Библия. Новый Завет. РБО 2011 — страница 97 из 132

рукописях: «Иисусе, Господе нашем. Аминь». i. Коринф - см. прим. к  Кор

.. Святому народу Божьему - см. прим. к Деян

.. Ахайя - см. прим. к Деян ..

16.  Кор . 16. Деян .,,; Рим . . Деян .


Paul.p6539807.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


 Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

 Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец, всегда милосердный к нам, и Бог, который все­ляет в нас мужество и

поддерживает нас.  Он нам опора в любой из наших бед, чтобы и мы, благодаря тому, что нас поддерживает Бог, сами в свою очередь были опорой

для тех, кто в беде.  Ведь насколько безмерны страдания ради Христа в эти

последние времена, настолько же безмерна и поддержка, которую мы получаем

благодаря Христу.  И ес­ли мы терпим беды, то ради вашей поддержки и

вашего спа­сения. И когда Бог нас поддерживает, то ради того, чтобы и мы

были поддержкой для вас и помогли вам мужественно встретить те страдания, которые терпим и мы.  А наша уве­ренность в вас крепка: мы знаем, что у

нас с вами не только общие страдания, но и общая опора.

 Вот почему мы хотим, братья, чтобы вы знали о бедах, по­стигших нас в

Азии. Это были такие безмерные и невыно­симые беды, что мы не надеялись

остаться в живых.  Нам казалось, что смертный приговор нам уже вынесен, и

на се­бя мы больше не полагались, а на одного только Бога, кото­рый даже

мертвых воскрешает.  Это Он избавил и впредь избавит нас от грозной

смерти! Мы надеемся на Него, что Он опять нас избавит,  если вы тоже

будете нам помогать своими молитвами. И тогда вознесется к Богу

благодарность из множества уст за милость, дарованную нам в ответ на

мно­жество молитв за нас!

 Ведь мы вот чем гордимся: наша совесть нам порукой в том, что мы ведем

себя в мире с той открытостью и искренно-

. страдания ради Христа - возможно иное понимание: «страдания Христа».

.- В некоторых рукописях текст несколько отличается: «И если мы терпим

беды, то терпим их ради вашей поддержки и спасения, которые соверша­ются

через перенесение тех же страданий, какие и мы терпим. А наша уве­ренность

в вас крепка. И когда Бог нас поддерживает, то ради вашего уте­шения и

спасения, потому что мы знаем: у нас с вами общие не только страдания, но

и общая опора».

. Азия - см. прим. к Деян .. См. также прим. к  Кор ..

. с той открытостью - в некоторых рукописях: «со святостью».

. Деян .;  Кор .


Paul.p6539907.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


стью, которые исходят от Бога — особенно по отношению к вам, и полагаемся

не на человеческую мудрость, а на Божью доброту.  Мы ведь пишем вам

только то, что вы знаете и в состоянии прочитать, и ничего другого! И я

надеюсь, в День Господа нашего Иисуса Христа вы, уже отчасти зная нас, узнаете полностью: что вы можете гордиться нами в той же мере, в какой мы

гордимся вами.

 И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас и доставить вам

случай дважды проявить свою доброту.  Я думал зайти к вам по дороге в

Македонию, а затем побы­вать у вас еще раз на обратном пути из Македонии и

с ва­шей помощью вернуться в Иудею. Так неужели, строя та­кие планы, я

проявил непостоянство? Неужели я себя веду, как человек, которым движут

чисто земные соображения, то есть имею обыкновение в одно и то же время

говорить «да», когда думаю «нет», и говорить «нет», когда думаю «да»? 

Бог мне свидетель, а Он всегда верен: в обещании, данном вам, не было

никакого то «да», то «нет».  Ведь в Сыне Божьем, Иисусе Христе, которого

возвестили вам мы, то есть я, Сильван и Тимофей, никогда не было

двойствен­ности — не было этого то «да», то «нет». В Нем только «да»! 

Сколько бы обещаний ни дал Бог, сам Христос — это от­вет «да» на все! Вот

почему мы в единении с Ним во славу Бога возглашаем «Верно!»  Это Он, Бог, который укрепля­ет нас с вами в единении с Христом-Помазанником и

кото­рый помазал и нас,  — это Он отметил нас Своей печатью и послал как

залог Своего Духа в наши сердца.

 Я же призываю в свидетели Бога и клянусь своей жизнью: я не вернулся до

сих пор в Коринф лишь потому, что щадил вас.  Это не значит, что мы

командуем вашей верой, мы

. полностью - возможно иное понимание: «до наступления Конца».

. доставить вам случай дважды проявить свою доброту - в некоторых

рукописях: «и доставить вам двойную радость». . Македония - см. прим. к

Деян .. . Сильван (или Силуан - грецизированная форма латинско­го

имени, которое переводится как «лесной») - вероятно, тот же человек, что и

Сила (см. Деян .). . Верно - буквально: «аминь»; это еврейское

слово переводится как «да, верно, воистину так».

