Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 31 из 132

просили помочь ей. 39 Склонившись над ней, Иисус усмирил болезнь, и та ее

оставила. Женщина тут же встала и накрыла на стол.

4о А на закате все, у кого были близкие, страдавшие от самых

.3” Возможен другой перевод: «Но Он ушел, пройдя через толпу». .4° См.

прим. к Мф ..

.24 Ин . . 25 Цар .; . .2б Цар .- .27 Цар .-

.3i_37Мк .- .32 Мф .-


Gospel.p6514107.02.2005, 10:50


.–. Евангелист Лука

разных болезней, привели их к Иисусу. Он возлагал на каж­дого больного

руки и исцелял.  Из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Сын Бога!» Но

Иисус унимал их и не по­зволял этого говорить: ведь они знали, что Он — Помазан­ник Божий.  С наступлением дня Он покинул город и направился в

уеди­ненное место. Толпы людей отправились Его искать. Най­дя, они

пытались Его удержать, чтобы Он не уходил от них.  Но Он сказал: — И в других городах Я должен возвестить Царство Бога. Для этого Я был

послан.

 И Он продолжал проповедовать в синагогах Иудеи.

5 Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера в окруже­нии напиравшей

толпы. Она слушала слово, которое возве­щал через Него Бог.  Иисус увидел

две лодки, стоявшие у берега. Рыбаки же, выйдя из лодок, мыли сети. 

Войдя в одну из лодок (это была лодка Симона), Иисус попросил его немного

отплыть от берега и, сидя, из лодки продолжал учить людей.  А закончив, сказал Симону:

— Отплыви на глубину и забросьте сети для лова.

 — Наставник, — ответил Симон, — мы всю ночь трудились не покладая рук и

ничего не поймали. Но раз Ты велишь, я заброшу сети.

 Они забросили — и поймали такое количество рыбы, что ста­ли рваться

сети.  Они замахали товарищам с другой лодки, чтобы те плыли на помощь.

Те приплыли. Они заполнили обе лодки рыбой, так что лодки стали

погружаться в воду. Уви­дев это, Симон Петр упал на колени перед Иисусом

и сказал:

— Господин мой, уйди от меня, я человек грешный!

- Ведь и Симон, и те, что были с ним — в их числе Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, товарищи Симона, — перепугались при виде такого улова. Но

Иисус сказал Симону:

4.

Царство Бога*. 4. Иудеи* - в некоторых рукописях: «Галилеи». ;.

Геннисаретское озеро - другое название Галилейского моря*, или озера.

4.- Мф .-; Мк .29-  .- Мк -35 4. Мф .; -35

5.- Мф .-; Мк .- 5.- Мф .-; Мк-9-; . 5. Ин .

J. Ин2.


Gospel.p6514207.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


— Не бойся. Отныне ты будешь ловцом людей.

 Вытащив лодку на берег, они всё оставили и пошли за Ним.  Однажды

Иисус был в одном городе. Появился человек, весь

покрытый проказой. Увидев Иисуса, он упал перед Ним ниц

и взмолился:

— Господин мой, Ты ведь можешь меня очистить, стоит толь­ко Тебе захотеть!

 Иисус, протянув руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись.

И тут же сошла с него проказа.  Иисус велел ему никому ничего не

говорить:

— Ступай к священнику, пусть он тебя осмотрит, и принеси за исцеление

жертву, какую повелел Моисей, чтобы все это видели.

 Но разговоров об Иисусе становилось все больше, и народ толпами

сходился послушать Его и получить исцеление от болезней.  Сам же Иисус

часто удалялся в уединенные мес­та и там молился.

 Однажды, когда Иисус учил, сидели среди Его слушателей фарисеи и

учителя Закона, пришедшие из всех селений Га­лилеи и Иудеи и из

Иерусалима. С Ним была сила Господня, которая проявлялась в исцелениях. 

И вот несколько че­ловек, неся на носилках парализованного, попытались

вне­сти его в дом, чтобы положить перед Иисусом.  Но так как пройти

внутрь из-за толпы им не удалось, они, поднявшись на крышу дома и разобрав

черепицу, спустили его вместе с циновкой посреди комнаты, прямо перед

Иисусом.  Иисус, увидев их веру, сказал этому человеку: — Прощены тебе грехи.

 Учителя Закона и фарисеи подумали про себя: «Кто этот чело­век, который

так кощунствует? Разве кто может прощать гре­хи, кроме Бога?»  Иисус, зная, о чем они думают, сказал им:

— Что у вас за мысли в сердце?  Не легче ли сказать «Про­щены тебе

грехи», чем сказать «Встань и иди»?  Так знай-

. проказа*. . фарисеи*. Учителя Закона*.

.- Мф .-; Мк .- . Лев .- .- Мф .-; Мк .-


Gospel.p65 143

07.02.2005, 10:50


144.–. Евангелист Лука


те же, что у Сына человеческого есть власть прощать на зем­ле грехи. Я

говорю тебе, — обратился Он к парализованно­му, — встань, возьми свою

циновку и ступай домой.  И на глазах у всех тот сразу же встал, взял

подстилку, на которой лежал, и пошел домой, прославляя Бога.  Все бы­ли

страшно удивлены. Они прославляли Бога и говорили, ужасаясь: — Мы видели сегодня невероятное!

