Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 59 из 132

Иерусалима уже ясно, что благодаря им произошло это великое чудо, и мы не

можем этого отрицать.  Но чтобы все это и дальше не распространялось в

народе, мы должны пригрозить им и приказать не говорить больше об Иисусе.

 Они снова позвали апостолов и потребовали от них полно­стью прекратить

всякие речи и больше не учить во имя Иисуса.  Но Петр с Иоанном

ответили:

— Посудите сами, вправе ли мы перед Богом слушаться вас больше, чем Его?

 Мы не можем не говорить о том, что ви­дели и слышали!

 Те, пригрозив, все же отпустили апостолов, так как не на­шли ничего, за

что их можно было бы наказать, не боясь народа. А весь народ прославлял

Бога за то, что случилось.  Ведь человеку, с которым произошло это чудо, было уже за сорок.

 Когда же их отпустили, Петр и Иоанн вернулись к своим и сообщили им, что сказали старшие священники и старей­шины.  Услышав их рассказ, они

все вместе громким голо­сом воззвали к Богу: — Владыка, Ты создал небо, землю, море и все, что в них! Ты сказал

через Святого Духа устами Твоего служителя, нашего отца Давида: «Зачем разъярились язычники

и замыслили пустое народы?  Цари земли пошли войной

и правители заключили союз

против Господа и Его Помазанника».  И ведь действительно, против Святого

Служителя Твоего Иисуса, которого Ты помазал, заключили в этом городе союз

Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израиля,  чтобы исполнилось

то, что предначертали Твое могущест­во и воля.  И теперь, о Господь, услышь их угрозы и даруй Твоим слугам безбоязненно возвещать Твое Слово.

 Протя-

4- Помазанник*. 4- Ирод - Ирод Антипа*. Понтий Пилат*.

4- Исх .; Неем 9-6; Пс  (). 4-- Пс .- (LXX) 4- Мф

.-; Мк .; Лк ., -; Ин .-


Acts.p6527107.02.2005, 13:19


.–. Евангелист Лука

ни исцеляющую руку Твою, и пусть свершатся дивные знаки и чудеса Именем

Святого Служителя Твоего Иисуса.

 После их молитвы дом, в котором они собрались, сотрясся, и все

исполнились Святого Духа и стали безбоязненно воз­вещать Слово Бога.

 У всего множества поверивших было одно сердце и одна ду­ша. Ни один

человек не называл своим ничего из того, что ему принадлежало, все у них

было общее.  С великой си­лой свидетельствовали они о воскресении

Господа Иисуса, и Бог щедро одарял их всех Своей милостью.  Не было

сре­ди них ни одного нуждающегося: у кого были земли или до­ма, те

продавали их и вырученные деньги приносили и вручали апостолам, а затем

деньги распределялись среди тех, кто нуждался.  Был, к примеру, один

левит родом с Кипра, по имени Иосиф; апостолы прозвали его Варнавой, что

пе­реводится как «утешающий».  У него было поле, он про­дал его, а

деньги принес и вручил апостолам.

5 Другой же человек, по имени Анания, продал со своей женой Сапфирой

имение,  но часть денег с ее согласия ута­ил, а остальное принес и отдал

апостолам.

 — Анания! — сказал ему Петр. — Как такое могло случиться, что Сатана

завладел тобой и ты солгал Святому Духу, утаив часть денег за проданное

поле?  Пока ты не продал поля, оно было твоим. Да и после продажи все

деньги были твои­ми! Зачем было тебе замышлять такое дело? Ведь ты не

лю­дям солгал, а Богу.

 Услышав эти слова, Анания упал бездыханным. Все, кто узнал об этом, пришли в ужас.  Братья помоложе обрядили покойника, вынесли и похоронили.

 Часа через три пришла туда жена, ничего не зная о случив­шемся.

 — Скажи мне, вы продали поле за столько-то? — обратился к ней Петр.

4. сотрясся - это означало, что молитва была услышана Богом (ср. Исх

.; Ис .). 4. Господа Иисуса - некоторые рукописи добавляют: «Христа».

4. Деян .-


Acts.p6527207.02.2005, 13:19


Деяния Апостолов .–.


— Да, — ответила она, — за столько.

 — Так вы сговорились испытать Духа Господня?! Вот уже у двери шаги

людей, которые только что похоронили твоего мужа. А сейчас вынесут и тебя.

 И в тот же миг она упала к его ногам и испустила дух. Юно­ши, войдя, нашли ее мертвой. Они вынесли ее и похорони­ли рядом с мужем.  И был

великий страх у всей церкви и у всех, кто об этом слышал.

- По общему согласию верующие собирались вместе в Со­ломоновой

галерее. А из посторонних никто не осмеливал­ся присоединиться к ним, но в

народе все их превозносили. И верующих в Господа все прибавлялось, как

мужчин, так и женщин. Руками апостолов совершалось в народе много дивных

знаков и чудес, так что больных даже выносили на улицы и клали на носилках

и циновках, чтобы на них упала хотя бы тень Петра, когда он проходил мимо.

 И из горо­дов в окрестностях Иерусалима приходило множество лю­дей. Они

приносили больных и одержимых нечистыми ду­хами, и все они исцелялись.

