоанна от

кого было? От Бога или от лю­дей?

21. этой горе - горе Сион, на которой стоял Храм.

21. в Храм - во Двор язычников.

21. От Бога - дословно: «С Неба» (см. прим. к .).

21. Пс . 21.- Мк .-; - 21. Мф .;  Кор .

2I.- Мк .-;

Лк .-


Gospel.p655807.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „От Бога”, тогда Он

спросит: „А почему вы ему не поверили?”  Сказать „От людей”? Страшно

народа, ведь все считают Иоанна пророком».  И они ответили Иисусу: — Не знаем.

— Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю, — ответил Иисус.

 — А что вы скажете вот по какому поводу? У одного человека было два

сына. Подойдя к первому, он сказал: «Сынок, ступай поработай сегодня в

винограднике».  Тот ответил: «Не хочу», — но потом раскаялся и пошел. 

Отец, подойдя к другому сыну, сказал то же самое. Тот от­ветил: «Иду, господин мой», — и не пошел.  Кто из них вы­полнил волю отца?

— Первый, — отвечают они.

— Поверьте, — говорит им Иисус, — скорее сборщики пода­тей и продажные

женщины войдут в Царство Бога, чем вы!  Ведь Иоанн пришел указать вам

верный путь, но вы ему не поверили. А сборщики податей и продажные женщины

поверили ему. Вы это видели и все равно не раскаялись и не поверили ему.

 Теперь послушайте другую притчу: был один человек — зем­левладелец, он

насадил виноградник, обнес его оградой, вы­рыл яму для давильни, построил

сторожевую башню и от­дал внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края. 

Вот настала пора — послал он слуг к виноградарям получить свой доход с

виноградника. Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого

убили, а третьего забросали камня­ми.  Снова послал других слуг — уже

больше числом, но и с ними поступили так же.  Наконец он сына послал к

ним, подумав: «Сына моего постыдятся».  Но виноградари, сы­на увидев, сказали друг другу: «Это наследник! Давайте убь­ем его, и нашим будет

наследство!»  Они схватили его, вы­тащили из виноградника и убили. 

Когда вернется хозяин виноградника, что сделает он виноградарям этим?

21. скорее сборщики… войдут в Царство Бога, чем вы - возможен перевод: «сбор­щики податей… раньше вас войдут в Царство Небес».

21. Лк .- 21.- Мк .-; Лк .- 21. Ис .-


Gospel.p655907.02.2005, 10:50


.–. Евангелист Матфей

 — Казнит злодеев лютой смертью, а виноградник передаст другим

виноградарям, которые будут отдавать ему доход в положенный срок, — отвечают они.  — А вы не читали в Писаниях, — говорит им Иисус: «Камень, который отбросили строители, стал краеугольным камнем. Это сделано

Господом — диво, которое было на наших глазах»?  Потому Я и говорю вам, что будет отнято у вас Царство Бо­га и отдано народу, который приносит

доход.  Старшие священники и фарисеи, услышав Его притчи, поня­ли, что

Он говорит о них.  Они хотели было схватить Иису­са, но побоялись

народа, который считал Его пророком.

ZdZd  Иисус рассказал им еще одну притчу:  — Чему подобно Царство Небес? Вот представьте себе: царь устроил

свадебный пир для своего сына.  Он послал слуг позвать тех, кого хотел

пригласить на свадьбу, но они не захотели прийти.  Он снова послал других

слуг, велев ска­зать приглашенным: «Мой пир уже готов, быки мои и про­чий

откормленный скот уже зарезаны, все готово. Прихо­дите на пир».  Но гости

пренебрегли приглашением и ра­зошлись по своим делам: один на поле, другой

к себе в лав­ку,  а остальные, схватив его слуг, истязали их и убили. 

Царь разгневался. Послав войска, он велел казнить тех убийц, а город их

сжечь. А потом говорит своим слугам: «Пир готов, а гости оказались

недостойны.  Ступайте же на перекрестки дорог и всех, кого встретите, зовите на пир».  Слуги вышли на улицы и привели всех, кого встретили: и

добрых людей, и дурных. Весь пиршественный зал за­полнился гостями.

 Когда царь вышел взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не в

праздничную одежду.  Он говорит ему: «При-

2.1.() В ряде рукописей есть ст. : «Всякий, кто споткнется об этот

камень, ра­зобьется, а на кого упадет этот камень, того раздавит».

22. Непосредственно перед пиром было принято посылать гостям вторичное

приглашение.

21. Пс  () - 22.- Лк .-


Gospel.p656007.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


ятель, ты почему явился сюда не в праздничной одежде?» Тот молчал. 

Тогда царь сказал служителям: «Свяжите его по рукам и ногам и выбросьте

вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет».  Потому что много

званых, но мало избранных.  Фарисеи ушли и сговорились, как им поймать

Иисуса на сло­ве.  Они подослали к Нему своих учеников с иродианами.

— Учитель, — говорят те, — мы знаем, что Ты человек пря­мой, что Ты прямо

и ясно учишь жить так, как велит Бог, потому что никого не боишься и

никому не угождаешь.  Скажи нам, как по-Твоему: позволительно платить

подать цезарю или нет?

 Иисус, разгадав их злой умысел, ответил: — Что вы Меня испытываете, лицемеры?  Покажите моне­ту, которой платится

подать.

Они принесли Ему денарий.  — Чье здесь изображение и чье имя? — спрашивает их Иисус.  — Цезаря, — отвечают они.

— Стало быть, цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу, — говорит им тогда

Иисус.

 Услышав эти слова, они изумились и, оставив Его, ушли.  В тот же день

пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения мертвых. Они

задали Ему такой вопрос:  — Учитель, — сказали они, — Моисей нам сказал: «Если ум-

.- поймать… на слове - вопрос этот представлял собой ловушку, так

как лю­бой ответ был опасен для Иисуса. Если бы Он сказал «да», Он потерял

бы популярность у народа, видевшего в подушной подати, которую нужно было

платить Риму, национальное унижение. Если бы Он сказал «нет», Его можно

было бы выдать римским властям как мятежника, подбивающего народ к

отпадению от Рима.

. иродиане*. цезарь*.

. По представлениям того времени, все отчеканенные монеты принадлежали

тому, кто их чеканил, в данном случае цезарю*.

.- По мнению саддукеев, введение Моисеем левиратного брака, обеспечива­ющего умершего законными наследниками, доказывает, что Моисей

не ве­рил в воскресение. В древности люди считали, что смерть кладет конец

связи между Богом и человеком. Но если Бог называет Себя Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова, давно умерших праотцев народа Израиля, значит, для Бога они живы и связь эта не разорвана.

. Мф .; 25.3; Лк 3. .15- Мк .-; Лк .- .-

Мк .-; Лк .- . Деян . . Втор .


Gospel.p656107.02.2005, 10:50


62.–. Евангелист Матфей


рет у кого-нибудь бездетным брат, пусть женится брат на его жене, чтобы

дать брату потомство».  Было у нас семь брать­ев. Первый женился и умер

бездетным, оставив жену своему брату. Так же и второй, и третий, и все

семеро. А после них умерла и женщина.  После воскресения женой

которо­го из них она будет? Ведь все они были на ней женаты!

 — Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы, — ответил им Иисус.  — Когда Бог воскре­шает мертвых, они уже не женятся и

не выходят замуж. Они подобны ангелам на небе.  А что касается

воскресения мертвых, разве вы не читали того, что сказал вам Бог?  Он

сказал: «Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова». Но Бог — Он Бог не