. Деян . . Деян .


Paul.p6540007.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


лишь трудимся вместе с вами ради вашей же радости. А вы стоите неколебимо

благодаря вере.

2 Дело в том, что я твердо решил для себя больше не при­ходить к вам, чтобы снова вас не расстраивать.  Ведь если я расстраиваю вас, то кто

меня порадует, кроме того, кого я расстроил?  Вот я и написал то письмо, чтобы не идти к вам и чтобы меня не расстраивали те самые люди, которым

пола­галось бы меня радовать. А я уверен, что моя радость — ра­дость для

вас всех.  Я писал то письмо от великого горя, со стесненным сердцем, обливаясь слезами. Но не за тем, чтобы вас расстроить, а чтобы вы знали, как сильно я вас люблю!

 Если же кто-то меня расстроил, то он расстроил не меня, но, хотя бы

отчасти (не хочу преувеличивать!), всех вас.  До­вольно будет с него

наказания, которое он понес от боль­шинства.  А теперь, напротив, вам

лучше его простить и уте­шить, а то как бы он не зачах от избытка горя. 

Поэтому, пожалуйста, докажите ему свою любовь!  То письмо я на­писал с

целью узнать, выдержали ли вы испытание, то есть во всем ли вы послушны.

 А кого вы прощаете, того про­щаю и я. Ведь то, что я простил (если

действительно мне есть что прощать), я простил перед лицом Христа ради

вас,  чтобы не дать Сатане нас обхитрить. Потому что мы-то хорошо знаем

его козни.

 Но когда я пришел в Троаду возвестить Радостную Весть о Христе и

обнаружил, что Господь настежь распахнул для ме­ня двери,  душа у меня

все-таки была не на месте — я не нашел там Тита, нашего брата. Вот почему

я попрощался с ними и направился в Македонию.

 Благодарение Богу — Он всегда ведет нас как пленников в триумфальном

шествии Христа и всюду являет через нас зна-

. то письмо - письмо, которое апостол написал коринфянам после того, как

он подвергся оскорблению со стороны кого-то из коринфской церкви; оно до

нас не дошло, хотя некоторые считают, что это главы –.

. Александрия Троада - см. прим. к Деян ..

. ведет нас как пленников - возможно иное понимание: «дает нам право

при­нимать участие». В триумфальном шествии - см. прим. к  Кор ..

.- Деян .


Paul.p6540107.02.2005, 12:54


402,.–.Апостол Павел


ние о Себе, как сладостное благоухание.  Потому что мы и есть то

благовоние, которое Христос приносит в жертву Богу среди идущих путем

спасения и идущих путем поги­бели.  Для одних мы — смертоносный запах

смерти, для других — живоносное благоухание жизни. И кто для тако­го

годится?!!  Мы ведь не торгуем вразнос, как очень мно­гие, поддельной

Божьей Вестью. Нет, мы говорим искренне, наше слово от Бога, мы действуем

перед лицом Бога вместе с Христом.

3  Не пытаемся ли и мы снова получше себя зарекомендо­вать? Разве мы

тоже, как другие, нуждаемся в рекоменда­тельных письмах к вам или от вас?

 Нет! Вы сами — наше письмо! Оно написано в наших серд­цах, оно всем

известно, его любой может прочитать.  Всем видно, что вы и есть письмо

Христа, оно написано благодаря нашему служению. И не чернилами, а Духом

живого Бога. И не на каменных скрижалях, а на скрижалях сердца из плоти.

 И эта наша уверенность перед лицом Бога — благодаря Хри­сту.  И не

потому, что мы сами по себе на что-то годимся, что мы можем что-то отнести

на свой счет. Нет, наша при­годность от Бога.  Это Он сделал нас

пригодными быть слу­жителями Нового Договора, при котором главное не

буква, то есть писаный закон, а Дух. Потому что буква убивает, а Дух

дарует жизнь.

 И если служение закону, который высечен буква за буквой на каменных

скрижалях, — закону, ведущему к смерти, про­сияло такой славой, что сыны

Израиля не могли взирать на лицо Моисея, оттого что оно сияло этим блеском

славы, хо­тя то и была слава преходящая, разве не больше будет сла-

2. мы и есть то благовоние, которое Христос приносит в жертву Богу -

воз­можно иное понимание: «мы и есть для Бога благовоние Христа», т. е.

страдания апостола есть столь же угодная Богу жертва, как и жертва само­го

Христа. 2. очень многие - в некоторых рукописях: «остальные».

3. в наших сердцах - в некоторых рукописях: «в ваших сердцах».

з. на скрижалях сердца из плоти - иное чтение: «на плотских скрижалях

серд­ца». Здесь аллюзия на Иез .-. з. Новый Договор*.

З. Исх .; Иер .; Иез .; . 3. Иер . 3. Исх .


Paul.p6540207.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо второе .–.


ва при служении Духу?!  И если служение закону, ведущему к осуждению, воссияло славой, насколько превзойдет его славой служение тому, что ведет