 Иисус после этого ушел. Он увидел сборщика податей по име­ни Левий, сидевшего в таможне, и сказал ему:

— Следуй за Мной!

 И тот, все бросив, встал и пошел за Ним.

 Левий устроил у себя дома большой прием в честь Иисуса. Среди гостей

была целая толпа сборщиков податей и проче­го народа.  Фарисеи и учителя

Закона говорили, негодуя, Его ученикам: — Почему вы едите и пьете со сборщиками податей и други­ми грешниками?

 — Не здоровые нуждаются во враче, а больные, — ответил Иисус. —  Я

пришел, чтобы призвать обратиться к Богу не праведников, а грешников.

 Тогда они Ему сказали:

— Ученики Иоанна часто постятся и молятся, ученики фа­рисеев тоже, а Твои

— едят и пьют!

 Но Иисус сказал им:

— Разве можно принудить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених? 

Но наступят дни, когда отнимут у них же­ниха, вот тогда, в те дни, и будут

поститься.

 Иисус рассказал им такую притчу:

— Никто не отрезает лоскут от новой одежды, чтобы поста­вить заплату на

старую, иначе и новую одежду испортит, и к старой одежде не подойдет

заплата из новой ткани.  И ни­кто не наливает молодое вино в старые

мехи, иначе прорвет

5. Сын человеческий*. ;. См. прим. к Мф .. 5. См. прим.к Мф ..

5. В некоторых рукописях стих начинается со слов: «Почему ученики».

5.

свадьба - см. прим. к Мф ..

5.- Мф .-; Мк .- 5.- Лк .- 5.- Мф .-; Мк

.-


Gospel.p6514407.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


молодое вино мехи — и вино разольется, и мехи пропадут.  Но молодое вино

наливать надо в новые мехи!  И никто из пивших старое вино не хочет

молодого. Он говорит: «Ста­рое лучше».

6 Однажды в субботу Иисус проходил через поле. Его учени­ки срывали

колосья, растирали их руками и ели зерна.  Но некоторые из фарисеев

сказали:

— Вы зачем делаете то, чего нельзя делать в субботу!

 — А разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и люди его

голодали? — ответил им Иисус.  — Он вошел в дом Божий и, взяв жертвенный

хлеб, сам ел и дал своим людям, а этот хлеб никому нельзя есть, кроме

одних только священ­ников.  — Иисус продолжал: — Сын человеческий — госпо­дин над субботой.

 В другую субботу Иисус пришел в синагогу и учил. Там был человек, у

которого правая рука была сухая.  Учителя За­кона и фарисеи следили, не

станет ли Иисус лечить его в суб­боту, чтобы можно было Его обвинить.  Но

Иисус знал их мысли и сказал человеку с сухой рукой: — Встань и иди сюда, на середину. Тот встал.

 — Я спрашиваю вас, — обратился к ним Иисус, — что позво­лено делать в

субботу: добро или зло? Спасти жизнь или по­губить?

 И, оглядев их всех, Иисус сказал человеку: — Протяни руку.

Тот сделал это — и рука стала здоровой.  А противники Иисуса, вне себя

от ярости, стали обсуждать, что делать с Иисусом.  Однажды в те дни

Иисус ушел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу.  А

когда настал день, Он позвал

5. Ряд рукописей добавляет слова: «тогда и то, и другое останется в

целости». 6. в субботу - в некоторых рукописях: «в другую субботу» или

«через суббо­ту». Срывали колосья - см. прим. к Мф .. 6. См. прим. к

Мф .. 6. рука была сухая - см. прим. к Мф ..

6.- Мф .-; Мк .23- 6. Втор .2 6.-  Цар .- 6. Лев

. 6.- Мф .-; Мк .- 6.- Мф .-; Мк .-


Gospel.p6514507.02.2005, 10:50


.–. Евангелист Лука

Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых на­звал апостолами. 

Это Симон, которого Он назвал Петром, его брат Андрей, Иаков, Иоанн, Филипп, Варфоломей,  Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Симон, по прозвищу

Зелот,  Иуда, сын Иакова, и Иуда Искариот, который стал предателем. 

Спустившись с ними вниз, Иисус остановился на равнине, где собралась

большая толпа Его учеников и великое мно­жество народу со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных об­ластей Тира и Сидона.  Они пришли послушать

Его и полу­чить исцеление от болезней. Одержимые нечистыми духа­ми тоже

исцелялись,  и все в толпе стремились прикоснуть­ся к Нему, потому что

от Него исходила сила, которая всех исцеляла.  Иисус, устремив глаза на

учеников, заговорил: — Как счастливы бедные! Царство Бога — ваше.  Как

счастливы те, кто голоден теперь! Бог вас насытит.

Как счастливы те, кто плачет теперь! Вы будете смеяться.  Так будьте же

счастливы, когда ненавидят вас люди и когда изгоняют вас, оскорбляют и

чернят ваше имя — и все это из-за Сына человеческого.  Радуйтесь в тот

день, прыгайте от радости! Вас ждет на небесах великая награда! Ведь точно