Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 74 из 132

пуническом диалекте; греки и римляне рассматривали их как варваров.

28. богиня возмездия - Немезида. 28. от дизентерии - эндемическое

заболе­вание, известное под названием «мальтийская лихорадка», вызывалось

микробами, находившимися в козьем молоке. 2в. нанесли нам много

по­дарков - возможно иное понимание: «оказывали нам много почестей».


Acts.p6533507.02.2005, 13:19


336.–. Евангелист Лука


нанесли нам много подарков и снабдили всем необходимым, когда мы

отплывали.

 А отплыли мы через три месяца на александрийском кораб­ле, зимовавшем

на острове; корабль назывался «Диоскуры».  Мы зашли в Сиракузы и пробыли

там три дня,  затем сно­ва вышли в море и причалили в Регии. Через день

подул южный ветер, и уже назавтра мы были в Путеолах,  где мы встретили

братьев и по их просьбе прогостили у них неде­лю. Так мы добрались до

Рима,  и там братья, узнав о на­шем прибытии, вышли нас встречать, одни

к Форуму Ап-пия, а другие к Трем Тавернам. Павел, увидев их, поблаго­дарил

Бога и воспрянул духом.

 Когда мы прибыли в Рим, Павлу было разрешено снять се­бе жилье и жить

там вместе с охранявшим его воином.

 Через три дня Павел пригласил к себе первых лиц местной еврейской

общины. Когда они пришли к нему, он сказал: — Братья! Хотя я ничего не

сделал против нашего народа и отеческих обычаев, в Иерусалиме меня

схватили и переда­ли римлянам.  Те допросили меня и хотели освободить, по­тому что казнить меня было не за что.  Так как евреи воз­ражали, я

был вынужден потребовать суда императора, но вовсе не для того, чтобы

обвинить в чем-нибудь свой на­род.  Вот почему я пригласил вас к себе, чтобы увидеться и поговорить с вами. Ведь я ношу эти цепи ради Того, на

кого уповает Израиль.

 — Мы не получали из Иудеи никаких писем касательно те­бя, и никто из

братьев не появлялся оттуда, не сообщал ни­каких известий и ничего дурного

о тебе не говорил, — отве-

28. три месяца - зимние месяцы, когда не было навигации. Диоскуры -

сыно­вья Зевса, близнецы Кастор и Поллукс, считались покровителями

море­плавания. Нос корабля был украшен их деревянными статуями.

28. Сиракузы - важнейший город и порт Сицилии, расположенный на

восточном побережье. 28. Регий - гавань на итальянской стороне

Мессинского пролива. Путеолы - порт в Неаполитанском заливе. 2.8.

братьев - христиан.

28. Форум Аппия находится в  км, а Три Таверны - в  км от Рима.

28. Павлу было разрешено - в ряде рукописей: «центурион передал

заключен­ных префекту преторианской гвардии, а Павлу было разрешено».

28. ради Того - т. е. ради Мессии.

28. Деян .


Acts.p6533607.02.2005, 13:19


Деяния Апостолов .–.


тили они.  — Но мы хотели бы послушать, что ты сам дума­ешь, поскольку

об этой секте нам известно только то, что против нее выступают повсюду. 

Они договорились с Павлом, и в назначенный день к нему домой пришло

множество людей. С утра и до позднего ве­чера он говорил с ними, возвещая

Царство Бога и убеждая их свидетельствами из Закона Моисея и Пророков в

верно­сти того, что он рассказывал об Иисусе.  Одних его слова убеждали, другие же не верили.  И когда они, не придя к согласию, расходились, то

Павел проводил их такими сло­вами:

— Хорошо сказал Святой Дух, когда через пророка Исайю обратился к вашим

отцам:

 «Ступай к народу этому, скажи им: „Ушами будете слушать — и не поймете, глазами смотреть — и не увидите.  Заплыло жиром сердце этого народа, туги они стали на ухо,

и сомкнулись у них глаза.

А иначе глазами увидели бы,

и ушами услышали бы,

сердцем поняли бы.

И тогда ко Мне обратились бы,

и Я бы их исцелил”».  Так знайте же: эта Божья Весть о спасении послана

к языч­никам. Они и услышат.  Целых два года прожил Павел в снятом им

помещении, при­нимая у себя всех, кто приходил к нему.  Он возвещал им

Царство Бога и учил о Господе Иисусе Христе смело и бес­препятственно.

28. вашим - другое чтение: «нашим».

28.() В некоторых рукописях имеется ст. : «После того как Павел это

сказал,

евреи ушли, ожесточенно споря друг с другом». 28. В некоторых рукописях

текст заканчивается словом «Аминь».

28.- Ис .- (LXX)


Acts.p6533707.02.2005, 13:19


.–. J -*


ПИСЬМО ИАКОВА


A.  Иаков, служитель Бога и Господа Иисуса Христа, при­ветствует

двенадцать племен, рассеянных по миру!

 Братья мои, когда на вашу долю выпадают различные ис­пытания, считайте

это великой радостью.  Ведь вы знаете, что испытания, которым

подвергается ваша вера, выраба­тывают у вас стойкость.  А стойкость

должна привести к достижению цели, к тому, чтобы вы стали зрелыми и

совер­шенными и чтобы не было у вас никаких недостатков.