 Тогда первосвященник и все его люди из саддукеев, движи­мые завистью,  приказали арестовать апостолов и отвести их в городскую тюрьму.  Но

ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и вывел их.

 — Ступайте, — сказал он. — Стойте в Храме и рассказывайте народу всё об

этой новой Жизни.

 Они послушались его и рано утром пришли в Храм и стали проповедовать.

Когда прибыл первосвященник со своими людьми, они со­звали Совет и всех

старейшин народа Израиля и послали в тюрьму привести апостолов. 

Служители, придя туда, не нашли их в тюрьме. Они вернулись в Совет и

доложили:

 — Мы обнаружили, что тюрьма надежно заперта, у дверей стоит стража, но, когда открыли дверь, никого не нашли внутри.

. Соломонова галерея - см. прим. к Ин ..

. из городов в окрестностях Иерусалима - в некоторых рукописях: «из

окрест­ных городов в Иерусалим». Саддукеи*.

. Совет*.


Acts.p6527307.02.2005, 13:19


274.–. Евангелист Лука


 Услышав это, начальник Храма и старшие священники при­шли в недоумение, не понимая, что произошло.  В это вре­мя появился человек и сказал им: — Послушайте, эти люди, которых вы бросили в тюрьму, сто­ят сейчас в Храме

и учат народ.

 Тогда начальник Храма пошел со служителями и привел апо­столов в Совет, но силы к ним они не применяли, потому что боялись, как бы народ не побил

стражников камнями.  Они привели апостолов и поставили перед Советом.

 — Разве мы строжайшим образом не запретили вам учить во имя Иисуса? — спросил первосвященник. — А вы навод­нили своим учением весь Иерусалим и

даже пытаетесь взва­лить на нас вину за Его смерть.

 — Мы должны повиноваться прежде всего Богу, а не лю­дям, — ответили

Петр и остальные апостолы. —  Бог на­ших отцов поднял из мертвых Иисуса, с которым вы рас­правились, повесив на деревянном столбе;  Бог вознес

Его по правую руку Свою как Владыку и Спасителя, чтобы Из­раиль раскаялся

и получил прощение грехов.  И мы всему этому свидетели — мы и Святой

Дух. Его даровал Бог тем, кто Ему послушен.

 От этих слов члены Совета пришли в такую ярость, что хо­тели вынести им

смертный приговор.  Но тогда посреди Совета встал фарисей по имени

Гамалиил, учитель Закона; его высоко чтили в народе. Он велел ненадолго

вывести апо­столов,  а сам обратился к Совету: — Израильтяне! Сначала обдумайте то, что вы намерены сде­лать с этими

людьми.  Например, совсем недавно объявил­ся какой-то Тевда, говоривший

о себе, что он не просто че­ловек, и за ним последовало человек четыреста.

Но он был убит, и все его последователи разбежались, и ничего не ос-

5. начальник Храма - см. прим. к .

5. Деревянный столб - другое название для креста.

5. этому свидетели - в некоторых рукописях: «Ему свидетели».

5. хотели - другое чтение: «замышляли». 5. Фарисеи*. Учителя Закона*.

Гамалиил (евр. Гамлиэль) - знаменитый учитель Закона, принадлежал к

«либеральной» школе, основанной Гиллелем, и был известен своим

благо­честием. Возможно, он был учителем Павла (Деян .).

5. После смерти Ирода Великого было множество восстаний. Тевда, вероят­но, был одним из таких повстанцев.


Acts.p6527407.02.2005, 13:19


Деяния Апостолов .–.


талось.  Потом, во время переписи, объявился галилеянин Иуда и увлек за

собой много народу. И этот человек погиб, и все его последователи

рассеялись.  И вот что я вам те­перь скажу: оставьте в покое этих людей, отпустите их. Ес­ли их цель и их дело от людей, оно само собой погибнет,  если же оно от Бога, вам не уничтожить их. И как бы не оказалось, что

вы боретесь с самим Богом! И он их убедил.  Апостолов позвали снова, приказали их бичевать, а затем отпустили, запретив проповедовать во имя

Иисуса.  Апостолы покинули Совет, радуясь, что они удостоились принять

бесчестье ради Его Имени.  Целыми днями, и в Храме и дома, они не

переставали учить, возве­щая Радостную Весть о том, что Иисус — Помазанник

Бо­жий.

О  В то время, когда число учеников все умножалось, гре-коязычные евреи

стали роптать на местных евреев, гово­ря, что при ежедневных раздачах их

вдовы обделялись.  Поэтому двенадцать апостолов, созвав всех учеников, ска­зали:

— Не пристало нам, забросив проповедь Божьей Вести, при­служивать у

столов.  Братья, присмотрите себе из вашего же числа семь человек: людей

с доброй славой, разумных и исполненных Духа. И мы поручим это дело им, 

а себя по­святим молитве и проповеди Слова.

5. Перепись - см. прим. к Лк .. Галилеянин Иуда поднял восстание

против введения подушной подати, которую обязаны были платить Риму жители

Иудеи после того, как в  г. Архелай был лишен царского титула и Иудея