 А если кому-то из вас недостает мудрости, пусть попросит у Бога, который

всем дает щедро, без попреков — и ему будет дано.  Но пусть просит с

верой и без сомнений. Ведь тот, кто сомневается, подобен морской волне, которую ветер го­нит и швыряет из стороны в сторону. - Пусть такой

чело­век, двоедушный, нетвердый во всех своих поступках, не на­деется

что-то получить от Господа.

 Пусть неимущий брат гордится, когда Бог его возвышает,  а богач

гордится, когда Бог его унижает, потому что бо­гатство его так же

мимолетно, как полевой цветок.  Солн­це взошло, опалило зноем — и увял

стебелек, цвет опал, и погибла прелесть цветка. Так и богач увянет в самый

разгар своих дел.

 Счастлив человек, который стойко переносит испытания, потому что он, выдержав их, получит венок жизни, обещан­ный Богом тем, кто Его любит. 

И пусть никто не говорит, подвергшись испытанию: «Это Бог меня искушает».

Бога нельзя искусить злом, и Он никого не искушает,  но каж-

i. Иаков - вероятно, брат Господа Иисуса. Служитель - см. прим. к Рим

..

1. щедро - возможно иное понимание: «искренне, без колебаний».

. венок жизни - см. прим. к  Кор .. Богом - в некоторых рукописях: «Гос­подом». . Бога нельзя искусить злом - Бога нельзя подвигнуть на

зло. Возможны также другие варианты понимания: «Бог неискусен во зле», «Бог не способен делать зло» и «Злые люди не должны искушать Бога».

1.1Мф   .; Мк .; Деян .; Гал . 1. Рим 5- -;  Петр .

1.  Петр .  1. Мф  .; Мк . .- Ис .-; Пс  ().-; Петр . i.  Кор .; Тим .; Петр .; Откр . 1. Сир .-


Hebr-Rev.p6551307.02.2005, 13:15


5*4.–. Письмо Иакова


дый человек искушает себя сам: его увлекают и манят собст­венные желания.

 А желание, зачав, рождает грех. Грех же, созрев, производит на свет

смерть.

 Братья мои любимые, не обманывайте себя! Все, что да­ется во благо, и

всякий дар совершенный — свыше, исходят от Отца Светил, у которого нет ни

перемен, ни затмений.  Это Он по Своей воле родил нас словом истины, чтобы сделать нас начатком Своего творения.

 Так помните, братья мои любимые: пусть каждый человек торопится

слушать, но медлит с ответом, медлит с гневом.  Гнев человеческий не

способствует праведной жизни, ка­кой хочет Бог.  И поэтому избавьтесь от

всякой грязи и обилия пороков. С кротостью принимайте Слово, которое

укоренил в вас Бог, потому что оно может спасти вас.

 Будьте исполнителями Слова, а не только слушателями — такие люди сами

вводят себя в заблуждение.  Ведь если кто-то слушает Слово, но не

исполняет его, он похож на челове­ка, смотрящего на себя в зеркало:  он

рассмотрел себя, но стоит ему отойти от зеркала — и он уже не помнит

своего лица.  Только тот, кто пристально всмотрелся в совершен­ный

закон, несущий свободу, и уже не отступился от него, то есть не забывчивый

слушатель, а делатель дела, — будет по-настоящему счастлив в своих

начинаниях.

 Если кто-то считает себя набожным, но не умеет держать в узде свой

язык, то он обманывает себя и набожность его не более чем пустой звук. 

Вот если ты заботишься о сиротах и вдовах в беде, если хранишь себя не

запятнанным грязью мира, тогда твоя набожность чиста и безупречна в глазах

Бога и Отца.

I. Отец Светил - это Бог, Творец солнца, луны и звезд (Быт .-; Пс

 ().; Сир .-). ь В НЗ под словом истины всегда понимается

Радо­стная Весть о спасении ( Кор .; Еф .; Кол .;  Тим .; 

Петр .).

i. Так помните, братья - в некоторых рукописях: «Итак, братья».

1. праведной жизни, какой хочет Бог - дословно: «праведности Бога»; возмож­ны другие переводы: «праведности перед Богом» или «праведности, кото­рую дает Бог». i. спасти вас - дословно: «спасти ваши души». Душа*.

i. обманывает себя - дословно: «обманывает свое сердце». См. также Иер

..

1. Ин . . Сир -п; Екк7-9 i. Кол .;  Петр . 1. Мф  .; Рим .  1. Рим .; Гал .; Иак .;  Петр . 1. Пс .

(.); . (&-);  ()-


Hebr-Rev.p6551407.02.2005, 13:15


Письмо Иакова.–.


2  Смотрите, братья мои, чтобы у вас, верующих в про­славленного Господа

нашего Иисуса Христа, не было при­страстного отношения к людям. 

Предположим, придет на ваше собрание богач с золотым кольцом на пальце, в

рос­кошном одеянии, и придет бедняк в замызганной одежде.  Ведь вы сразу

обратите внимание на того, кто в блестящей одежде, и скажете: «Садись

сюда, здесь хорошее место», а бедняку скажете: «А ты стань там» или «Сядь

на пол, у мо­их ног».  Разве тем самым вы уже не провели различия ме­жду